Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 10.86.44

श्रुतदेव उवाच ।
नाद्य नो दर्शनं प्राप्तः परं परमपूरुषः ।
यर्हीदं शक्तिभिः सृष्ट्वा प्रविष्टो ह्यात्मसत्तया ॥ ४४ ॥

śrutadeva uvāca |
nādya no darśanaṃ prāptaḥ paraṃ paramapūruṣaḥ |
yarhīdaṃ śaktibhiḥ sṛṣṭvā praviṣṭo hyātmasattayā || 44 ||

The Sanskrit text of Verse 10.86.44 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.86.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shrutadeva, Nadya, Asmad, Darshana, Prapta, Param, Para, Paramapurusha, Yarhi, Idam, Shakti, Shaktin, Pravishta, Atmasad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 10.86.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrutadeva uvāca
  • śrutadeva* -
  • śrutadeva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “nādya no darśanaṃ prāptaḥ paraṃ paramapūruṣaḥ
  • nādya -
  • nādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nad -> nādya (participle, masculine)
    [compound from √nad]
    nad -> nādya (participle, neuter)
    [compound from √nad]
    nad -> nādya (absolutive)
    [absolutive from √nad]
    nad -> nādya (participle, masculine)
    [vocative single from √nad class 1 verb], [vocative single from √nad]
    nad -> nādya (participle, neuter)
    [vocative single from √nad class 1 verb], [vocative single from √nad]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prāptaḥ -
  • prāpta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • paramapūruṣaḥ -
  • paramapūruṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “yarhīdaṃ śaktibhiḥ sṛṣṭvā praviṣṭo hyātmasattayā
  • yarhī -
  • yarhi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • śaktibhiḥ -
  • śakti (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    śakti (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śaktin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śaktin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    śaktī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sṛṣṭvā -
  • sṛj -> sṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √sṛj]
  • praviṣṭo* -
  • praviṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hyā -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ātmasat -
  • ātmasad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ātmasad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 10.86.44

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 10.86.44 in Bengali sript:
শ্রুতদেব উবাচ ।
নাদ্য নো দর্শনং প্রাপ্তঃ পরং পরমপূরুষঃ ।
যর্হীদং শক্তিভিঃ সৃষ্ট্বা প্রবিষ্টো হ্যাত্মসত্তযা ॥ ৪৪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: