Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 10.47.43

ताः किं निशाः स्मरति यासु तदा प्रियाभिर् ।
वृन्दावने कुमुदकुन्दशशाङ्करम्ये ।
रेमे क्वणच्चरणनूपुररासगोष्ठ्याम् ।
अस्माभिरीडितमनोज्ञकथः कदाचित् ॥ ४३ ॥

tāḥ kiṃ niśāḥ smarati yāsu tadā priyābhir |
vṛndāvane kumudakundaśaśāṅkaramye |
reme kvaṇaccaraṇanūpurarāsagoṣṭhyām |
asmābhirīḍitamanojñakathaḥ kadācit || 43 ||

The Sanskrit text of Verse 10.47.43 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.47.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tas, Kim, Nisha, Smarat, Tada, Vrindavana, Kumudakunda, Shashanka, Ramya, Kvanat, Carana, Nupura, Rasagoshthi, Asmad, Idita, Ano, Ana, Anas, Anu, Jnaka, Tha, Kadacit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 10.47.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tāḥ kiṃ niśāḥ smarati yāsu tadā priyābhir
  • tāḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • niśāḥ -
  • niśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • smarati -
  • smṛ -> smarat (participle, masculine)
    [locative single from √smṛ class 1 verb]
    smṛ -> smarat (participle, neuter)
    [locative single from √smṛ class 1 verb]
    smṛ (verb class 1)
    [present active third single]
  • yāsu -
  • (noun, feminine)
    [locative plural]
    (pronoun, feminine)
    [locative plural]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse priyābhir
  • Line 2: “vṛndāvane kumudakundaśaśāṅkaramye
  • vṛndāvane -
  • vṛndāvana (noun, masculine)
    [locative single]
    vṛndāvana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • kumudakunda -
  • kumudakunda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kumudakunda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaśāṅka -
  • śaśāṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ramye -
  • ramya (noun, masculine)
    [locative single]
    ramya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ramyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [locative single from √ram class 1 verb], [locative single from √ram]
    ram -> ramya (participle, neuter)
    [nominative dual from √ram class 1 verb], [vocative dual from √ram class 1 verb], [accusative dual from √ram class 1 verb], [locative single from √ram class 1 verb], [nominative dual from √ram], [vocative dual from √ram], [accusative dual from √ram], [locative single from √ram]
    ram -> ramyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram class 1 verb], [vocative dual from √ram class 1 verb], [accusative dual from √ram class 1 verb], [nominative dual from √ram], [vocative single from √ram], [vocative dual from √ram], [accusative dual from √ram]
    ram (verb class 1)
    [present passive first single]
    ram (verb class 0)
    [present passive first single]
  • Line 3: “reme kvaṇaccaraṇanūpurarāsagoṣṭhyām
  • reme -
  • ram (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • kvaṇac -
  • kvaṇ -> kvaṇat (participle, neuter)
    [nominative single from √kvaṇ class 1 verb], [vocative single from √kvaṇ class 1 verb], [accusative single from √kvaṇ class 1 verb]
  • caraṇa -
  • caraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    caraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nūpura -
  • nūpura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nūpura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāsagoṣṭhyām -
  • rāsagoṣṭhī (noun, feminine)
    [locative single]
  • Line 4: “asmābhirīḍitamanojñakathaḥ kadācit
  • asmābhir -
  • asmad (pronoun, none)
    [instrumental plural]
  • īḍitam -
  • īḍita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īḍita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īḍitā (noun, feminine)
    [adverb]
    īḍ -> īḍita (participle, masculine)
    [accusative single from √īḍ class 2 verb]
    īḍ -> īḍita (participle, neuter)
    [nominative single from √īḍ class 2 verb], [accusative single from √īḍ class 2 verb]
  • ano -
  • ano (indeclinable)
    [indeclinable]
    anas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ana (noun, masculine)
    [nominative single]
    anu (noun, masculine)
    [vocative single]
    anu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • jñaka -
  • jñaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jñaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • thaḥ -
  • tha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kadācit -
  • kadācit (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 10.47.43

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 10.47.43 in Bengali sript:
তাঃ কিং নিশাঃ স্মরতি যাসু তদা প্রিযাভির্ ।
বৃন্দাবনে কুমুদকুন্দশশাঙ্করম্যে ।
রেমে ক্বণচ্চরণনূপুররাসগোষ্ঠ্যাম্ ।
অস্মাভিরীডিতমনোজ্ঞকথঃ কদাচিত্ ॥ ৪৩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: