Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 10.44.37

प्रगृह्य केशेषु चलत्किरीतं ।
निपात्य रङ्गोपरि तुङ्गमञ्चात् ।
तस्योपरिष्टात् स्वत्स्वयमब्जनाभः ।
पपात विश्वाश्रय आत्मतन्त्रः ॥ ३७ ॥

pragṛhya keśeṣu calatkirītaṃ |
nipātya raṅgopari tuṅgamañcāt |
tasyopariṣṭāt svatsvayamabjanābhaḥ |
papāta viśvāśraya ātmatantraḥ || 37 ||

The Sanskrit text of Verse 10.44.37 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.44.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pragrihya, Kesha, Nipatya, Ranga, Upari, Tunga, Tad, Uparishtat, Uparishta, Sva, Svan, Aya, Idam, Abjanabha, Vishva, Ashri, Atmatantra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 10.44.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pragṛhya keśeṣu calatkirītaṃ
  • pragṛhya -
  • pragṛhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pragṛhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • keśeṣu -
  • keśa (noun, masculine)
    [locative plural]
    keśa (noun, neuter)
    [locative plural]
  • Cannot analyse calatkirītam
  • Line 2: “nipātya raṅgopari tuṅgamañcāt
  • nipātya -
  • nipātya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nipātya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nipātya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • raṅgo -
  • raṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    raṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    raṅgā (noun, feminine)
    [nominative single]
    raṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tuṅgam -
  • tuṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tuṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tuṅgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • añcā -
  • añc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 3: “tasyopariṣṭāt svatsvayamabjanābhaḥ
  • tasyo -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • upariṣṭāt -
  • upariṣṭāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    upariṣṭāt (noun, masculine)
    [compound]
    upariṣṭāt (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    upariṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    upariṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    upariṣṭāt (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sva -
  • (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • atsva -
  • ad (noun, masculine)
    [locative plural]
    ad (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • abjanābhaḥ -
  • abjanābha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 4: “papāta viśvāśraya ātmatantraḥ
  • papāta -
  • (verb class 3)
    [imperative active second plural]
    pat (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    pat (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • viśvā -
  • viśva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viśva (noun, masculine)
    [vocative single]
    viśvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśraya*ā -
  • aśri (noun, feminine)
    [dative single]
    śri (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ātmatantraḥ -
  • ātmatantra (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 10.44.37

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 10.44.37 in Bengali sript:
প্রগৃহ্য কেশেষু চলত্কিরীতং ।
নিপাত্য রঙ্গোপরি তুঙ্গমঞ্চাত্ ।
তস্যোপরিষ্টাত্ স্বত্স্বযমব্জনাভঃ ।
পপাত বিশ্বাশ্রয আত্মতন্ত্রঃ ॥ ৩৭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: