Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 10.37.5

तद् वञ्चयित्वा तमधोक्षजो रुषा ।
प्रगृह्य दोर्भ्यां परिविध्य पादयोः ।
सावज्ञमुत्सृज्य धनुःशतान्तरे ।
यथोरगं तार्क्ष्यसुतो व्यवस्थितः ॥ ५ ॥

tad vañcayitvā tamadhokṣajo ruṣā |
pragṛhya dorbhyāṃ parividhya pādayoḥ |
sāvajñamutsṛjya dhanuḥśatāntare |
yathoragaṃ tārkṣyasuto vyavasthitaḥ || 5 ||

The Sanskrit text of Verse 10.37.5 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.37.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tat, Tama, Dhu, Rush, Rusha, Pragrihya, Dos, Parivi, Pada, Savajnam, Savajna, Utsrijya, Dhanuhshata, Antare, Antara, Yatha, Uraga, Tarkshyasuta, Vyavasthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 10.37.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tad vañcayitvā tamadhokṣajo ruṣā
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • vañcayitvā -
  • vañc -> vañcayitvā (absolutive)
    [absolutive from √vañc]
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dho -
  • dhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • kṣajo -
  • ruṣā -
  • ruṣ (noun, feminine)
    [instrumental single]
    ruṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “pragṛhya dorbhyāṃ parividhya pādayoḥ
  • pragṛhya -
  • pragṛhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pragṛhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dorbhyām -
  • dos (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • parivi -
  • parivī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    parivī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parivī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • dhya -
  • pādayoḥ -
  • pāda (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • Line 3: “sāvajñamutsṛjya dhanuḥśatāntare
  • sāvajñam -
  • sāvajñam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāvajña (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāvajña (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāvajñā (noun, feminine)
    [adverb]
  • utsṛjya -
  • utsṛjya (indeclinable)
    [indeclinable]
    utsṛjya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utsṛjya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhanuḥśatā -
  • dhanuḥśata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • antare -
  • antare (indeclinable)
    [indeclinable]
    antara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    antara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 4: “yathoragaṃ tārkṣyasuto vyavasthitaḥ
  • yatho -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • uragam -
  • uraga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uragā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tārkṣyasuto* -
  • tārkṣyasuta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vyavasthitaḥ -
  • vyavasthita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 10.37.5

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 10.37.5 in Bengali sript:
তদ্ বঞ্চযিত্বা তমধোক্ষজো রুষা ।
প্রগৃহ্য দোর্ভ্যাং পরিবিধ্য পাদযোঃ ।
সাবজ্ঞমুত্সৃজ্য ধনুঃশতান্তরে ।
যথোরগং তার্ক্ষ্যসুতো ব্যবস্থিতঃ ॥ ৫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: