Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 2.6.34

सोऽहं समाम्नायमयः तपोमयः ।
प्रजापतीनां अभिवन्दितः पतिः ।
आस्थाय योगं निपुणं समाहितः ।
तं नाध्यगच्छं यत आत्मसंभवः ॥ ३४ ॥

so'haṃ samāmnāyamayaḥ tapomayaḥ |
prajāpatīnāṃ abhivanditaḥ patiḥ |
āsthāya yogaṃ nipuṇaṃ samāhitaḥ |
taṃ nādhyagacchaṃ yata ātmasaṃbhavaḥ || 34 ||

The Sanskrit text of Verse 2.6.34 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.6.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sah, Aha, Asmad, Samamnayamaya, Tapomaya, Prajapati, Abhivat, Dita, Pati, Asthaya, Yoga, Nipunam, Nipuna, Samahita, Tap, Nadhya, Gaccha, Yat, Yata, Yati, Atmasambhava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 2.6.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so'haṃ samāmnāyamayaḥ tapomayaḥ
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • samāmnāyamayaḥ -
  • samāmnāyamaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tapomayaḥ -
  • tapomaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “prajāpatīnāṃ abhivanditaḥ patiḥ
  • prajāpatīnām -
  • prajāpati (noun, masculine)
    [genitive plural]
    prajāpatī (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • abhivan -
  • abhivat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ditaḥ -
  • dita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • patiḥ -
  • pati (noun, feminine)
    [nominative single]
    pati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “āsthāya yogaṃ nipuṇaṃ samāhitaḥ
  • āsthāya -
  • āsthāya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yogam -
  • yoga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yogā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nipuṇam -
  • nipuṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nipuṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nipuṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nipuṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samāhitaḥ -
  • samāhita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 4: “taṃ nādhyagacchaṃ yata ātmasaṃbhavaḥ
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    tap (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nādhya -
  • nādh -> nādhya (absolutive)
    [absolutive from √nādh]
    nādh -> nādhya (participle, masculine)
    [vocative single from √nādh class 1 verb]
    nādh -> nādhya (participle, neuter)
    [vocative single from √nādh class 1 verb]
  • gaccham -
  • gaccha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • yata*ā -
  • yat (noun, masculine)
    [dative single]
    yat (noun, neuter)
    [dative single]
    yatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yati (noun, masculine)
    [vocative single]
    yata (noun, masculine)
    [locative single]
    yata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yati (noun, feminine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [dative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [dative single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [locative single from √yam class 1 verb]
    yam -> yata (participle, neuter)
    [nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb], [locative single from √yam class 1 verb]
    yam -> yatā (participle, feminine)
    [nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative single from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb]
    yat (verb class 1)
    [present middle first single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ātmasambhavaḥ -
  • ātmasambhava (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 2.6.34

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 2.6.34 in Bengali sript:
সোঽহং সমাম্নাযমযঃ তপোমযঃ ।
প্রজাপতীনাং অভিবন্দিতঃ পতিঃ ।
আস্থায যোগং নিপুণং সমাহিতঃ ।
তং নাধ্যগচ্ছং যত আত্মসংভবঃ ॥ ৩৪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: