Ashtavakra Gita [sanskrit]

by John Richards | 1994 | 2,996 words

Ashtavakra Gita is a Sanskrit text belonging to the Advaita Vedanta school of orthodox Indian philosophy, instructing the reader in some of the core concepts. Traditionally believed to be authored by sage Ashtavakra, it is presented in the form of a dialogue between him and Janaka, king of Mithila. Alternative titles: अष्टावक्रगीता, Aṣṭāvakragītā, Astavakragita, अष्टावक्र-गीता, Aṣṭāvakra-gītā.

Verse 18.26

अतद्वादीव कुरुते न भवेदपि बालिशः ।
जीवन्मुक्तः सुखी श्रीमान्संसरन्नपि शोभते ॥ २६ ॥

atadvādīva kurute na bhavedapi bāliśaḥ |
jīvanmuktaḥ sukhī śrīmānsaṃsarannapi śobhate || 26 ||

He who acts without being able to say why, but not because he is a fool, he is one liberated while still alive, happy and blessed. He thrives even in samsara.

English translation by John Richards (1994) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dva, Iva, Kuruta, Api, Balisha, Jivanmukta, Sukhi, Sukhin, Shrimat, Sarat, Shobhat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ashtavakra Gita Verse 18.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atadvādīva kurute na bhavedapi bāliśaḥ
  • ata -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dvād -
  • dva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    dva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ī -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kurute -
  • kurutā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kuruta (noun, masculine)
    [locative single]
    kuruta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṛ (verb class 8)
    [present middle third single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhaved -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • bāliśaḥ -
  • bāliśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “jīvanmuktaḥ sukhī śrīmānsaṃsarannapi śobhate
  • jīvanmuktaḥ -
  • jīvanmukta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukhī -
  • sukhī (noun, masculine)
    [compound]
    sukhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sukhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śrīmān -
  • śrīmat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sarann -
  • sarat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sṛ -> sarat (participle, masculine)
    [nominative single from √sṛ class 1 verb], [vocative single from √sṛ class 1 verb]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • śobhate -
  • śubh -> śobhat (participle, masculine)
    [dative single from √śubh class 1 verb]
    śubh -> śobhat (participle, neuter)
    [dative single from √śubh class 1 verb]
    śubh (verb class 1)
    [present middle third single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ashtavakra Gita Verse 18.26

Cover of edition (2016)

Astavakra (Ashtavakra) Gita
by Swami Chinmayananda (2016)

Sanskrit Text, Transliteration, Word-to-Word Meaning, Translation and Detailed Commentary

Buy now!
Cover of edition (2013)

Ashtavakra Gita
by Kaka Hariom (2013)

Word-to-Word Meaning with Hindi Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: