Ashtavakra Gita [sanskrit]

by John Richards | 1994 | 2,996 words

Ashtavakra Gita is a Sanskrit text belonging to the Advaita Vedanta school of orthodox Indian philosophy, instructing the reader in some of the core concepts. Traditionally believed to be authored by sage Ashtavakra, it is presented in the form of a dialogue between him and Janaka, king of Mithila. Alternative titles: अष्टावक्रगीता, Aṣṭāvakragītā, Astavakragita, अष्टावक्र-गीता, Aṣṭāvakra-gītā.

Verse 18.17

दृष्टो येनात्मविक्षेपो निरोधं कुरुते त्वसौ ।
उदारस्तु न विक्षिप्तः साध्याऽभावात्करोति किम् ॥ १७ ॥

dṛṣṭo yenātmavikṣepo nirodhaṃ kurute tvasau |
udārastu na vikṣiptaḥ sādhyā'bhāvātkaroti kim || 17 ||

He by whom inner distraction is seen may put an end to it, but the noble one is not distracted. When there is nothing to achieve, what is he to do?

English translation by John Richards (1994) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Drishta, Yena, Yah, Yat, Atma, Vikshepa, Nirodha, Kuruta, Tva, Asi, Asu, Adah, Udara, Vikshipta, Abhava, Karoti, Kim,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ashtavakra Gita Verse 18.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dṛṣṭo yenātmavikṣepo nirodhaṃ kurute tvasau
  • dṛṣṭo* -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • yenā -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • atma -
  • atma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vikṣepo* -
  • vikṣepa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nirodham -
  • nirodha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kurute -
  • kurutā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kuruta (noun, masculine)
    [locative single]
    kuruta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṛ (verb class 8)
    [present middle third single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “udārastu na vikṣiptaḥ sādhyā'bhāvātkaroti kim
  • udāras -
  • udāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vikṣiptaḥ -
  • vikṣipta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sādhyā' -
  • abhāvāt -
  • abhāva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • karoti -
  • karoti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ashtavakra Gita Verse 18.17

Cover of edition (1994)

Ashtavakra Gita (song of Ashtavakra)
by John Richards (1994)

Or the Song of Ashtavakra, Ashtavakra Samhita

Cover of edition (2016)

Astavakra (Ashtavakra) Gita
by Swami Chinmayananda (2016)

Sanskrit Text, Transliteration, Word-to-Word Meaning, Translation and Detailed Commentary

Buy now!
Cover of edition (2013)

Ashtavakra Gita
by Kaka Hariom (2013)

Word-to-Word Meaning with Hindi Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: