Ashtavakra Gita [sanskrit]
by John Richards | 1994 | 2,996 words
Ashtavakra Gita is a Sanskrit text belonging to the Advaita Vedanta school of orthodox Indian philosophy, instructing the reader in some of the core concepts. Traditionally believed to be authored by sage Ashtavakra, it is presented in the form of a dialogue between him and Janaka, king of Mithila. Alternative titles: अष्टावक्रगीता, Aṣṭāvakragītā, Astavakragita, अष्टावक्र-गीता, Aṣṭāvakra-gītā.
Verse 6.1
जनक उवाच ।
आकाशवदनन्तोऽहं घटवत्प्राकृतं जगत् ।
इति ज्ञानं तथैतस्य न त्यागो न ग्रहो लयः ॥ १ ॥
janaka uvāca |
ākāśavadananto'haṃ ghaṭavatprākṛtaṃ jagat |
iti jñānaṃ tathaitasya na tyāgo na graho layaḥ || 1 ||
Ashtavakra: I am infinite like space, and the natural world is like a jar. To know this is knowledge, and then there is neither renunciation, acceptance or cessation of it.
English translation by John Richards (1994) Read online
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Janaka, Akashavat, Ananta, Aha, Asmad, Jagat, Iti, Jnana, Tatha, Eta, Etad, Esha, Tyaga, Graha, Grahas, Laya,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ashtavakra Gita Verse 6.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “janaka uvāca ”
- janaka* -
-
janaka (noun, masculine)[nominative single]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
- Line 2: “ākāśavadananto'haṃ ghaṭavatprākṛtaṃ jagat ”
- ākāśavad -
-
ākāśavat (noun, masculine)[compound]ākāśavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ananto' -
-
ananta (noun, masculine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- Cannot analyse ghaṭavatprākṛtam*ja
- jagat -
-
jagat (noun, masculine)[compound]jagat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- Line 3: “iti jñānaṃ tathaitasya na tyāgo na graho layaḥ ”
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- jñānam -
-
jñāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jñānā (noun, feminine)[adverb]
- tathai -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- etasya -
-
eta (noun, masculine)[genitive single]eta (noun, neuter)[genitive single]etad (noun, neuter)[genitive single]eṣa (noun, masculine)[genitive single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tyāgo* -
-
tyāga (noun, masculine)[nominative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- graho* -
-
grahas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]graha (noun, masculine)[nominative single]
- layaḥ -
-
laya (noun, masculine)[nominative single]li (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ashtavakra Gita Verse 6.1
Ashtavakra Gita (song of Ashtavakra)
by John Richards (1994)
Or the Song of Ashtavakra, Ashtavakra Samhita
Astavakra (Ashtavakra) Gita
by Swami Chinmayananda (2016)
Sanskrit Text, Transliteration, Word-to-Word Meaning, Translation and Detailed Commentary
Buy now!