yady evaṃ tarhi bhaktiḥ kathaṃ syād ity āha---tatrādau para-lokato bhayam ataḥ puṇye matir jāyate
sambhedas tata eva sādhuṣu bhavet teṣām prasādodayāt
śraddhā syāt bhgavat-katha\āsu ca tato bhaktir viraktis tatas
tattva-jñānam amanda-sāndra-paramānandaṃ samudyotate
yadi—if; evam—in this way; tarhi—then; bhaktiḥ—devotional service; katham—how?; syāt—may it come into existence; iti—in this regard; āha—the author says; tatra—there; ādau—in the beginning; para-lokataḥ—of saintly persons; bhayam—awe and respect; ataḥ—from that; puṇye—in purity; matiḥ—the mind; jāyate—arises; sambhedaḥ—association; tataḥ—from that; eva—certainly; sādhuṣu—with devotees; bhavet—may be; teṣām—of them; prasāda—of the mercy; udayāt—from the arisal; śradhhā—faith; bhagavat—of the Lord; kathāsu—in the topics; ca—and; tataḥ—from that; bhaktiḥ—devotional service; viraktiḥ—renunciation; tataḥ—from that; tattva—of the truth; jñānam—knowledge; amanda—great; sāndra—intense; parama—transcendental; ānandam—bliss; samudyotate—is manifest;
If this is the description of devotional service (bhakti), then how is it possible to ever attain it? To this the author replies--- In the beginning there is respect for saintly persons, and from that the mind becomes a little purified. In that condition, one begins to associate with devotees, and when he receives theirmercy, he develops faith in the description of the Lord's instuctions and pastimes. From that one develops devotional service, and from that service, renunciation follows. From renunciation, spiritual awareness, which is full of great andintense bliss, follows.