api ca--tat-tat-kāma-nikāma-lubdha-manasāṃ nānāmara-sevināṃ
nānā-karma-tapo-japādi-gamitāśeṣa-kṣaṇānām api anyeṣām api
tan-māyā-vibhavena mohita-dhiyāṃ bhaktis tu dūre sthitā
api ca—and furthermore; tat—this; tat—and that; kāma—desire; nikāma—abundant; lubdha—greedy; manasām—minds; nānā—various; amara—demigods; sevinām—worshipping; nānā—various; karma—fruitive activities; tapaḥ—austerities; japa—mantra chants; adi—etc; gamita—approached; aśeṣa-kṣaṇānām—at every moment; api—and; anyeṣām—of others; api—and; siddhi—of mystic powers; sādhana—attaining; vidhau—in the method; yoga—of aṣṭānṅa-yoga; prayoga—activities; arthinam—aspiring; tat—of the Lord; māyā—of the illusory potency; vibhavena—by the strength; mohita—bewildered; dhiyām—intelligence; bhaktiḥ—devotional service; tu—but; dūre—far away; sth itā—is situated;
And furthermore--- Their intelligence bewildered by the Lord's illusory potency(māyā), some are unlimitedly greedy after material benefits, and take to worshipping various demigods, constant performance of fruitive activities, austerities, or mantra-chanting. Others take to the regimine of astanga-yoga to attain mystic powers. For all of them, the Lord's devotional service is far away.