ātanvate tatra ratiṃ divaukaso
vasanti tatraiva sadā mahad-guṇāḥ
jnānnaṃ ca tatraiva sadā prakāśate
yatrāsti bhaktir madhusūdanāśrayā
ātanvata—do; tatra—three; ratim—delight; diva-okasaḥ—the demigods; vasanti—reside; tatra—there; eva—certainly; sadā—continually; mahat-guṇāḥ—transcendental virtues; jñānam—spiritual knowledge; ca—and; tatra—there; eva—certainly; sadā—always; prakāśate—is manifest; yatra—where; asti—there is; bhaktiḥ—devotional service; mkadhusūdana—of Lord Madhusūdana; āśrayā—taken shelter;
One devoted to Lord Madhusūdana delights the demigods. Transcendental virtues always dwell within him, and spiritualknowledge continually shines in his heart.