Merkitys: Herra
Englanniksi: Lord
Vaihtoehtoinen kirjoitusasu: Lordit, Herrat
Huomaa: Alla olevat esimerkit ovat vain suuntaa antavia, eivätkä ne edusta suoraa käännöstä tai lainausta. Sinun vastuullasi on tarkistaa tosiasiat totuuden varalta.
Buddhalainen käsite 'Herra'
In Tibetan Buddhism, "Herra" or "Lord" can refer to a divine figure or authority who conveys teachings on existence and reality [1]. It can also be a title used for someone who possesses nothing, indicating that titles may be used without a substantial foundation [2].
Within Mahayana Buddhism, "Herra" serves as an honorific title for the Buddha, signifying a wise and virtuous being who guides others [3]. The Lord is a central figure, explaining religious discourse, receiving praise, and answering questions concerning bodhisattvas and the world [4]. This refers to the person preaching the law and sitting for a long time, with disciples attending [5].
In Theravada Buddhism, "Herra" is a direct reference to the Buddha, the enlightened teacher [6]. The Lord is cited as stating that construction and building projects are detrimental to a recluse's practice, especially for beginners [7]. The Lord is acknowledged as the one who taught the Dhamma, and for him and his disciples, there is no doubt in any aspect of it [8]. He is referenced as having practiced with carefulness and circumspection, as were his teachings, serving as the Great Teacher [9]. The Master appeared to Baka in Brahmaloka, understanding his reflections and correcting his ignorance [10]. The individual who taught the dhamma also had his teachings misinterpreted by a monk, describing sense-pleasures as offering little satisfaction and causing stumbling-blocks [11]. This refers to a figure associated with establishing rules and teachings [12]. The lord is a central figure providing instructions, rebuking rule violators, and establishing guidelines for monks' conduct and adherence to regulations [13]. The lord is the figure to whom a devata reports monks' actions, responding by establishing a rule regarding the destruction of vegetable growth [14]. This refers to an enlightened one who rebuked a monk for picking up treasure and established training rules concerning this issue [15]. It refers to the enlightened one as a guiding authority for monks, providing teachings [16]. It refers to the enlightened one who rebuked a group of monks for their actions concerning woven robes [17]. This refers to a Buddhist figure who toured lodgings and interacted with monks [18]. Another title for the enlightened one emphasizes his authoritative and respected status [19]. The central figure or authority addresses monks regarding a situation, likely a senior monk or teacher [20]. A reference to a revered figure who interacts with Kana’s mother and provides insights on dhamma [21]. This refers to the enlightened one who rebuked six nuns for reviling Upali, stressing the importance of respecting ordained individuals [22]. This refers to the enlightened one or Buddha, who responded to monks about an incident involving nun Thullananda [23]. This is a central figure addressed by monks, providing instructions and guidance on actions and their consequences [24]. The Lord, also called Gotama, was addressed by venerable Ananda and received a meal, later departing [25]. This refers to a figure providing guidance and instruction, establishing rules for speaking dhamma, asking about discipline, and appropriate conduct [26]. The Lord, in this context, is the individual who declares freedom from all snares and will teach dhamma [27]. This is a figure providing guidance and instructions, allowing different formulas for invitations in certain circumstances [28]. The text mentions that the matter was told to this person, who would provide a response [29]. The title refers to a figure of authority among monks, offering guidance on moral conduct [30]. A title referring to a significant religious authority who provided a directive regarding a hermaphrodite's status [31]. Refers to the Awakened One, a title for the Buddha, who advises monks on conduct [32]. Refers to a revered figure who shows compassion by visiting and addressing the needs of a sick monk [33]. The figure to whom monks reported issues and who provided guidance on the matter [34]. Refers to the Buddha, who traveled and engaged with others [35]. A reference to a higher spiritual authority or the Buddha, providing guidance and rules for monks [36]. A figure of authority providing guidance to monks regarding their behavior when departing [37]. The spiritual leader who travels and teaches, referenced in the context of his actions in Benares [38]. The spiritual authority who addressed monks and allowed them to give thanks in a refectory [39]. A title referring to a spiritual figure who has just become wholly awakened and is experiencing the bliss of freedom [40]. Refers to a respected authority figure who provided guidance on the matter [41]. Refers to the Buddha, the central figure, providing teachings and granting requests [42]. Refers to a significant spiritual figure teaching dhamma and guiding others [43]. The title used for the spiritual leader who set guidelines and teachings for monks [44]. The spiritual leader referenced who engages with Mendaka and the Order of monks [45]. Refers to the awakened one and teacher who addresses monks' actions, providing guidance and corrections [46]. A central figure who speaks to and is honored by venerable Bhagu [47]. Refers to the Buddha, who provided guidance to monks concerning their actions and interactions with rulers [48]. A title referring to the Awakened One, who teaches and guides monks in their conduct [49]. Refers to a figure of authority who provides guidance and allows certain uses of food items [50]. The Lord refers to a significant figure giving teachings and instructions to monks, particularly addressing Ananda [51]. A title referring to a religious or authoritative figure, likely the Buddha or a monastic leader [52]. Refers to the authoritative figure who grants permission to monks regarding their choices for entering on the rains [53]. Refers to the revered figure who is a teacher and spiritual guide, addressing lay-followers and providing teachings [54]. The figure who addresses monks, giving instructions regarding the Invitation [55]. Refers to the Buddha, who addresses the actions of a novice and the monks' response [56]. The authoritative figure who articulates rules regarding nullifications of guidance for preceptors and teachers [57]. Refers to the authoritative figure providing teachings and rules regarding monastic conduct [58]. The authoritative figure who accepted woollen stuff from Jivaka Komarabhacca [59].
Hindu käsite 'Herra'
In Vaishnavism, "Herra" or "Lord" refers to the divine entity who is the central object of devotion and service, the focus of individuals' spiritual attention [60]. This Lord's Holy Name is associated with the power of chanting, bringing about inner bliss [61]. The work is dedicated to this divine being, and it is for His pleasure that it is intended [62]. The names of this entity are said to remain on the lips of those who serve Vasudeva across many lifetimes [63]. Devotees serve this entity, whose presence is central to the described devotion [64]. Bhakti to the Lord can be attained in Mathura, appearing even after a single day's stay there [65]. The Lord is identified as an *alambana* within the context of *sambhrama-priti-rasa* [66]. The actions of various individuals are described in relation to this central figure [67]. The Lord signifies the primary focus or object of affection in the described emotional context [68]. This divine being is remembered and evoked through natural elements like the lotus and ocean [69]. The text refers to a supreme being or deity, particularly a divine figure [70]. A divine being or higher power is central to the concept of remembrance [71]. This term represents the supreme being or divine presence often revered in spiritual practices [72]. The Lord is the source of happiness from spiritual realization and devotion [73]. This is the entity whose service is discussed, and of which the ego is a part [74]. Devotees seek to engage in loving exchanges with this central figure of devotion, striving to enter His abodes [75]. The Lord, along with His consorts, finds amusement in the performances of Shri Narada [76]. This term refers to a divine figure whose associates were with the narrator, and who is the focus of the narrative [77]. The text refers to a supreme being, the object of devotion and service, who is fanned and to whom the flute is played, bestowing mercy [78]. This refers to Shri Bhagavan, the deity central to *bhajana* and worship [79]. This refers to Shri Vaikunthanatha, whose consent is deemed necessary for spiritual actions [80]. This refers to Bhagavan, the Supreme Being or deity in the context of devotion [81]. This is a general reference to a deity or spiritual figure who commands respect and worship [82]. This refers to a divine figure or deity whom devotees worship and seek guidance from [83]. This refers to Shri Bhagavan, the embodiment of consciousness and central figure in cosmic creation [84]. This refers to Bhagavan or God [85]. This refers to a divine or supreme being that is venerated and worshiped [86]. This refers to the divine entity capable of fulfilling desires and performing miracles [87]. This refers to Lord Rama, embodying truth, virtue, and the ideal king [88]. This refers to Bhagavan, the Supreme Lord who holds sovereignty and independence [89]. This is a reference to a divine being or deity worshipped in Hinduism [90]. This refers to the divine figure being served and praised by Shri Hanuman [91]. This refers to a divine entity worshipped and respected within a temple context [92]. This refers to Bhagavan, the Supreme Being who is the object of devotion [93]. This refers to Bhagavan, the divine entity from whom mercy is received [94]. This is an allusion to a higher spiritual figure central to the context of a discussion [95]. The speaker addresses the entity, recognizing its role as master and its fundamental nature in existence [96]. This is the subject of inquiry, controlled by the love of His servants and affectionately served by them [97]. The Lord, Gopinatha, was the focus of Gadadhara's devotion and ecstatic experience [98]. This entity speaks to Jagai, commanding him to rise and witness devotional service [99]. This entity advises against pride in austerity, stating that devotional service to the Supreme Lord is supreme [100]. Individuals offered items at the feet of this Lord, the central figure of their devotion [101]. This individual accepted a gift, placed a step on Bali's head, and then served as Bali's doorman [102]. The Lord, Vrajendra-nandana, enacted the pastime of becoming absorbed in Baladeva's mood [103]. This is the person brought to Sarvabhauma's house after a decision was made [104]. These individuals are described as joyful and restless, setting out for Advaita Acarya's house [105]. This central figure, upon regaining awareness, would interact with devotees and engage in recreational activities [106]. This divine entity's displays of wealth and power prompted devotees' emotional reactions [107]. This specifies the central figure, receiving gestures of respect and being observed [108]. This individual was the subject of events, their body seeming to float in ecstatic affection [109]. The Lord was directly accepting water from everyone, and offering water at His feet prevents punishment [110]. These individuals were of noble status [111]. The speaker addresses Shrivasa Pandita, identifying this individual with a title implying authority [112]. This figure is the subject of actions, engaging in fault-finding and playful comments [113]. The provided text attributes a statement to The Lord regarding the value of offerings and their presentation [114]. This term references a specific individual who was the target of deceptive actions and was taken away from a location [115]. This refers to a person who spoke with a smile and offered food, demonstrating generosity [116]. This individual posed challenges to Shrivasa and devotees, prompting them to flee unproductive philosophical discussions [117]. The Lord is the one before whom no impediments can be placed, and remembering His servants destroys ignorance [118]. This figure possessed valuable items, suggesting a person of importance [119]. This word denotes a person or entity with amazing topics and consistent affection for a specific individual [120]. The Lord sat on his shoulders and exhibited opulent pastimes [121]. The individual who inquired about restlessness is identified as the central figure in this interaction [122]. This is a term of respect [123]. The subject of discussion, known by names like Dayamaya and Dinanatha, allows everyone to see His marriage and is characterized by mercy [124]. This individual spoke, indicating the *danda* was the speaker's companion and was broken by Krishna's will [125]. This singular entity has devotees like bodily limbs and is not separate from them [126]. The text mentions 'the Lord' and His reaction to a statement, looking and smiling [127]. This refers to the figure whose order initiated an action [128]. This individual journeyed through Navadvipa with fortunate students, demonstrating understanding [129]. This individual, known as the Lord, made a statement or gave an instruction [130]. The entity who would speak to Him in His dream, providing clarification [131]. This individual is an embodiment of immense compassion, likened to a vast ocean [132]. The entity who possesses complete knowledge and whose actions influenced followers [133]. This refers to the supreme being, directly perceived due to chanting [134]. The Lord is the one Ananta Shesha desires to serve [135]. Learned scholars selected the name Vishvambhara for this entity [136]. The Supreme Lord is worshiped by His devotees, and one receives the opportunity to accept instructions from them [137]. This term refers to the individual who is speaking, will finish studies, and whose qualities will be seen [138]. This signifies a figure of divine authority, from whose actions followers derive sustenance [139]. This refers to the entity whose arrival in an angry state was perceived by Advaita Prabhu [140]. This is the central figure who provides comfort and reveals confidential information to devotees [141]. Upon seeing the Lord, a person began to weep out of love [142]. This is the central figure around whom the group's activities revolved [143]. The individual being served by Ananta Shesha, who was served through offerings [144]. The individual who smiled and inquired about culinary skills [145]. This individual copied many books for a particular person [146]. The speaker of the quoted statement, offering obeisances and identifying a location [147]. Individuals located the entity producing loud sounds, revealing its emotional state [148]. This is a term of respect [149]. This is a term of respect [150]. This is a term of respect [151]. This is a term of respect [152]. This is a term of respect [153]. This is a term of respect [154]. This is a term of respect [155]. This is a term of respect [156]. This is a term of respect [157]. This is a term of respect [158]. This is a term of respect [159]. This is a term of respect [160]. This is a term of respect [161]. This is a term of respect [162]. This is a term of respect [163]. This is a term of respect [164]. This is a term of respect [165]. This is a term of respect [166]. This is a term of respect [167]. This is a term of respect [168]. This is a term of respect [169]. This is a term of respect [170]. This is a term of respect [171]. This is a term of respect [172]. This is a term of respect [173]. This is a term of respect [174]. This is a term of respect [175]. This is a term of respect [176]. This is a term of respect [177]. This is a term of respect [178]. This is a term of respect [179]. This is a term of respect [180]. This is a term of respect [181]. This is a term of respect [182]. This is a term of respect [183]. This is a term of respect [184]. This is a term of respect [185]. This is a term of respect [186]. This is a term of respect [187]. This is a term of respect [188]. This is a term of respect [189]. This is a term of respect [190]. This is a term of respect [191]. This is a term of respect [192]. This is a term of respect [193]. This is a term of respect [194]. This is a term of respect [195]. This is a term of respect [196]. This is a term of respect [197]. This is a term of respect [198]. This is a term of respect [199]. This is a term of respect [200]. This is a term of respect [201]. This is a term of respect [202]. This is a term of respect [203]. This is a term of respect [204]. This is a term of respect [205]. This is a term of respect [206]. This is a term of respect [207]. This is a term of respect [208]. This is a term of respect [209]. This is a term of respect [210]. This is a term of respect [211]. This is a term of respect [212]. This is a term of respect [213]. This is a term of respect [214]. This is a term of respect [215]. This is a term of respect [216]. This is a term of respect [217]. This is a term of respect [218]. This is a term of respect [219]. This is a term of respect [220]. This is a term of respect [221]. This is a term of respect [222]. This is a term of respect [223]. This is a term of respect [224]. This is a term of respect [225]. This is a term of respect [226]. This is a term of respect [227]. This is a term of respect [228]. This is a term of respect [229]. This is a term of respect [230]. This is a term of respect [231]. This is a term of respect [232]. This is a term of respect [233]. This is a term of respect [234]. This is a term of respect [235]. This is a term of respect [236]. This is a term of respect [237]. This is a term of respect [238]. This is a term of respect [239]. This is a term of respect [240]. This is a term of respect [241]. This is a term of respect [242]. This is a term of respect [243]. This is a term of respect [244]. This is a term of respect [245]. This is a term of respect [246]. This is a term of respect [247]. This is a term of respect [248]. This is a term of respect [249]. This is a term of respect [250]. This is a term of respect [251]. This is a term of respect [252]. This is a term of respect [253]. This is a term of respect [254]. This is a term of respect [255]. This is a term of respect [256]. This is a term of respect [257]. This is a term of respect [258]. This is a term of respect [259]. This is a term of respect [260]. This is a term of respect [261]. This is a term of respect [262]. This is a term of respect [263]. This is a term of respect [264]. This is a term of respect [265]. This is a term of respect [266]. This is a term of respect [267]. This is a term of respect [268]. This is a term of respect [269]. This is a term of respect [270]. This is a term of respect [271]. This is a term of respect [272]. This is a term of respect [273]. This is a term of respect [274]. This is a term of respect [275]. This is a term of respect [276]. This is a term of respect [277]. This is a term of respect [278]. This is a term of respect [279]. This is a term of respect [280]. This is a term of respect [281]. This is a term of respect [282]. This is a term of respect [283]. This is a term of respect [284]. This is a term of respect [285]. This is a term of respect [286]. This is a term of respect [287]. This is a term of respect [288]. This is a term of respect [289]. This is a term of respect [290]. This is a term of respect [291]. This is a term of respect [292]. This is a term of respect [293]. This is a term of respect [294]. This is a term of respect [295]. This is a term of respect [296]. This is a term of respect [297]. This is a term of respect [298]. This is a term of respect [299]. This is a term of respect [300]. This is a term of respect [301]. This is a term of respect [302]. This is a term of respect [303]. This is a term of respect [304]. This is a term of respect [305]. This is a term of respect [306]. This is a term of respect [307]. This is a term of respect [308]. This is a term of respect [309]. This is a term of respect [310]. This is a term of respect [311]. This is a term of respect [312]. This is a term of respect [313]. This is a term of respect [314]. This is a term of respect [315]. This is a term of respect [316]. This is a term of respect [317]. This is a term of respect [318]. This is a term of respect [319]. This is a term of respect [320]. This is a term of respect [321]. This is a term of respect [322]. This is a term of respect [323]. This is a term of respect [324]. This is a term of respect [325]. This is a term of respect [326]. This is a term of respect [327]. This is a term of respect [328]. This is a term of respect [329]. This is a term of respect [330]. This is a term of respect [331]. This is a term of respect [332]. This is a term of respect [333]. This is a term of respect [334]. This is a term of respect [335]. This is a term of respect [336]. This is a term of respect [337]. This is a term of respect [338]. This is a term of respect [339]. This is a term of respect [340]. This is a term of respect [341]. This is a term of respect [342]. This is a term of respect [343]. This is a term of respect [344]. This is a term of respect [345]. This is a term of respect [346]. This is a term of respect [347]. This is a term of respect [348]. This is a term of respect [349]. This is a term of respect [350]. This is a term of respect [351]. This is a term of respect [352]. This is a term of respect [353]. This is a term of respect [354]. This is a term of respect [355]. This is a term of respect [356]. This is a term of respect [357]. This is a term of respect [358]. This is a term of respect [359]. This is a term of respect [360]. This is a term of respect [361]. This is a term of respect [362]. This is a term of respect [363]. This is a term of respect [364]. This is a term of respect [365]. This is a term of respect [366]. This is a term of respect [367]. This is a term of respect [368]. This is a term of respect [369]. This is a term of respect [370]. This is a term of respect [371]. This is a term of respect [372]. This is a term of respect [373]. This is a term of respect [374]. This is a term of respect [375]. This is a term of respect [376]. This is a term of respect [377]. This is a term of respect [378]. This is a term of respect [379]. This is a term of respect [380]. This is a term of respect [381]. This is a term of respect [382]. This is a term of respect [383]. This is a term of respect [384]. This is a term of respect [385]. This is a term of respect [386]. This is a term of respect [387]. This is a term of respect [388]. This is a term of respect [389]. This is a term of respect [390]. This is a term of respect [391]. This is a term of respect [392]. This is a term of respect [393]. This is a term of respect [394]. This is a term of respect [395]. This is a term of respect [396]. This is a term of respect [397]. This is a term of respect [398]. This is a term of respect [399]. This is a term of respect [400]. This is a term of respect [401]. This is a term of respect [402]. This is a term of respect [403]. This is a term of respect [404]. This is a term of respect [405]. This is a term of respect [406]. This is a term of respect [407]. This is a term of respect [408]. This is a term of respect [409]. This is a term of respect [410]. This is a term of respect [411]. This is a term of respect [412]. This is a term of respect [413]. This is a term of respect [414]. This is a term of respect [415]. This is a term of respect [416]. This is a term of respect [417]. This is a term of respect [418]. This is a term of respect [419]. This is a term of respect [420]. This is a term of respect [421]. This is a term of respect [422]. This is a term of respect [423]. This is a term of respect [424]. This is a term of respect [425]. This is a term of respect [426]. This is a term of
Jainisti käsite 'Herra'
In Jainism, "Herra" or "Lord" signifies a supreme spiritual authority and the central divine figure. This Lord is depicted as the Lord of the World, an ocean of compassion, enlightening people and accompanied by messenger-deities [427]. He is also referred to as the Teacher of the World [428] and the Master [429], possessing omniscience and wisdom [430].
The concept encompasses individuals associated with significant spiritual roles, such as one who subdued the Vidyadharas [431] and another who delivered a sermon causing disgust with worldly existence [432]. This figure is also characterized by clairvoyance and the ability to reflect on karma and its destruction [433].
The term is used to refer to a divine figure who experiences torments and visions, worshiped by others [434], and who seeks emancipation [435]. Furthermore, it denotes a figure who gives gifts to his son [436] and is central to festivities. The Lokantika-gods addressed this individual, highlighting their authority [437]. This revered figure, also known as Candraprabha, had a long lifespan and attained emancipation [438]. The title is a mark of homage and obeisance [439], signifying a respected divine figure within the spiritual context [440]. This central divine figure is revered by others, representing higher spiritual authority [441]. The title is also used for an individual who was initially angered but then offered gifts [442]. The Lord is Supreme [443].
Herra käsite paikallisissa ja alueellisissa lähteissä
In the context of Indian history, "Herra" (Lord) refers to a supreme divine being, often understood as the ultimate reality and source of the universe [444]. Devotees, or Saranas, dedicate their lives to this divine entity, broadcasting His glory and consecrating themselves and everything to Him [445]. This Lord is seen as the master, progenitor, nurturer, spouse, and love itself [446].
The concept of the Lord is deeply interwoven with faith and devotion. Individuals express their faith by dedicating their work to this higher power, believing in a guiding force behind their actions [447]. Gratitude is frequently expressed for the Lord's kindness and influence, acknowledging His grace and blessings [4648_1596748, 4648_1596513]. The Lord is also described as the thread that runs through all existence, though many are unaware of this connection [448].
The divine presence is recognized in various aspects of the world and human experience [449]. The Lord resides within each person and the universe, and He is perceived through feeling and love, rather than intellect [450]. Seeking the Lord is considered the key to fulfillment, as attaining Him means gaining everything else [451]. This divine being is also described as a great magnet, attracting all things, with humanity struggling to reach Him [452].
In times of suffering, individuals may question this divine being [453]. However, the Lord is also presented as a source of solace and guidance, with promises of protection and deliverance [454]. The Lord is the one who knows where individuals learn and is seen as a protective entity, a source of strength [4648_1596105, 4648_1596280].
Historically, the Lord is also associated with the concept of divine intervention and the protection of righteousness. This entity incarnates repeatedly in human form to protect true religion and its ministers [455]. The Lord is also depicted as the ultimate deity worshipped, the central figure of devotion for Bhakti-Yogis [456]. In some narratives, the Lord is identified with Krishna, as taught by a courtesan to her parrot [457].
The Lord is described as being beyond natural laws, unbound by rules and regulations, with His grace descending upon the pure [458]. He is the one who reveals Himself to those who seek Him wholeheartedly [459]. The Lord is also the one who is prayed to for forgiveness when individuals cannot help themselves [460]. Furthermore, the Lord is considered the master to whom devotees surrender the fruits of their work, with all actions originating from Him [461]. People are also said to cast their sins and virtues upon the Lord [462].
The Lord is seen as a loving figure who pursues His devotees, indicating a deep affection and desire for their presence [463]. This divine being is also described as unchangeable and as Love, representing a constant in life [464]. The Lord is the one who ordains blessings, such as the recipient's son becoming a man [465]. The Lord is also mentioned in the context of His will, with the sender stating that something is not the Lord's will [466].
The Lord is the object of attainment, through which individuals gain everything else [467]. The mind is encouraged to constantly think of the Lord [468]. The term "Lord" is used to sign off letters, signifying devotion and a spiritual connection [4648_1596305, 4648_1597162]. This divine figure is the central focus of faith and devotion, to whom life, heart, and soul should be dedicated [469].
The Lord is also referred to as a spiritual leader, inspiring reverence [470]. Buddha is described as someone who never acted for himself and had a heart that embraced the world, implying a divine quality [471]. The divine presence within the human body is acknowledged, highlighting the sacredness of the individual and the importance of self-realization [472]. The Lord's actions are seen as best, with reference to outcomes [473].
The Lord is described as the one who took a divided form, half-woman and half-man, and is the Lord of Sacrifice and Savior of the weak [474]. It is important to remember that the Lord is the agent making individuals work [475]. This divine entity is perceived as a source of protection and mercy, guiding endeavors and ensuring success [476]. The Gita is quoted, emphasizing the need for intense Karma-Yoga with unbounded courage and strength [477]. The sender's relationship with the recipient is defined by devotion, using this term [478].
The author believes the Lord is with him, guiding his actions and providing for him [479]. The name of the divine being is to be blessed, especially during times of grief [480]. The Lord is described as the weight on the side of the fortunate [481]. Some individuals are described as "mad" after this divine figure, possessing a unique kind of madness [482]. The earth, with its mountains, rivers, oceans, and living beings, rests on the heads of a thousand-headed serpent, whose deeds are immeasurable, suggesting the Lord's cosmic significance [483]. The author expresses their faith and conveys blessings through the reference to the Lord [484]. The Lord is also mentioned as a figure in a poem who influences spiritual paths and reunions [485]. This individual is loving to His devotees, actively seeking them out [486]. The Lord is addressed in songs, with His presence recognized in the world and human experience [487]. The Lord is a term used to describe the divine, reflecting supreme authority and power [488]. The Lord is also referred to as the one who was served by a specific individual mentioned in the text [489]. The Lord is a spiritual figure to whom the author is eternally devoted [490]. The Lord is a religious figure to whom the author dedicates his work, showcasing faith and belief in a higher power [491]. The Lord is mentioned as a source of grace and blessings, and gratitude is expressed for His influence [492]. The Lord is the thread running through all things, though most are unaware [493]. The Lord resides within, and happiness is found by remembering Him [494]. The Lord is beyond natural laws and His grace descends upon the pure [495]. The Lord is a term used to describe the divine [496]. Through the Lord's grace, agreement can be achieved [497]. The Lord is asked to ordain that the recipient's son becomes a man [498]. The term refers to cosmic intelligence or God, the ultimate reality [499]. The Lord is described as the eternal, independent being [500]. The Lord, in the story of Mira Bai, was referred to as Krishna [501]. The Lord is a concept, and Vedanta aims to see the Lord in everything [502]. The author uses this as a sign of respect and devotion [503]. This term is associated with faith and self-surrender [504]. The Lord is perceived through feeling and love [505]. Seeking the Lord leads to gaining all [506]. This references a higher power, suggesting spiritual connection [507]. This term refers to the central figure, symbolizing a spiritual leader [508]. This is described as unchangeable and as Love [509]. This refers to the ultimate deity that is worshipped [510]. This is who the individual believes will not allow them to become a hypocrite [511]. This is a term the author uses to express the divine [512]. The Lord knows from whom boys learn [513]. The text concludes with a closing expressing devotion [514]. The Lord is the great magnet that attracts all things [515]. The Lord tells us to take refuge in Him [516]. This is a term used by the author to sign off the letter [517]. The Lord is the central figure of faith and devotion [518]. This was a term used when discussing Buddha [519]. The writer refers to the divine presence within the human body [520]. The Lord is mentioned in the context of doing what He thinks best [521]. This is the being who reveals himself to those who cry out with their whole heart [522]. The author feels the power behind them is this entity [523]. This term is used to refer to a higher power [524]. This is a term used to describe the one who took a divided form [525]. This is the one who is the agent [526]. This is a divine entity, perceived as a source of protection [527]. The one who said in the Gita, intense Karma-Yoga is wanted now [528]. The sender's relationship with the recipient is defined through the usage of the term [529]. This entity incarnates again and again for the protection of the Vedas [530]. This represents a religious figure [531]. The author believes this entity is with him [532]. This term represents the divine being, whose name is to be blessed [533]. The Lord is the object of reaching or getting [534]. For those who believe in God, this term refers to the one to whom they give up the fruits of work [535]. The Lord is the person on whom people throw the burden of their sins and virtues [536]. The mind must always think of this [537]. The writer is 'Ever yours in the' this [538]. The Lord is the one who is said to be the weight on the side of the fortunate [539]. A divine being that is being questioned during a period of suffering [540]. This is a religious reference [541]. This is a reference to the divine power, which is omnipotent [542]. This is who the evil woman prayed to [543]. The Lord, or Hari, is believed to be present in every being [544]. The text refers to the Lord as someone who is adored by the world [545]. A divine figure, whom some are mad after [546].
Lähteet ja viitteet lisälukemista varten
Yllä oleva luettelo perustuu useisiin (englanninkielisiin) artikkeleihin buddhalaisuudesta, hindulaisuudesta, jainismista, historiasta ja muista henkisistä perinteistä. Käytetyt lähteet ja lisätietoja siitä, mitä “Herra” symboloi, löytyy alta:
-) Tattvasangraha [with commentary] door Ganganatha Jha: ^(1), ^(2)
-) Mahayana Mahaparinirvana Sutra: ^(3)
-) Akshayamatinirdesha [english]: ^(4)
-) Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) door H. Kern: ^(5)
-) A Discourse on Paticcasamuppada door Venerable Mahasi Sayadaw: ^(6)
-) Patipada (path of practice): ^(7), ^(8), ^(9)
-) Jataka tales [English], Volume 1-6 door Robert Chalmers: ^(10)
-) Vinaya Pitaka (1): Bhikkhu-vibhanga (the analysis of Monks’ rules) door I. B. Horner: ^(11), ^(12), ^(13), ^(14), ^(15), ^(16), ^(17), ^(18), ^(19), ^(20), ^(21)
-) Vinaya Pitaka (2): Bhikkhuni-vibhanga (the analysis of Nun’ rules) door I. B. Horner: ^(22), ^(23)
-) Vinaya Pitaka (3): Khandhaka door I. B. Horner: ^(24), ^(25), ^(26), ^(27), ^(28), ^(29), ^(30), ^(31), ^(32), ^(33), ^(34), ^(35), ^(36), ^(37), ^(38), ^(39), ^(40), ^(41), ^(42), ^(43), ^(44), ^(45), ^(46), ^(47), ^(48), ^(49), ^(50), ^(51), ^(52), ^(53), ^(54), ^(55), ^(56), ^(57), ^(58), ^(59)
-) Bhakti-rasamrta-sindhu door Śrīla Rūpa Gosvāmī: ^(60), ^(61), ^(62), ^(63), ^(64), ^(65), ^(66), ^(67), ^(68), ^(69), ^(70), ^(71), ^(72), ^(73)
-) Brihad Bhagavatamrita (commentary) door Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja: ^(74), ^(75), ^(76), ^(77), ^(78), ^(79), ^(80), ^(81), ^(82), ^(83), ^(84), ^(85), ^(86), ^(87), ^(88), ^(89), ^(90), ^(91), ^(92), ^(93), ^(94), ^(95)
-) Chaitanya Bhagavata door Bhumipati Dāsa: ^(96), ^(97), ^(98), ^(99), ^(100), ^(101), ^(102), ^(103), ^(104), ^(105), ^(106), ^(107), ^(108), ^(109), ^(110), ^(111), ^(112), ^(113), ^(114), ^(115), ^(116), ^(117), ^(118), ^(119), ^(120), ^(121), ^(122), ^(123), ^(124), ^(125), ^(126), ^(127), ^(128), ^(129), ^(130), ^(131), ^(132), ^(133), ^(134), ^(135), ^(136), ^(137), ^(138), ^(139), ^(140), ^(141), ^(142), ^(143), ^(144), ^(145), ^(146), ^(147), ^(148), ^(149), ^(150), ^(151), ^(152), ^(153), ^(154), ^(155), ^(156), ^(157), ^(158), ^(159), ^(160), ^(161), ^(162), ^(163), ^(164), ^(165), ^(166), ^(167), ^(168), ^(169), ^(170), ^(171), ^(172), ^(173), ^(174), ^(175), ^(176), ^(177), ^(178), ^(179), ^(180), ^(181), ^(182), ^(183), ^(184), ^(185), ^(186), ^(187), ^(188), ^(189), ^(190), ^(191), ^(192), ^(193), ^(194), ^(195), ^(196), ^(197), ^(198), ^(199), ^(200), ^(201), ^(202), ^(203), ^(204), ^(205), ^(206), ^(207), ^(208), ^(209), ^(210), ^(211), ^(212), ^(213), ^(214), ^(215), ^(216), ^(217), ^(218), ^(219), ^(220), ^(221), ^(222), ^(223), ^(224), ^(225), ^(226), ^(227), ^(228), ^(229), ^(230), ^(231), ^(232), ^(233), ^(234), ^(235), ^(236), ^(237), ^(238), ^(239), ^(240), ^(241), ^(242), ^(243), ^(244), ^(245), ^(246), ^(247), ^(248), ^(249), ^(250), ^(251), ^(252), ^(253), ^(254), ^(255), ^(256), ^(257), ^(258), ^(259), ^(260), ^(261), ^(262), ^(263), ^(264), ^(265), ^(266), ^(267), ^(268), ^(269), ^(270), ^(271), ^(272), ^(273), ^(274), ^(275), ^(276), ^(277), ^(278), ^(279), ^(280), ^(281), ^(282), ^(283), ^(284), ^(285), ^(286), ^(287), ^(288), ^(289), ^(290), ^(291), ^(292), ^(293), ^(294), ^(295), ^(296), ^(297), ^(298), ^(299), ^(300), ^(301), ^(302), ^(303), ^(304), ^(305), ^(306), ^(307), ^(308), ^(309), ^(310), ^(311), ^(312), ^(313), ^(314), ^(315), ^(316), ^(317), ^(318), ^(319), ^(320), ^(321), ^(322), ^(323), ^(324), ^(325), ^(326), ^(327), ^(328), ^(329), ^(330), ^(331), ^(332), ^(333), ^(334), ^(335), ^(336), ^(337), ^(338), ^(339), ^(340), ^(341), ^(342), ^(343), ^(344), ^(345), ^(346), ^(347), ^(348), ^(349), ^(350), ^(351), ^(352), ^(353), ^(354), ^(355), ^(356), ^(357), ^(358), ^(359), ^(360), ^(361), ^(362), ^(363), ^(364), ^(365), ^(366), ^(367), ^(368), ^(369), ^(370), ^(371), ^(372), ^(373), ^(374), ^(375), ^(376), ^(377), ^(378), ^(379), ^(380), ^(381), ^(382), ^(383), ^(384), ^(385), ^(386), ^(387), ^(388), ^(389), ^(390), ^(391), ^(392), ^(393), ^(394), ^(395), ^(396), ^(397), ^(398), ^(399), ^(400), ^(401), ^(402), ^(403), ^(404), ^(405), ^(406), ^(407), ^(408), ^(409), ^(410), ^(411), ^(412), ^(413), ^(414), ^(415), ^(416), ^(417), ^(418), ^(419), ^(420), ^(421), ^(422), ^(423), ^(424), ^(425), ^(426)
-) Trishashti Shalaka Purusha Caritra door Helen M. Johnson: ^(427), ^(428), ^(429), ^(430), ^(431), ^(432), ^(433), ^(434), ^(435), ^(436), ^(437), ^(438), ^(441), ^(442), ^(443)
-) Bhagavati-sutra (Viyaha-pannatti) door K. C. Lalwani: ^(439), ^(440)
-) The Complete Works of Swami Vivekananda door Srila Narayana Maharaja: ^(444), ^(446), ^(447), ^(448), ^(450), ^(451), ^(452), ^(453), ^(454), ^(455), ^(456), ^(457), ^(458), ^(459), ^(460), ^(461), ^(462), ^(464), ^(465), ^(466), ^(467), ^(468), ^(469), ^(470), ^(471), ^(472), ^(473), ^(474), ^(475), ^(476), ^(477), ^(478), ^(479), ^(480), ^(481), ^(482), ^(484), ^(490), ^(491), ^(492), ^(493), ^(494), ^(495), ^(496), ^(497), ^(498), ^(499), ^(500), ^(501), ^(502), ^(503), ^(504), ^(505), ^(506), ^(507), ^(508), ^(509), ^(510), ^(511), ^(512), ^(513), ^(514), ^(515), ^(516), ^(517), ^(518), ^(519), ^(520), ^(521), ^(522), ^(523), ^(524), ^(525), ^(526), ^(527), ^(528), ^(529), ^(530), ^(531), ^(532), ^(533), ^(534), ^(535), ^(536), ^(537), ^(538), ^(539), ^(540), ^(541), ^(542), ^(543), ^(544), ^(545), ^(546)
-) Triveni Journal: ^(445), ^(449), ^(485), ^(487), ^(488), ^(489)
-) Bhaktavijaya: Stories of Indian Saints door Justin E. Abbott: ^(463), ^(486)