Zhuang, Zhuāng, Zhuàng: 18 definitions
Introduction:
Zhuang means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
1) 莊 [zhuang]—Sedate, serious, proper, stern.
2) 裝 [zhuang]—To dress, make up, pretend, pack, load, store; a fashion.
1) 狀 t = 状 s = zhuàng p refers to [noun] “a mark; liṅga”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: liṅga, Japanese: jou (BCSD '狀 [zhuang]', p. 813; MW 'liṅga'; Unihan '狀 [zhuang]').
2) 裝 t = 装 s = zhuāng p refers to [noun] “clothes”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Japanese: sou, or: shou (BCSD '裝 [zhuang]', p. 1052; SH '裝 [zhuang]', p. 412; Unihan '裝 [zhuang]')..
3) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [adjective] “adorned; bhūṣā”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: bhūṣā, Japanese: sou (BCSD '莊 [zhuang]', p. 1015; MW 'bhūṣā'; SH '莊 [zhuang]', p. 363; Unihan '莊 [zhuang]')..
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
妝 [zhuāng] [zhuang]—
[名 [ming]]
1. Women's facial adornment or makeup.
From Yuefu Shiji (樂府詩集 [le fu shi ji]), Scroll 25, "Hengchui Quci 5", "Gucí", Mulan Shi (木蘭詩 [mu lan shi]) 2nd of 1: "When elder sister heard younger sister arrived, she tidied her red makeup (紅 [hong]) by the door."
Tang Dynasty, Du Fu's (杜甫 [du fu]) poem Xin Hun Bie (新婚別 [xin hun bie]): "The silk robe is no longer worn; facing you, I wash off my red makeup (紅 [hong])."
2. An adorned appearance or style of adornment.
E.g., bridal makeup (新娘 [xin niang]).
Tang Dynasty, Han Wo's (韓偓 [han wo]) poem Mei Hua (梅花 [mei hua]): "The dragon flute plays far under the moon of the Hu (胡 [hu]) land; the swallow hairpin is first tried for the Han (漢 [han]) palace's adornment."
3. Clothing and other items given as a dowry when a woman marries.
E.g., dowry (嫁 [jia]).
Er Nü Ying Xiong Zhuan (兒女英雄傳 [er nu ying xiong chuan]), Chapter 13: "How the tea was presented, the betrothal gifts exchanged, the dowry sent, and the bride passed through the gate, all these are not elaborated upon."
[動 [dong]]
For women to adorn their appearance with cosmetics (rouge and powder).
E.g., to make up/dress up (扮 [ban]), to comb one's hair and make up (梳 [shu]).
Song Dynasty, Su Shi's (蘇軾 [su shi]) poem Yin Hu Shang Chu Qing Hou Yu (飲湖上初晴後雨 [yin hu shang chu qing hou yu]) 2nd of 2: "If West Lake (西湖 [xi hu]) were compared to Xishi (西子 [xi zi]), whether lightly adorned or heavily made up, both are fitting."
妝:[名]
1.婦女的容貌修飾。《樂府詩集.卷二五.橫吹曲辭五.古辭.木蘭詩二首之一》:「阿姊聞妹來,當戶理紅妝。」唐.杜甫〈新婚別〉詩:「羅襦不復施,對君洗紅妝。」
2.修飾的模樣。如:「新娘妝」。唐.韓偓〈梅花〉詩:「龍笛遠吹胡地月,燕釵初試漢宮妝。」
3.女子結婚時陪送的衣物等。如:「嫁妝」。《兒女英雄傳》第一三回:「那怎的個下茶、行聘、送妝、過門,都不及細說到了。」
[動]
婦女用脂粉修飾容貌。如:「妝扮」、「梳妝打扮」。宋.蘇軾〈飲湖上初晴後雨〉詩二首之二:「若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。」
zhuāng:[míng]
1. fù nǚ de róng mào xiū shì. < lè fǔ shī jí. juǎn èr wǔ. héng chuī qū cí wǔ. gǔ cí. mù lán shī èr shǒu zhī yī>: “ā zǐ wén mèi lái, dāng hù lǐ hóng zhuāng.” táng. dù fǔ 〈xīn hūn bié〉 shī: “luó rú bù fù shī, duì jūn xǐ hóng zhuāng.”
2. xiū shì de mó yàng. rú: “xīn niáng zhuāng” . táng. hán wò 〈méi huā〉 shī: “lóng dí yuǎn chuī hú de yuè, yàn chāi chū shì hàn gōng zhuāng.”
3. nǚ zi jié hūn shí péi sòng de yī wù děng. rú: “jià zhuāng” . < ér nǚ yīng xióng chuán> dì yī sān huí: “nà zěn de gè xià chá,, xíng pìn,, sòng zhuāng,, guò mén, dōu bù jí xì shuō dào le.”
[dòng]
fù nǚ yòng zhī fěn xiū shì róng mào. rú: “zhuāng bàn” ,, “shū zhuāng dǎ bàn” . sòng. sū shì 〈yǐn hú shàng chū qíng hòu yǔ〉 shī èr shǒu zhī èr: “ruò bǎ xī hú bǐ xī zi, dàn zhuāng nóng mǒ zǒng xiāng yí.”
zhuang:[ming]
1. fu nu de rong mao xiu shi. < le fu shi ji. juan er wu. heng chui qu ci wu. gu ci. mu lan shi er shou zhi yi>: "a zi wen mei lai, dang hu li hong zhuang." tang. du fu
2. xiu shi de mo yang. ru: "xin niang zhuang" . tang. han wo
3. nu zi jie hun shi pei song de yi wu deng. ru: "jia zhuang" . < er nu ying xiong chuan> di yi san hui: "na zen de ge xia cha,, xing pin,, song zhuang,, guo men, dou bu ji xi shuo dao le."
[dong]
fu nu yong zhi fen xiu shi rong mao. ru: "zhuang ban" ,, "shu zhuang da ban" . song. su shi
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
壯 [zhuàng] [zhuang]—
[形 [xing]]
1. Prosperous, strong; robust, healthy.
From `《史記 [shi ji].卷一一一 [juan yi yi yi].衛將軍驃騎傳 [wei jiang jun biao qi chuan]》` (Shiji, Volume 111, Biography of Wei Qing and Huo Qubing): "The `右賢王 [you xian wang]` (Right Worthy Prince) was startled and fled during the night, escaping the encirclement and heading north with only his beloved concubine and several hundred `騎 [qi]` (strong cavalry)."
2. Heroic, magnificent.
For example: `志 [zhi]` (lofty ambition), `豪言語 [hao yan yu]` (heroic words, bold talk).
From `《漢書 [han shu].卷六五 [juan liu wu].東方朔傳 [dong fang shuo chuan]》` (Hanshu, Volume 65, Biography of Dongfang Shuo): "Drawing a sword and cutting meat, how `` (magnificent) it was!"
[動 [dong]]
1. To expand, to enlarge.
For example: `大聲勢 [da sheng shi]` (to expand one's influence/power; to build up momentum), `借酒膽 [jie jiu dan]` (to drink to gain courage).
2. To praise, to admire.
From `唐 [tang].韓愈 [han yu]〈新修滕王閣記 [xin xiu teng wang ge ji]〉` (Han Yu's "Record of the Newly Repaired Pavilion of Prince Teng" from the Tang Dynasty): "When I obtained the prefaces, rhapsodies, and records written by `三王 [san wang]` (the three princes), I `` (admired) their literary style and increasingly wished to go and read them, to forget my worries."
[名 [ming]]
1. The period when a person is around thirty or forty years old is called `` (zhuàng).
From `《禮記 [li ji].曲禮上 [qu li shang]》` ("Quli, Part 1" from the Book of Rites): "At ten years old, one studies (`幼學 [you xue]`); at twenty, one is capped (`弱冠 [ruo guan]`); at thirty, one is `` (zhuàng), and establishes a family (`有室 [you shi]`)."
2. An alternative name for the eighth month of the lunar calendar. See the entry `月 [yue]` (zhuàngyuè).
3. A surname. For example, during the Spring and Autumn period, there was `馳茲 [chi zi]` (Zhuang Chizi) in the State of `晉國 [jin guo]` (Jin).
壯:[形]
1.強盛、強健。《史記.卷一一一.衛將軍驃騎傳》:「右賢王驚,夜逃,獨與其愛妾一人、壯騎數百馳,潰圍北去。」
2.雄豪。如:「壯志」、「豪言壯語」。《漢書.卷六五.東方朔傳》:「拔劍割肉,壹何壯也!」
[動]
1.擴大。如:「壯大聲勢」、「借酒壯膽」。
2.讚許、欽服。唐.韓愈〈新修滕王閣記〉:「及得三王所為序賦記等,壯其文辭,益欲往一觀而讀之,以忘吾憂。」
[名]
1.人到三、四十歲的時期稱為「壯」。《禮記.曲禮上》:「人生十年曰幼學;二十曰弱冠;三十曰壯,有室。」
2.農曆八月的別名。參見「壯月」條。
3.姓。如春秋時晉國有壯馳茲。
zhuàng:[xíng]
1. qiáng shèng,, qiáng jiàn. < shǐ jì. juǎn yī yī yī. wèi jiāng jūn biāo qí chuán>: “yòu xián wáng jīng, yè táo, dú yǔ qí ài qiè yī rén,, zhuàng qí shù bǎi chí, kuì wéi běi qù.”
2. xióng háo. rú: “zhuàng zhì” ,, “háo yán zhuàng yǔ” . < hàn shū. juǎn liù wǔ. dōng fāng shuò chuán>: “bá jiàn gē ròu, yī hé zhuàng yě! ”
[dòng]
1. kuò dà. rú: “zhuàng dà shēng shì” ,, “jiè jiǔ zhuàng dǎn” .
2. zàn xǔ,, qīn fú. táng. hán yù 〈xīn xiū téng wáng gé jì〉: “jí dé sān wáng suǒ wèi xù fù jì děng, zhuàng qí wén cí, yì yù wǎng yī guān ér dú zhī, yǐ wàng wú yōu.”
[míng]
1. rén dào sān,, sì shí suì de shí qī chēng wèi “zhuàng” . < lǐ jì. qū lǐ shàng>: “rén shēng shí nián yuē yòu xué; èr shí yuē ruò guān; sān shí yuē zhuàng, yǒu shì.”
2. nóng lì bā yuè de bié míng. cān jiàn “zhuàng yuè” tiáo.
3. xìng. rú chūn qiū shí jìn guó yǒu zhuàng chí zī.
zhuang:[xing]
1. qiang sheng,, qiang jian. < shi ji. juan yi yi yi. wei jiang jun biao qi chuan>: "you xian wang jing, ye tao, du yu qi ai qie yi ren,, zhuang qi shu bai chi, kui wei bei qu."
2. xiong hao. ru: "zhuang zhi" ,, "hao yan zhuang yu" . < han shu. juan liu wu. dong fang shuo chuan>: "ba jian ge rou, yi he zhuang ye! "
[dong]
1. kuo da. ru: "zhuang da sheng shi" ,, "jie jiu zhuang dan" .
2. zan xu,, qin fu. tang. han yu
[ming]
1. ren dao san,, si shi sui de shi qi cheng wei "zhuang" . < li ji. qu li shang>: "ren sheng shi nian yue you xue; er shi yue ruo guan; san shi yue zhuang, you shi."
2. nong li ba yue de bie ming. can jian "zhuang yue" tiao.
3. xing. ru chun qiu shi jin guo you zhuang chi zi.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
撞 [zhuàng] [zhuang]—
[Verb]
1. To strike; to beat. For example: 鐘 [zhong] (zhuàng zhōng) to strike a bell.
2. To collide; to hit. For example: 車 [che] (zhuàng chē) car crash; 傷 [shang] (zhuàng shāng) to be injured in a collision; 相 [xiang](xiāng zhuàng) to collide with each other.
3. To dispute; to conflict. For example: 那兩人一言不和 [na liang ren yi yan bu he],便衝起來了 [bian chong qi lai le] (nà liǎng rén yī yán bù hé, biàn chōng zhuàng qǐ lái le) The two of them immediately started clashing/arguing when they disagreed.
4. To encounter by chance; to bump into. For example: 見 [jian] (zhuàng jiàn) to stumble upon; 擇期不如期 [ze qi bu ru qi] (zé qí bù rú zhuàng qí) better to do it now than later (literally, "better to meet the date than to choose a date"). Yuan Dynasty, Qiao Ji's 《金錢記 [jin qian ji]》 (Jīn Qián Jì) "The Gold Coin Record", Act 2: "我待要趕時 [wo dai yao gan shi],不想著哥哥賀知章 [bu xiang zhe ge ge he zhi zhang]。" (Wǒ dài yào gǎn shí, bù xiǎng zhuàng zhe gē ge Hè Zhī Zhāng.) "I was about to rush, but unexpectedly bumped into Elder Brother He Zhizhang."
撞:[動]
1.敲打。如:「撞鐘」。
2.碰擊。如:「撞車」、「撞傷」、「相撞」。
3.爭執、起衝突。如:「那兩人一言不和,便衝撞起來了。」
4.碰巧遇到。如:「撞見」、「擇期不如撞期」。元.喬吉《金錢記》第二折:「我待要趕時,不想撞著哥哥賀知章。」
zhuàng:[dòng]
1. qiāo dǎ. rú: “zhuàng zhōng” .
2. pèng jī. rú: “zhuàng chē” ,, “zhuàng shāng” ,, “xiāng zhuàng” .
3. zhēng zhí,, qǐ chōng tū. rú: “nà liǎng rén yī yán bù hé, biàn chōng zhuàng qǐ lái le.”
4. pèng qiǎo yù dào. rú: “zhuàng jiàn” ,, “zé qī bù rú zhuàng qī” . yuán. qiáo jí < jīn qián jì> dì èr zhé: “wǒ dài yào gǎn shí, bù xiǎng zhuàng zhe gē gē hè zhī zhāng.”
zhuang:[dong]
1. qiao da. ru: "zhuang zhong" .
2. peng ji. ru: "zhuang che" ,, "zhuang shang" ,, "xiang zhuang" .
3. zheng zhi,, qi chong tu. ru: "na liang ren yi yan bu he, bian chong zhuang qi lai le."
4. peng qiao yu dao. ru: "zhuang jian" ,, "ze qi bu ru zhuang qi" . yuan. qiao ji < jin qian ji> di er zhe: "wo dai yao gan shi, bu xiang zhuang zhe ge ge he zhi zhang."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
戇 [zhuàng] [zhuang]—
[Adjective] Foolish and idiotic (痴愚 [chi yu]), impetuous (急躁 [ji zao]), unyielding (剛直 [gang zhi]). Xunzi: Dalue (《荀子 [xun zi].大略 [da lue]》): "Those who are fierce and foolishly stubborn (悍 [han]) are fond of fighting (好鬥 [hao dou]); they seem brave (似勇 [shi yong]) but are not (而非 [er fei])."
戇:[形]
痴愚、急躁、剛直。《荀子.大略》:「悍戇好鬥,似勇而非。」
zhuàng:[xíng]
chī yú,, jí zào,, gāng zhí. < xún zi. dà lüè>: “hàn zhuàng hǎo dòu, shì yǒng ér fēi.”
zhuang:[xing]
chi yu,, ji zao,, gang zhi. < xun zi. da lue>: "han zhuang hao dou, shi yong er fei."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
壮 [zhuàng] [zhuang]—
Variant form of "壯 [zhuang]" (zhuàng).
壮:「壯」的異體字。
zhuàng: “zhuàng” de yì tǐ zì.
zhuang: "zhuang" de yi ti zi.
1) 狀 t = 状 s = zhuàng p refers to [noun] “form; appearance; shape”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '狀 [zhuang]' n 1; Kroll 2015 '狀 [zhuang]' 1, p. 622; Unihan '狀 [zhuang]'; XHZD '状 [zhuang]' 1, p. 1002).
2) 狀 t = 状 s = zhuàng p refers to [noun] “condition”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '狀 [zhuang]' n 2; Kroll 2015 '狀 [zhuang]' 2, p. 622; XHZD '状 [zhuang]' 2, p. 1002)..
3) 狀 t = 状 s = zhuàng p refers to [noun] “official”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Unihan '狀 [zhuang]')..
4) 狀 t = 状 s = zhuàng p refers to [noun] “merit”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '狀 [zhuang]' n 3)..
5) 狀 t = 状 s = zhuàng p refers to [noun] “a written accusation; a record of conduct”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '狀 [zhuang]' n 2; Kroll 2015 '狀 [zhuang]' 3a, p. 622; XHZD '状 [zhuang]' 4, pp. 1002-1003)..
6) 狀 t = 状 s = zhuàng p refers to [noun] “a certificate”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: For a prize (Guoyu '狀 [zhuang]' n 5; XHZD '状 [zhuang]' 5, p. 1005)..
7) 狀 t = 状 s = zhuàng p refers to [verb] “to describe; to attest”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '狀 [zhuang]' v; Kroll 2015 '狀 [zhuang]' 3, p. 622; XHZD '状 [zhuang]' 3, p. 1002)..
8) 裝 t = 装 s = zhuāng p refers to [verb] “to install; to fix”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: 装 [zhuang] is synomymous with 裹 [guo] in this sense. Etymology: 装 [zhuang],裹也 [guo ye]。(Shuo Wen; Guoyu '裝 [zhuang]' v 4)..
9) 裝 t = 装 s = zhuāng p refers to [noun] “dress; clothes”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen] , Subdomain: Clothing; Notes: 装 [zhuang] is synonymous with 服装 [fu zhuang] in this sense (Guoyu '裝 [zhuang]' n 2; Unihan '裝 [zhuang]')..
10) 裝 t = 装 s = zhuāng p refers to [verb] “to play a role; to pretend”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Drama; Notes: 装 [zhuang] is synonymous with 装作 [zhuang zuo] or 假装 [jia zhuang] in this sense; for example, 裝糊塗 [zhuang hu tu] 'pretend to be stupid' (Guoyu '裝 [zhuang]' v 3)..
11) 裝 t = 装 s = zhuāng p refers to [noun] “good; articles”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: 装 [zhuang] is synonymous with 物品 [wu pin] in this sense (Guoyu '裝 [zhuang]' n 4)..
12) 裝 t = 装 s = zhuāng p refers to [verb] “to decorate”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: 装 [zhuang] is synonymous with 装饰 [zhuang shi] or 打扮 [da ban] in this sense (Guoyu '裝 [zhuang]' v 2; Unihan '裝 [zhuang]')..
13) 裝 t = 装 s = zhuāng p refers to [verb] “to fill; to package”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: 装 [zhuang] is synonymous with 装入 [zhuang ru] or 放进 [fang jin] in this sense (Guoyu '裝 [zhuang]' v 1; Unihan '裝 [zhuang]')..
14) 裝 t = 装 s = zhuāng p refers to [noun] “a traveling bag; luggage”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 行李 [xing li] or 行囊 [xing nang] (Guoyu '裝 [zhuang]' n 1)..
15) 裝 t = 装 s = zhuāng p refers to [noun] “books; texts”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 书籍 [shu ji]; especially bound and printed books; for example, 平装 [ping zhuang] 'paperback' (Guoyu '裝 [zhuang]' n 3)..
16) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [noun] “a village”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '莊 [zhuang]'; Guoyu '莊 [zhuang]' n 1; Unihan '莊 [zhuang]')..
17) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [noun] “a manor; a hamlet; a homestead”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '莊 [zhuang]'; Guoyu '莊 [zhuang]' n 2; Kroll 2015 '莊 [zhuang]' 4, p. 622; Unihan '莊 [zhuang]')..
18) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [adjective] “spacious”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '莊 [zhuang]' 1a, p. 622)..
19) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [adjective] “dignified”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '莊 [zhuang]' 1, p. 622)..
20) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [noun] “a gambling house”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (Guoyu '莊 [zhuang]' n 5)..
21) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [adjective] “adorned; finely dressed”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '莊 [zhuang]' adj; Kroll 2015 '莊 [zhuang]' 2, p. 622)..
22) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [proper noun] “Zhuang”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏 [xing shi]; Notes: (Unihan '莊 [zhuang]')..
23) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [noun] “a main avenue”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '莊 [zhuang]' n 3; Kroll 2015 '莊 [zhuang]' 3, p. 622)..
24) 莊 t = 庄 s = zhuāng p refers to [noun] “a large business”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (Guoyu '莊 [zhuang]' n 4)..
1) 裝 [zhuāng] refers to: “dress up”.
裝 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] trang.
[Korean] 장 / jang.
[Japanese] ショウ / shō.
2) 莊 [zhuāng] refers to: “strong”.
莊 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 健; 勇健; 強; 強者; 彊; 豪.
[Vietnamese] trang.
[Korean] 장 / jang.
[Japanese] ソウ / ショウ.
3) 狀 [zhuàng] refers to: “way of being”.
狀 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 相狀.
[Tibetan] rtags.
[Vietnamese] trạng.
[Korean] 상 / sang.
[Japanese] ジョウ / jō.
4) 壯 [zhuàng] refers to: “strong”.
壯 is further associated with the following language/terms:
[Sanskrit] balavattara.
[Vietnamese] tráng.
[Korean] 장 / jang.
[Japanese] ソウ / sō.
5) 粧 [zhuāng] refers to: “make-up”.
粧 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] chang.
[Korean] 장 / jang.
[Japanese] ショウ / shō.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+29): Zhuang bei, Zhuang bi, Zhuang bing, Zhuang che, Zhuang chou, Zhuang chu, Zhuang ci, Zhuang cuan, Zhuang da yun, Zhuang dian, Zhuang dian men mian, Zhuang die, Zhuang er, Zhuang fu chong zhou, Zhuang gong, Zhuang gu, Zhuang guan, Zhuang gui lian, Zhuang guo, Zhuang han da dai.
Full-text (+6331): Zhuang shi, Shu zhuang, Zheng zhuang, Xing zhuang, Zhuang jiao, Zhuang yan, Sheng zhuang, Jian zhuang, Jie zhuang, Wu zhuang, Bao zhuang, Tu zhuang, Jing zhuang, Qian zhuang, Men zhuang, Fu zhuang, Hong zhuang, Duan zhuang, Yuan zhuang, Shi zhuang.
Relevant text
Search found 30 books and stories containing Zhuang, 莊, Zhuāng, 裝, 戇, Zhuàng, 妝, 樁, 壯, 狀, 撞, 粧, 庄, 壮, 妆, 庒, 桩, 状, 荘, 装; (plurals include: Zhuangs, Zhuāngs, Zhuàngs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Chapter 4: The Chapter on Leaving Desire < [Part 192 - Buddhacarita (translated by Dharmakshema)]
Chapter 3: The Chapter on Weariness < [Part 192 - Buddhacarita (translated by Dharmakshema)]
Chapter 45: Siddhartha’s Final Night Before Renunciation < [Part 190 - The Abhinishkramana-sutra]
Nature, Spirituality, and Place < [Volume 14, Issue 9 (2023)]
Natural Cycle, Sacred Existence, the Source of Power < [Volume 15, Issue 7 (2024)]
Birds and Beasts in the Zhuangzi, Fables Interpreted by Guo Xiang and Cheng... < [Volume 10, Issue 7 (2019)]
Translation and analysis of Guo Xiang's Zhuang Zi commentary. < [Volume 36 (1974)]
Stories of suicide in Ancient China: An essay on Chinese morals < [Volume 35 (1973)]
The Towers of Yue < [Volume 71 (2010)]
Sustainability and Risks of Rural Household Livelihoods in Ethnic Tourist... < [Volume 14, Issue 9 (2022)]
Ground Reaction of Lightly Overconsolidated Subsoil in Reinforced Piled... < [Volume 15, Issue 1 (2023)]
Spatial Distribution Characteristics and Influencing Factors of Traditional... < [Volume 15, Issue 1 (2023)]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
High Prevalence of Hyperuricemia and Associated Factors among Zhuang Adults < [Volume 19, Issue 23 (2022)]
Risk Analysis and Extension Assessment for the Stability of Surrounding Rock... < [Volume 16, Issue 23 (2019)]
Oral Bioaccessibility and Exposure Risk of Metal(loid)s in Local Residents... < [Volume 15, Issue 8 (2018)]
Shurangama Sutra (with commentary) (English) (by Hsuan Hua)
The false thinking of the thinking skandha < [Chapter 8 - The Arising and Cessation of the Five Skandhas]
The characteristics of the demons of the formations skandha < [Chapter 5 - The Formations Skandha]
The Tathagata uses an analogy to show there is no cause < [Chapter 2 - The Reason for Perfect Penetration]