Yishu, Yīśu, Yì shú, Yi shu, Yì shū, Yǐ shù, Yì shù, Yī shù, Yī sù, Yi su, Yī shū, Yí shū, Yì shǔ, Yì sú, Yī shǔ, Yì sù, Yí shǔ, Yǐ shú: 28 definitions

Introduction:

Yishu means something in Buddhism, Pali, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Buddhism

Chinese Buddhism

1) 異熟 [yi shu]—Retribution for good or evil deeds, implying that different conditions in this (or any) life are the variant ripenings, or fruit, of seed sown in previous life or lives.

2) 異熟 [yi shu]—vipāka, different when cooked, or matured, i.e. the effect differing from the cause, e. g. pleasure differing from goodness its cause, and pain from evil. Also, maturing or producing its effects in another life.

3) 義疏 [yi shu]—Meaning and comments on or explanations.

4) 蟻術 [yi shu]—The duty and mode of saving the lives of ants.

Source: archive.org: A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

意樹 [yi shu]—Mind-Tree — [Metaphor (譬喻 [pi yu])] The human mind is likened to a tree. This means that both good fruits (善果 [shan guo]) and bad fruits (惡果 [e guo]) are borne from one's intentions. The 'Preface to Monks Should Not Worship Secular Matters' states: 'The mind-tree is luxuriant and tangled.'

意樹—【譬喻】人之意譬如樹。謂善果惡果皆依意而結也。集沙門不應拜俗事序曰:「意樹紛披。」

[pì yù] rén zhī yì pì rú shù. wèi shàn guǒ è guǒ jiē yī yì ér jié yě. jí shā mén bù yīng bài sú shì xù yuē: “yì shù fēn pī.”

[pi yu] ren zhi yi pi ru shu. wei shan guo e guo jie yi yi er jie ye. ji sha men bu ying bai su shi xu yue: "yi shu fen pi."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

異熟 [yi shu]—Vipāka —A technical term 術語 [shu yu]. The old translation is retribution 果報 [guo bao], the new translation is Vipāka. It is a general term for the consequences obtained based on past good and evil 善惡 [shan e] deeds, meaning that the fruit ripens with a nature different from that of the cause. For example, good karma 善業 [shan ye] leads to pleasant fruits 樂果 [le guo], and evil karma 惡業 [e ye] leads to painful fruits 苦果 [ku guo]. This pleasant fruit is not of a good nature but of an indeterminate nature 無記性 [wu ji xing] (neither good nor evil is called indeterminate 無記 [wu ji]). Compared to the karma of a good nature, it can be said to be of a different kind 異類 [yi lei] (good nature and indeterminate nature are of different kinds). As for painful fruits in relation to evil karma, the painful fruit is not of an evil nature but of an indeterminate nature; this also means the cause and fruit have different natures (both pleasant and painful fruits are of indeterminate nature). Therefore, it is named the Vipāka fruit 果 [guo]. This means that the cause and fruit must ripen in different times, often in different existences. Kośa-śāstra, Chapter 6 states: "Ripening as a different kind, this is the meaning of Vipāka." Cheng Weishi Lun Shu Ji, Volume 2, at the end states: "Regarding Vipāka, it means either ripening at a different time, or ripening with a transformation, or ripening as a different kind." Supplementary Notes, Volume 11 states: "The new term is Vipāka, the old term is retribution." Sanskrit: Vipāka.

異熟—【術語】舊譯果報,新譯異熟。依過去之善惡而得之果報總名,謂果異於因之性質而成熟也。如善業感樂果,惡業感苦果,是樂果非善性而為無記性(非善非惡曰無記),對於善性之業可云異類(善性與無記性類異也)。苦果對於惡業,苦果非惡性而為無記性,是亦因與果異性質也(苦樂二果皆為無記性)。因之名曰異熟果。

因與果必隔世於異時而熟之義。俱舍論六曰:「異類而熟,是異熟義。」唯識述記二之末曰:「言異熟者,或異時而熟,或變異而熟,或異類而熟。」補註十一曰:「新云異熟,舊云果報。」梵 Vipāka。

[shù yǔ] jiù yì guǒ bào, xīn yì yì shú. yī guò qù zhī shàn è ér dé zhī guǒ bào zǒng míng, wèi guǒ yì yú yīn zhī xìng zhì ér chéng shú yě. rú shàn yè gǎn lè guǒ, è yè gǎn kǔ guǒ, shì lè guǒ fēi shàn xìng ér wèi wú jì xìng (fēi shàn fēi è yuē wú jì), duì yú shàn xìng zhī yè kě yún yì lèi (shàn xìng yǔ wú jì xìng lèi yì yě). kǔ guǒ duì yú è yè, kǔ guǒ fēi è xìng ér wèi wú jì xìng, shì yì yīn yǔ guǒ yì xìng zhì yě (kǔ lè èr guǒ jiē wèi wú jì xìng). yīn zhī míng yuē yì shú guǒ.

yīn yǔ guǒ bì gé shì yú yì shí ér shú zhī yì. jù shě lùn liù yuē: “yì lèi ér shú, shì yì shú yì.” wéi shí shù jì èr zhī mò yuē: “yán yì shú zhě, huò yì shí ér shú, huò biàn yì ér shú, huò yì lèi ér shú.” bǔ zhù shí yī yuē: “xīn yún yì shú, jiù yún guǒ bào.” fàn Vipāka.

[shu yu] jiu yi guo bao, xin yi yi shu. yi guo qu zhi shan e er de zhi guo bao zong ming, wei guo yi yu yin zhi xing zhi er cheng shu ye. ru shan ye gan le guo, e ye gan ku guo, shi le guo fei shan xing er wei wu ji xing (fei shan fei e yue wu ji), dui yu shan xing zhi ye ke yun yi lei (shan xing yu wu ji xing lei yi ye). ku guo dui yu e ye, ku guo fei e xing er wei wu ji xing, shi yi yin yu guo yi xing zhi ye (ku le er guo jie wei wu ji xing). yin zhi ming yue yi shu guo.

yin yu guo bi ge shi yu yi shi er shu zhi yi. ju she lun liu yue: "yi lei er shu, shi yi shu yi." wei shi shu ji er zhi mo yue: "yan yi shu zhe, huo yi shi er shu, huo bian yi er shu, huo yi lei er shu." bu zhu shi yi yue: "xin yun yi shu, jiu yun guo bao." fan Vipaka.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

衣樹 [yi shu]—Clothing Tree — [Plant] A tree that produces wonderful clothing. It is located in the City of Joyful Sight (喜見城 [xi jian cheng]) in Trāyastriṃśa heaven (忉利天 [dao li tian]). The Yogācārabhūmi-śāstra (瑜伽論 [yu jia lun]), Vol. 4, states: "There is also the Clothing Tree, from which various wonderful garments (妙衣 [miao yi]) are produced. These garments are fine and soft, of beautiful and pure colors, and adorned with various patterns."

衣樹—【植物】生妙衣之樹。在忉利天之喜見城。瑜伽論四曰:「復有衣樹,從此出生種種妙衣。其衣細軟,妙色鮮潔,雜綵間飾。」

[zhí wù] shēng miào yī zhī shù. zài dāo lì tiān zhī xǐ jiàn chéng. yú jiā lùn sì yuē: “fù yǒu yī shù, cóng cǐ chū shēng zhǒng zhǒng miào yī. qí yī xì ruǎn, miào sè xiān jié, zá cǎi jiān shì.”

[zhi wu] sheng miao yi zhi shu. zai dao li tian zhi xi jian cheng. yu jia lun si yue: "fu you yi shu, cong ci chu sheng zhong zhong miao yi. qi yi xi ruan, miao se xian jie, za cai jian shi."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

義疏 [yi shu]—(yì shū) — [Term]: An explanation of the principles of the original scripture. The character 疏 [shu] (shū) means 'to elucidate' or 'to make clear,' referring to the elucidation of principles. "Mohe Zhiguan" (止觀 [zhi guan]), Volume 7, Part 2, states: "By examining other (yì shū), one can thoroughly understand the path of the school (宗途 [zong tu], zōng tú)."

義疏—【術語】解釋本經義理者。疏者疏通之義,疏通義理之意。止觀七下曰:「覽他義疏。洞識宗途。」

[shù yǔ] jiě shì běn jīng yì lǐ zhě. shū zhě shū tōng zhī yì, shū tōng yì lǐ zhī yì. zhǐ guān qī xià yuē: “lǎn tā yì shū. dòng shí zōng tú.”

[shu yu] jie shi ben jing yi li zhe. shu zhe shu tong zhi yi, shu tong yi li zhi yi. zhi guan qi xia yue: "lan ta yi shu. dong shi zong tu."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

蟻術 [yi shu]—Yǐshù — [Miscellaneous Term (雜語 [za yu])] It is the art of saving ants. The Preface to Yanmichao (演密鈔序 [yan mi chao xu]) states: "In youth, one studies Yǐshù; when grown, one is called Peng-qi (鵬耆 [peng qi])."

蟻術—【雜語】救蟻之術也。演密鈔序曰:「幼攻蟻術,長號鵬耆。」

[zá yǔ] jiù yǐ zhī shù yě. yǎn mì chāo xù yuē: “yòu gōng yǐ shù, zhǎng hào péng qí.”

[za yu] jiu yi zhi shu ye. yan mi chao xu yue: "you gong yi shu, zhang hao peng qi."

Source: DILA Glossaries: Ding Fubao: Dictionary of Buddhist Studies

1) 異熟 t = 异熟 s = yì shú p refers to [noun] “vipāka; the result of karma; indirect effect”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: See 果報 [guo bao] (FGDB '果報 [guo bao]') .

2) 翼宿 ts = yì sù p refers to [proper noun] “Uttaraphalgunī”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: uttaraphalgunī, Tibetan: dbo; one of the Nakṣatra of the twenty-eight lunar mansions 二十八宿 [er shi ba su] of traditional Indian astronomy (Mahāvyutpatti 'uttaraphalgunī'; MW 'uttaraphalgunī'; SH '二十八宿 [er shi ba su]', p. 22) ..

Source: NTI Reader: Chinese-English Buddhist dictionary
context information

Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.

Discover the meaning of yishu in the context of Chinese Buddhism from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Hindi dictionary

Yīśu (यीशु):—(nm) Jesus Christ; ~[masīha] Jesus Christ.

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
context information

...

Discover the meaning of yishu in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

Chinese-English dictionary

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

一宿 [yī sù] [yi su]—
One night. From "Slapping the Table in Amazement" (初刻拍案驚奇 [chu ke pai an jing qi]), Volume 3: "This humble one is a scholar (舉子 [ju zi]) who has lost his way. I hurried past the inn (宿頭 [su tou]) and was fortunate to arrive at your esteemed manor (寶莊 [bao zhuang]). Seeing that the gate was not yet closed, I boldly request to borrow a night (借 [jie])." From "Dream of the Red Chamber" (紅樓夢 [hong lou meng]), Chapter 50: "Everyone chatted idly for a while before dispersing. Nothing happened that night (無話 [wu hua])."

一宿:一夜。《初刻拍案驚奇》卷三:「小子是失路的舉子,趕過宿頭,幸到寶莊,見門尚未闔,斗膽求借一宿。」《紅樓夢》第五○回:「大家又閒話了一會方散。一宿無話。」

yī sù: yī yè. < chū kè pāi àn jīng qí> juǎn sān: “xiǎo zi shì shī lù de jǔ zi, gǎn guò sù tóu, xìng dào bǎo zhuāng, jiàn mén shàng wèi hé, dòu dǎn qiú jiè yī sù.” < hóng lóu mèng> dì wǔ○huí: “dà jiā yòu xián huà le yī huì fāng sàn. yī sù wú huà.”

yi su: yi ye. < chu ke pai an jing qi> juan san: "xiao zi shi shi lu de ju zi, gan guo su tou, xing dao bao zhuang, jian men shang wei he, dou dan qiu jie yi su." < hong lou meng> di wu○hui: "da jia you xian hua le yi hui fang san. yi su wu hua."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

醫書 [yī shū] [yi shu]—
Medical books (有關醫學方面的書籍 [you guan yi xue fang mian de shu ji]).

醫書:有關醫學方面的書籍。

yī shū: yǒu guān yī xué fāng miàn de shū jí.

yi shu: you guan yi xue fang mian de shu ji.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

移書 [yí shū] [yi shu]—
A formal letter or written communication. Han Shu, Biography of Liu Jiao, the Prince of Chu Yuan (漢書 [han shu].卷三六 [juan san liu].楚元王劉交傳 [chu yuan wang liu jiao chuan]): "Emperor Ai ordered Xin (劉歆 [liu xin]) to discuss the meanings of the Five Classics with the Erudites of the Five Classics (五經博士 [wu jing bo shi]). Some erudites were unwilling to respond, so Xin sent a formal letter to the Grand Master of Ceremonies (太常博士 [tai chang bo shi]), rebuking them." Five Dynasties Historical Novels, History of Tang, Volume 1 (五代史平話 [wu dai shi ping hua].唐史 [tang shi].卷上 [juan shang]): "Keyong (克用 [ke yong]) listened to his words and sent a formal letter to Zhu Quanzhong (朱全忠 [zhu quan zhong]), reproaching him."

移書:致書。《漢書.卷三六.楚元王劉交傳》:「哀帝令歆與五經博士講論其義,諸博士或不肯置對,歆因移書太常博士,責讓之。」《五代史平話.唐史.卷上》:「克用聽從其言,移書譙責朱全忠。」

yí shū: zhì shū. < hàn shū. juǎn sān liù. chǔ yuán wáng liú jiāo chuán>: “āi dì lìng xīn yǔ wǔ jīng bó shì jiǎng lùn qí yì, zhū bó shì huò bù kěn zhì duì, xīn yīn yí shū tài cháng bó shì, zé ràng zhī.” < wǔ dài shǐ píng huà. táng shǐ. juǎn shàng>: “kè yòng tīng cóng qí yán, yí shū qiào zé zhū quán zhōng.”

yi shu: zhi shu. < han shu. juan san liu. chu yuan wang liu jiao chuan>: "ai di ling xin yu wu jing bo shi jiang lun qi yi, zhu bo shi huo bu ken zhi dui, xin yin yi shu tai chang bo shi, ze rang zhi." < wu dai shi ping hua. tang shi. juan shang>: "ke yong ting cong qi yan, yi shu qiao ze zhu quan zhong."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

遺書 [yí shū] [yi shu]—
1. Books scattered and lost from previous dynasties. Book of Han, Volume 30, Treatise on Literature: "During the reign of Emperor Cheng, due to the considerable scattering and loss of books, the Attendant Chen Nong (陳農 [chen nong]) was sent to seek out lost books throughout the land."
2. Posthumous works of predecessors, published by later generations, are called "Collected Posthumous Works". For example, Chuanshan Yishu (船山 [chuan shan], Collected Posthumous Works of Wang Fuzhi) and Zhangshi Yishu (章氏 [zhang shi], Collected Posthumous Works of the Zhang Family).
3. Writings left behind by the deceased. Romance of the Three Kingdoms, Chapter 57: "Gongjin (公瑾 [gong jin], Zhou Yu) possessed the talent of a royal advisor, but now he has died prematurely. On whom can I rely? Since he left a letter specifically recommending Zijing (子敬 [zi jing], Lu Su), how dare I not follow it?" Slapping the Table in Amazement, Volume 33: "As he was approaching a critical moment, he wrote two letters, giving one to the Lu family."
4. To leave a letter. For example: "He left a letter and ran away."

遺書:1.前代散逸的書。《漢書.卷三○.藝文志》:「至成帝時,以書頗散亡,使謁者陳農求遺書於天下。」
2.前人遺著,由後人替他刊行的,稱為「遺書」。如船山遺書、章氏遺書。
3.死者所遺留的文字。《三國演義》第五七回:「公瑾有王佐之才,今忽短命而死,孤何賴哉?既遺書特薦子敬,孤敢不從之?」《初刻拍案驚奇》卷三三:「將及危急之際,寫下遺書二紙,將一紙付與魯氏。」
4.留下書信。如:「遺書出走」。

yí shū:1. qián dài sàn yì de shū. < hàn shū. juǎn sān○. yì wén zhì>: “zhì chéng dì shí, yǐ shū pō sàn wáng, shǐ yè zhě chén nóng qiú yí shū yú tiān xià.”
2. qián rén yí zhe, yóu hòu rén tì tā kān xíng de, chēng wèi “yí shū” . rú chuán shān yí shū,, zhāng shì yí shū.
3. sǐ zhě suǒ yí liú de wén zì. < sān guó yǎn yì> dì wǔ qī huí: “gōng jǐn yǒu wáng zuǒ zhī cái, jīn hū duǎn mìng ér sǐ, gū hé lài zāi? jì yí shū tè jiàn zi jìng, gū gǎn bù cóng zhī?” < chū kè pāi àn jīng qí> juǎn sān sān: “jiāng jí wēi jí zhī jì, xiě xià yí shū èr zhǐ, jiāng yī zhǐ fù yǔ lǔ shì.”
4. liú xià shū xìn. rú: “yí shū chū zǒu” .

yi shu:1. qian dai san yi de shu. < han shu. juan san○. yi wen zhi>: "zhi cheng di shi, yi shu po san wang, shi ye zhe chen nong qiu yi shu yu tian xia."
2. qian ren yi zhe, you hou ren ti ta kan xing de, cheng wei "yi shu" . ru chuan shan yi shu,, zhang shi yi shu.
3. si zhe suo yi liu de wen zi. < san guo yan yi> di wu qi hui: "gong jin you wang zuo zhi cai, jin hu duan ming er si, gu he lai zai? ji yi shu te jian zi jing, gu gan bu cong zhi?" < chu ke pai an jing qi> juan san san: "jiang ji wei ji zhi ji, xie xia yi shu er zhi, jiang yi zhi fu yu lu shi."
4. liu xia shu xin. ru: "yi shu chu zou" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

易俗 [yì sú] [yi su]—
Change customs and habits. From Wen Xuan (文選 [wen xuan]), Pan Yue (潘岳 [pan yue]), Sheng Fu (笙賦 [sheng fu]): "When the government has successes and failures, and the transformation is pure or degenerate, music can be used to shift customs toward goodness and also to change habits toward evil."

易俗:改變風俗。《文選.潘岳.笙賦》:「彼政有失得,而化以醇薄,樂所以移風於善,亦所以易俗於惡。」

yì sú: gǎi biàn fēng sú. < wén xuǎn. pān yuè. shēng fù>: “bǐ zhèng yǒu shī dé, ér huà yǐ chún báo, lè suǒ yǐ yí fēng yú shàn, yì suǒ yǐ yì sú yú è.”

yi su: gai bian feng su. < wen xuan. pan yue. sheng fu>: "bi zheng you shi de, er hua yi chun bao, le suo yi yi feng yu shan, yi suo yi yi su yu e."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

異數 [yì shù] [yi shu]—
1. Different grades or levels. From Zuo Zhuan, Zhuang Gong 18th Year: "The king ordered the feudal lords, their names and positions (名位 [ming wei], míng wèi) were different, and their rituals (禮 [li], lǐ) also had different standards (, yì shù)."
2. Divination and numerology. From Book of the Later Han, Volume 82, Biographies of Fangshu (方術 [fang shu], fāng shù), Part 1, Preface: "From then on, people practiced internal learning, valued strange writings (奇文 [qi wen], qí wén), esteemed unusual numbers (, yì shù), and it was not lacking at the time."

異數:1.等次、程度不同。《左傳.莊公十八年》:「王命諸侯,名位不同,禮亦異數。」
2.術數。《後漢書.卷八二.方術傳上.序》:「自是習為內學,尚奇文,貴異數,不乏於時矣。」

yì shù:1. děng cì,, chéng dù bù tóng. < zuǒ chuán. zhuāng gōng shí bā nián>: “wáng mìng zhū hóu, míng wèi bù tóng, lǐ yì yì shù.”
2. shù shù. < hòu hàn shū. juǎn bā èr. fāng shù chuán shàng. xù>: “zì shì xí wèi nèi xué, shàng qí wén, guì yì shù, bù fá yú shí yǐ.”

yi shu:1. deng ci,, cheng du bu tong. < zuo chuan. zhuang gong shi ba nian>: "wang ming zhu hou, ming wei bu tong, li yi yi shu."
2. shu shu. < hou han shu. juan ba er. fang shu chuan shang. xu>: "zi shi xi wei nei xue, shang qi wen, gui yi shu, bu fa yu shi yi."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

異俗 [yì sú] [yi su]—
1. Different customs. From "Xunzi • Rectification of Names": "In remote lands with different customs (yìsú), one should adapt to them in order to communicate." Tang Dynasty, Du Fu, "Jesting in a Humorous Style to Dispel Melancholy," Part 1 of 2: "Strange are the different customs (yìsú), difficult it is to live together with these people."
2. Bad customs. From "Book of Han • Treatise on Rites and Music": "To change chaos and eliminate evil, to reform and correct bad customs (yìsú), to lead the people back to their roots, to embrace simplicity and hold onto sincerity."
3. Foreign tribes. From "Romance of the Three Kingdoms," Chapter 91: "Yesterday, from afar, they invaded our territory, the foreign tribes (yìsú) raised their armies."

異俗:1.不同的風俗。《荀子.正名》:「遠方異俗之鄉,則因之而為通。」唐.杜甫〈戲作俳諧體遣悶〉詩二首之一:「異俗吁可怪,斯人難並居。」
2.不好的習俗。《漢書.卷二二.禮樂志》:「易亂除邪,革正異俗,兆民反本,抱素懷樸。」
3.外族。《三國演義》第九一回:「昨自遠方侵境,異俗起兵。」

yì sú:1. bù tóng de fēng sú. < xún zi. zhèng míng>: “yuǎn fāng yì sú zhī xiāng, zé yīn zhī ér wèi tōng.” táng. dù fǔ 〈xì zuò pái xié tǐ qiǎn mèn〉 shī èr shǒu zhī yī: “yì sú xū kě guài, sī rén nán bìng jū.”
2. bù hǎo de xí sú. < hàn shū. juǎn èr èr. lǐ lè zhì>: “yì luàn chú xié, gé zhèng yì sú, zhào mín fǎn běn, bào sù huái pǔ.”
3. wài zú. < sān guó yǎn yì> dì jiǔ yī huí: “zuó zì yuǎn fāng qīn jìng, yì sú qǐ bīng.”

yi su:1. bu tong de feng su. < xun zi. zheng ming>: "yuan fang yi su zhi xiang, ze yin zhi er wei tong." tang. du fu shi er shou zhi yi: "yi su xu ke guai, si ren nan bing ju."
2. bu hao de xi su. < han shu. juan er er. li le zhi>: "yi luan chu xie, ge zheng yi su, zhao min fan ben, bao su huai pu."
3. wai zu. < san guo yan yi> di jiu yi hui: "zuo zi yuan fang qin jing, yi su qi bing."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

逸書 [yì shū] [yi shu]—
1. Ancient books that have long been lost and scattered.
2. At the end of the reign of Emperor Wu of Han (漢武帝 [han wu di]), when King Gong of Lu (魯恭王 [lu gong wang]) renovated the former residence of Confucius (孔子 [kong zi]), chapters of the "Shangshu" (《尚書 [shang shu]》), or "Book of Documents," were discovered in the walls. These chapters, which numbered sixteen more than the twenty-nine chapters of the "Jinwen Shangshu" (《今文尚書 [jin wen shang shu]》), or "Modern Text Book of Documents," transmitted by Fu Sheng (伏生 [fu sheng]) at the beginning of the Han Dynasty, were known as the "Guwen Shangshu" (《古文尚書 [gu wen shang shu]》), or "Ancient Text Book of Documents."

逸書:1.久經散逸的古書。
2.漢武帝末,魯恭王整修孔子故居時於複壁裡所發現的《尚書》篇章。較漢初伏生所傳《今文尚書》二十九篇多出十六篇,號稱《古文尚書》。

yì shū:1. jiǔ jīng sàn yì de gǔ shū.
2. hàn wǔ dì mò, lǔ gōng wáng zhěng xiū kǒng zi gù jū shí yú fù bì lǐ suǒ fā xiàn de < shàng shū> piān zhāng. jiào hàn chū fú shēng suǒ chuán < jīn wén shàng shū> èr shí jiǔ piān duō chū shí liù piān, hào chēng < gǔ wén shàng shū>.

yi shu:1. jiu jing san yi de gu shu.
2. han wu di mo, lu gong wang zheng xiu kong zi gu ju shi yu fu bi li suo fa xian de < shang shu> pian zhang. jiao han chu fu sheng suo chuan < jin wen shang shu> er shi jiu pian duo chu shi liu pian, hao cheng < gu wen shang shu>.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

義塾 [yì shú] [yi shu]—
Private school with no tuition fees. (私塾 [si shu], sī shú)

義塾:不收學費的私塾。

yì shú: bù shōu xué fèi de sī shú.

yi shu: bu shou xue fei de si shu.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

義疏 [yì shū] [yi shu]—
Originally referred to the interpretation of Buddhist scriptures. Later, it generally refers to books that expound on the meaning of scriptures. For example, "Zhou Yi Yi Shu" (周易 [zhou yi]) in nineteen volumes.

義疏:本指解釋佛教經典。後泛指闡釋經義的書。如周易義疏十九卷。

yì shū: běn zhǐ jiě shì fú jiào jīng diǎn. hòu fàn zhǐ chǎn shì jīng yì de shū. rú zhōu yì yì shū shí jiǔ juǎn.

yi shu: ben zhi jie shi fu jiao jing dian. hou fan zhi chan shi jing yi de shu. ru zhou yi yi shu shi jiu juan.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

遺書 [yí shū] [yi shu]—
Sending a letter to someone. From the "Romance of the Three Kingdoms" Chapter 11: "Bei (備 [bei]) should send a letter to Cao Cao (曹操 [cao cao]), advising him to make peace (解和 [jie he])."

遺書:寄信給人。《三國演義》第一一回:「備當遺書於曹操,勸令解和。」

yí shū: jì xìn gěi rén. < sān guó yǎn yì> dì yī yī huí: “bèi dāng yí shū yú cáo cāo, quàn lìng jiě hé.”

yi shu: ji xin gei ren. < san guo yan yi> di yi yi hui: "bei dang yi shu yu cao cao, quan ling jie he."

Source: moedict.tw: Mengdian Mandarin Chinese Dictionary

1) 抑素 ts = yì sù p refers to [noun] “chalone (protein inhibiting cell proliferation)”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (CC-CEDICT '抑素 [yi su]') .

2) 憶述 t = 忆述 s = yì shù p refers to [verb] “to talk (or write) about one's recollections of past events”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (CC-CEDICT '憶述 [yi shu]') ..

3) 義疏 t = 义疏 s = yì shū p refers to [noun] “commentary”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: A commentary on a canonical text (FGDB '疏 [shu]') ..

4) 醫書 t = 医书 s = yī shū p refers to [noun] “medical book”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Medicine; Notes: (CC-CEDICT '醫書 [yi shu]') ..

5) 遺書 t = 遗书 s = yí shū p refers to [noun] “posthumous writing; testament”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '遺書 [yi shu]')..

6) 遺書 t = 遗书 s = yí shū p refers to [noun] “suicide note”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '遺書 [yi shu]')..

7) 遺書 t = 遗书 s = yí shū p refers to [noun] “ancient literature”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '遺書 [yi shu]')..

8) 醫術 t = 医术 s = yī shù p refers to [noun] “medical expertise; art of healing”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (CC-CEDICT '醫術 [yi shu]') ..

Source: NTI Reader: Chinese-English dictionary

1) 蟻術 [yǐ shù] refers to: “duty and mode of saving the lives of ants”.

蟻術 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] nghị thuật.

[Korean] 의술 / uisul.

[Japanese] ギジュツ / gijutsu.

2) 義疏 [yì shū] refers to: “expository commentary”.

義疏 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] nghĩa sớ.

[Korean] 의소 / uiso.

[Japanese] ギショ / gisho.

3) 異熟 [yì shú] refers to: (1) “maturation”; (2) “retribution”.

異熟 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 成熟; ; 報生; 應報; 果報; 與果; 酬報; 有報; 有果報; 報得; 異熟生; 報果; 異熟果; 別果報; 餘異熟.

[Sanskrit] savipāka; vipāka-citta; vipāka-ja; vipāka-phala; vipākākhya; vipākāntara; vipākāvakāśa.

[Tibetan] rnam par smin pa.

[Vietnamese] dị thục.

[Korean] 이숙 / isuk.

[Japanese] イジュク / ijuku.

4) 一宿 [yī sù] refers to: “one night (stopover, lodging)”.

一宿 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] nhất túc.

[Korean] 일숙 / ilsuk.

[Japanese] イッシュク / isshuku.

5) 依屬 [yī shǔ] refers to: “subjection”.

依屬 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] y thuộc.

[Korean] 의속 / uisok.

[Japanese] エゾク / ezoku.

6) 已熟 [yǐ shú] refers to: “ripened”.

已熟 is further associated with the following language/terms:

[Sanskrit] saṃpakva; saṃpakva-mati; vipacya.

[Vietnamese] dĩ thục.

[Korean] 이숙 / isuk.

[Japanese] イジュク / ijuku.

7) 一數 [yī shù] refers to: “a unit”.

一數 is further associated with the following language/terms:

[Tibetan] gcig gi grangs.

[Vietnamese] nhất số.

[Korean] 일수 / ilsu.

[Japanese] イッシュ / isshu.

Source: DILA Glossaries: Digital Dictionary of Buddhism
context information

Chinese language.

Discover the meaning of yishu in the context of Chinese from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: