Yi ye, Yī yè, Yì yè, Yí yè: 13 definitions
Introduction:
Yi ye means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
1) 一業 [yi ye]—A karma; a 業困 [ye kun] karma-cause, causative of the next form of existence.
2) 一葉 [yi ye]—A leaf; a palm-leaf or page of a sūtra.
3) 意業 [yi ye]—The function of mind or thought, one of the 三業 [san ye] thought, word, deed.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
意業 [yi ye]—Mental Karma — [Buddhist Term (術語 [shu yu])] One of the Three Karmas (三業 [san ye]). See the entry for Three Karmas.
意業—【術語】三業之一。見三業條。(三業)
[shù yǔ] sān yè zhī yī. jiàn sān yè tiáo.(sān yè)
[shu yu] san ye zhi yi. jian san ye tiao.(san ye)
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
一業 [yi ye]—"" (yī yè) — [Term] It refers to a single karmic cause, or the same karmic cause. Abhidharmakośa-śāstra (俱舍論 [ju she lun]) Chapter 17 states: "One karma leads to one life (一生 [yi sheng]), and karma can be fulfilled." This means one karma leads to a single life (一生 [yi sheng]) in a future existence.
一業—【術語】一業因也。同一之業因也。俱舍論十七曰:「一業引一生,業能圓滿。」一業引未來世一生之意。
[shù yǔ] yī yè yīn yě. tóng yī zhī yè yīn yě. jù shě lùn shí qī yuē: “yī yè yǐn yī shēng, yè néng yuán mǎn.” yī yè yǐn wèi lái shì yī shēng zhī yì.
[shu yu] yi ye yin ye. tong yi zhi ye yin ye. ju she lun shi qi yue: "yi ye yin yi sheng, ye neng yuan man." yi ye yin wei lai shi yi sheng zhi yi.
意業 t = 意业 s = yì yè p refers to [noun] “mental karma; actions; deeds”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: manas-karma; one of the Three Types of Karma 三業 [san ye] (Ding '意業 [yi ye]'; FGDB '意業 [yi ye]'; Tzu Chuang 2012, pp. 150-152; SH '意業 [yi ye]', p. 400) .
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
一葉 [yī yè] [yi ye]—
1. A leaf. Tang Dynasty, Li Bai, "Farewell to My Younger Brother Taiqing, the Secretariat, Going to Jiangnan": "The wutong (梧桐 [wu tong]) leaves are golden in the well, one leaf flies onto the silver bed."
2. A small boat. Romance of the Three Kingdoms, Chapter 45: "Kongming (孔明 [kong ming]) only settled himself in a small boat (小舟 [xiao zhou])."
一葉:1.一片樹葉。唐.李白〈贈別舍人弟臺卿之江南〉詩:「梧桐葉金井,一葉飛銀床。」
2.小舟一艘。《三國演義》第四五回:「孔明只在一葉小舟內安身。」
yī yè:1. yī piàn shù yè. táng. lǐ bái 〈zèng bié shě rén dì tái qīng zhī jiāng nán〉 shī: “wú tóng yè jīn jǐng, yī yè fēi yín chuáng.”
2. xiǎo zhōu yī sōu. < sān guó yǎn yì> dì sì wǔ huí: “kǒng míng zhǐ zài yī yè xiǎo zhōu nèi ān shēn.”
yi ye:1. yi pian shu ye. tang. li bai
2. xiao zhou yi sou. < san guo yan yi> di si wu hui: "kong ming zhi zai yi ye xiao zhou nei an shen."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
胰液 [yí yè] [yi ye]—
Pancreatic juice. It is colorless, odorless, and viscous, with an alkaline pH. It contains various enzymes, such as lipase (脂肪酶 [zhi fang mei]), protease (蛋白酶 [dan bai mei]), and amylase (澱粉酶 [dian fen mei]), which aid in digestion.
胰液:胰臟所分泌的消化液。無色無味而有黏性,帶鹼性,內含多種酵素,如脂肪酶、蛋白酶、澱粉酶等,可助消化。
yí yè: yí zàng suǒ fēn mì de xiāo huà yè. wú sè wú wèi ér yǒu nián xìng, dài jiǎn xìng, nèi hán duō zhǒng jiào sù, rú zhī fáng méi,, dàn bái méi,, diàn fěn méi děng, kě zhù xiāo huà.
yi ye: yi zang suo fen mi de xiao hua ye. wu se wu wei er you nian xing, dai jian xing, nei han duo zhong jiao su, ru zhi fang mei,, dan bai mei,, dian fen mei deng, ke zhu xiao hua.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
遺業 [yí yè] [yi ye]—
The enterprise inherited from ancestors. "Book of Jin, Biography of Wang Yin" (晉書 [jin shu].卷八二 [juan ba er].王隱傳 [wang yin chuan]): "Learned and knowledgeable, inherited the legacy of his father (父 [fu])." "Romance of the Three Kingdoms" (三國演義 [san guo yan yi]), Chapter 38: "The general inherited the legacy of his father and elder brothers, commanding the forces of six commanderies (六郡 [liu jun]), with well-trained soldiers and sufficient provisions, and the officers and men obeying orders."
遺業:先人所遺的事業。《晉書.卷八二.王隱傳》:「博學多聞,受父遺業。」《三國演義》第三八回:「將軍承父兄遺業,兼六郡之眾,兵精糧足,將士用命。」
yí yè: xiān rén suǒ yí de shì yè. < jìn shū. juǎn bā èr. wáng yǐn chuán>: “bó xué duō wén, shòu fù yí yè.” < sān guó yǎn yì> dì sān bā huí: “jiāng jūn chéng fù xiōng yí yè, jiān liù jùn zhī zhòng, bīng jīng liáng zú, jiāng shì yòng mìng.”
yi ye: xian ren suo yi de shi ye. < jin shu. juan ba er. wang yin chuan>: "bo xue duo wen, shou fu yi ye." < san guo yan yi> di san ba hui: "jiang jun cheng fu xiong yi ye, jian liu jun zhi zhong, bing jing liang zu, jiang shi yong ming."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
藝業 [yì yè] [yi ye]—
Academic skills and arts. Southern Dynasties Song Dynasty, Yan Yanzhi, "Court Edict": "Supplemented by (yì yè), unified by literary talent 文辭 [wen ci] (wén cí)." Tang Dynasty, Bai Juyi, "Provincial Examination on the Nature of Habits Being Similar or Different Fu": "Lies in accumulating (yì yè) grain by grain, and being careful in words and deeds to the smallest detail."
藝業:學術技藝。南朝宋.顏延之〈庭誥〉:「輔以藝業,會以文辭。」唐.白居易〈省試性習相近遠賦〉:「在乎積藝業於黍累,慎言行於毫釐。」
yì yè: xué shù jì yì. nán cháo sòng. yán yán zhī 〈tíng gào〉: “fǔ yǐ yì yè, huì yǐ wén cí.” táng. bái jū yì 〈shěng shì xìng xí xiāng jìn yuǎn fù〉: “zài hū jī yì yè yú shǔ lèi, shèn yán xíng yú háo lí.”
yi ye: xue shu ji yi. nan chao song. yan yan zhi
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
意業 [yì yè] [yi ye]—
Buddhist term referring to the activity of consciousness. Chapter 13 of the Abhidharmakośa-bhāsya (阿毗達磨俱舍論 [a pi da mo ju she lun]) states: "Thinking is mental karma."
意業:佛教用語。謂意識的活動。《阿毗達磨俱舍論》卷一三:「思即是意業。」
yì yè: fú jiào yòng yǔ. wèi yì shí de huó dòng. < ā pí dá mó jù shě lùn> juǎn yī sān: “sī jí shì yì yè.”
yi ye: fu jiao yong yu. wei yi shi de huo dong. < a pi da mo ju she lun> juan yi san: "si ji shi yi ye."
1) 肄業 t = 肄业 s = yì yè p refers to “to attend (a school)/to drop out (of college etc)”.
2) 胰液 ts = yí yè p refers to “pancreatic fluid”..
3) 詣謁 t = 诣谒 s = yì yè p refers to “to pay a visit to”..
詣謁 t = 诣谒 s = yì yè p refers to [verb] “to pay a visit to”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (CC-CEDICT '詣謁 [yi ye]') .
1) 意業 [yì yè] refers to: “intentional activity”.
意業 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 心業.
[Sanskrit] manas-karman; mānasaṃ karma.
[Pali] mano-kamma.
[Tibetan] yid kyi las.
[Vietnamese] ý nghiệp.
[Korean] 의업 / uieop.
[Japanese] イゴウ / igō.
2) 一業 [yī yè] refers to: “karma”.
一業 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 報應; 羊石; 行業.
[Sanskrit] eka-karman.
[Vietnamese] nhất nghiệp.
[Korean] 일업 / ir-eop.
[Japanese] イチゴウ / ichigō.
3) 依業 [yī yè] refers to: “karma-basis”.
依業 is further associated with the following language/terms:
[Sanskrit] karma-adhīnatva.
[Vietnamese] y nghiệp.
[Korean] 의업 / uieop.
[Japanese] エゴウ / egō.
4) 一葉 [yī yè] refers to: “leaf”.
一葉 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 葉.
[Vietnamese] nhất diệp.
[Korean] 일엽 / iryeop.
[Japanese] イチヨウ / ichiyō.
5) 役業 [yì yè] refers to: “make (someone) work (?)”.
役業 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 侍使.
[Sanskrit] karmakārakam.
[Vietnamese] dịch nghiệp.
[Korean] 역업 / yeog-eop.
[Japanese] ヤクゴウ / yakugō.
6) 一夜 [yī yè] refers to: “one night”.
一夜 is further associated with the following language/terms:
[Tibetan] mtshan gcig tsam.
[Vietnamese] nhất dạ.
[Korean] 일야 / irya.
[Japanese] イチヤ / ichiya.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Ye, Yi, Ge, Xie, Ti.
Starts with (+4): Yi ye bao hong, Yi ye bei she yao, Yi ye bi mu, Yi ye bo luo, Yi ye fei sun, Yi ye fu qi bai ye en, Yi ye guan yin, Yi ye hai tong, Yi ye hu tui zi, Yi ye ji ri, Yi ye liang wang cha, Yi ye lu shui, Yi ye qing jing, Yi ye qiu, Yi ye sha, Yi ye she pu tao, Yi ye sheng, Yi ye shu li, Yi ye suo gan, Yi ye wu mian.
Full-text (+2010): Yi ye guan yin, Yi ri yi ye, Yi qie yi ye sui zhi hui xing, Yi ye sheng, San ye, Bu si yi ye xiang, Yi qian ling yi ye, Yi ye bo luo, Yu ye yi ye, Yi ye qing jing, Xin zuo, Cui ye, Shen ye yu ye yi ye, Bu jian tai shan, Bu si yi ye, Yi ye sha, Yi ye zhi jian, Yi ye bao hong, Yi ye lu shui, Yi dan bai mei.
Relevant text
Search found 11 books and stories containing Yi ye, Yī yè, Yì yè, Yí yè, Yīyè, Yiye, Yìyè, Yíyè, 一夜, 一業, 一葉, 依業, 役業, 意業, 肄业, 肄業, 胰液, 藝業, 詣謁, 诣谒, 遺業; (plurals include: Yi yes, Yī yès, Yì yès, Yí yès, Yīyès, Yiyes, Yìyès, Yíyès). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Sutta 10: The Lifespan of Beings and the Impermanence of Life < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
Sutta 5: The Four Distortions < [Part 150a - Discourse on Seven Places and Three Subjects for Contemplation]
Discourse 8: The Upali Chapter < [Part 156 - Discourse on Repaying Kindness]
A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms (by William Edward Soothill)
Hualin International Journal of Buddhist Studies
Ximing Monastery and International Exchanges < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 6.2 (2023)]
Precepts and the Calculation of Time: The Case of the Buddhist Monk Yixing < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 5.2 (2022)]
‘Method from Persia’: Study on the Origins of the ‘Three Myrobalan Decoction’ < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 4.2 (2021)]
Ksitigarbha Bodhisattva (Sutra of the Great Vow)
Chapter 12 - The Benefits of Seeing and Hearing < [Scroll 2]
Chapter 3 - The Karmic Conditions of Sentient Beings < [Scroll 1]
Chapter 13 - Entrusting People and Devas < [Scroll 2]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
Effect of Information Disclosure Policy on Control of Infectious Disease < [Volume 17, Issue 1 (2020)]
The Impact of Air Pollution Perception on Urban Settlement Intentions of... < [Volume 19, Issue 3 (2022)]
Relationships between Extra-School Tutoring Time, Somatic Symptoms, and Sleep... < [Volume 17, Issue 21 (2020)]
Blessings on the Waves < [Volume 15, Issue 1 (2024)]
The Disenchantment of Hell and the Emergence of Self-Conscious Individuality < [Volume 16, Issue 2 (2025)]
What Is Hell? How Daoism Challenges the Strong View < [Volume 16, Issue 2 (2025)]