Xie xin, Xiē xīn, Xié xīn, Xiě xìn, Xiè xīn: 8 definitions
Introduction:
Xie xin means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
械心 ts = xiè xīn p refers to [phrase] “a mind like shackles”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: The 51st of the 六十心 [liu shi xin] sixty kinds of mind; disciplined (FGDB '六十心 [liu shi xin]'; Giebel 2005, pp. 10-12; T 848, Scroll 1, 18.0002c03) .
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
協心 [xié xīn] [xie xin]—
To be of one heart and mind (一致同心 [yi zhi tong xin]). From Shujing (書經 [shu jing]), "Bi Ming" (畢命 [bi ming]): "The three sovereigns (三后 [san hou]), united in heart, together attained the Way (道 [dao])." From a poem by Han Yu (韓愈 [han yu]) of the Tang Dynasty (唐 [tang]), "On the Way to Jiangling (江陵 [jiang ling]), Sent to Wang Ershi (王二十 [wang er shi]), Imperial Censor (補闕 [bu que]); Li Shiyi (李十一 [li shi yi]), Compiler (拾遺 [shi yi]); and Li Ershiliu (李二十六 [li er shi liu]), Director (員外 [yuan wai]), the Three Hanlin Academicians (翰林三學士 [han lin san xue shi])": "They united their hearts to assist the sagacious ruler (齊聖 [qi sheng]), achieving governance (致理 [zhi li]) as light as a feather (毛輶 [mao you])."
協心:一致同心。《書經.畢命》:「三后協心,同底于道。」唐.韓愈〈赴江陵途中寄贈王二十補闕李十一拾遺李二十六員外翰林三學士〉詩:「協心輔齊聖,致理同毛輶。」
xié xīn: yī zhì tóng xīn. < shū jīng. bì mìng>: “sān hòu xié xīn, tóng dǐ yú dào.” táng. hán yù 〈fù jiāng líng tú zhōng jì zèng wáng èr shí bǔ què lǐ shí yī shí yí lǐ èr shí liù yuán wài hàn lín sān xué shì〉 shī: “xié xīn fǔ qí shèng, zhì lǐ tóng máo yóu.”
xie xin: yi zhi tong xin. < shu jing. bi ming>: "san hou xie xin, tong di yu dao." tang. han yu
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
邪心 [xié xīn] [xie xin]—
Evil thoughts (邪惡的心思 [xie e de xin si]), wicked ideas (邪念 [xie nian]). From "Jie Lao" (解老 [jie lao]) in Han Fei Zi (韓非子 [han fei zi]): "If desires are excessive, then evil thoughts prevail; if evil thoughts prevail, then affairs cease to function properly." From "Biography of Liu Jiao, Prince Yuan of Chu" (楚元王劉交傳 [chu yuan wang liu jiao chuan]), Volume 36 of the Book of Han (漢書 [han shu]): "Loyal to the country, without wicked intentions."
邪心:邪惡的心思、邪念。《韓非子.解老》:「有欲甚則邪心勝,邪心勝則事經絕。」《漢書.卷三六.楚元王劉交傳》:「忠於為國,無邪心也。」
xié xīn: xié è de xīn sī,, xié niàn. < hán fēi zi. jiě lǎo>: “yǒu yù shén zé xié xīn shèng, xié xīn shèng zé shì jīng jué.” < hàn shū. juǎn sān liù. chǔ yuán wáng liú jiāo chuán>: “zhōng yú wèi guó, wú xié xīn yě.”
xie xin: xie e de xin si,, xie nian. < han fei zi. jie lao>: "you yu shen ze xie xin sheng, xie xin sheng ze shi jing jue." < han shu. juan san liu. chu yuan wang liu jiao chuan>: "zhong yu wei guo, wu xie xin ye."
邪心 [xié xīn] refers to: “wrong thoughts”.
邪心 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] tà tām.
[Korean] 사심 / sasim.
[Japanese] ジャシン / jashin.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Xie xing, Xie xing ding, Xie xing ding ju, Xie xing ru zhen, Xie xing wen zi, Xie xing you qing, Xie xing zhang, Xie xing zhen ru.
Full-text (+32): Jin bing, Xiu han, Shi zhi, Yin yu huo, Xin jian, Dian ge, Dao nong, Da bei zhou, Xin zhi, E jian, Bu shi zhi xu, Jia lian wu mei, Lao po zi, E jue, Bian zhong, Wei zhi duo yun, Chui wen, She xie, Sha xing zi, Jingming.
Relevant text
Search found 6 books and stories containing Xie xin, Xiē xīn, Xié xīn, Xiě xìn, Xiè xīn, Xiēxīn, Xiexin, Xiéxīn, Xiěxìn, Xièxīn, 写信, 協心, 寫信, 械心, 歇心, 謝辛, 谢辛, 邪心; (plurals include: Xie xins, Xiē xīns, Xié xīns, Xiě xìns, Xiè xīns, Xiēxīns, Xiexins, Xiéxīns, Xiěxìns, Xièxīns). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Chapter 13: The Final Choice < [Part 190 - The Abhinishkramana-sutra]
Sutta 87: The Sutra of King Modi < [Part 152 - Discourse of the Collection of the Six Perfections]
Chapter 11: Prophecy for the Ninth Prince < [Part 158 - Karunapundarika-sutra (unkown translator)]
International Journal of Pharmacology
Comparative Pharmacokinetics and Metabolic Profile of Rhein Following Oral... < [Volume 15, Number 1 (2019)]
Curcumae Ameliorates Diabetic Neuropathy in Streptozotocin Induced Diabetic... < [Volume 18, Number 2 (2022)]
Evaluation of the Combined Effect of the Local Effect of Epidural Anesthesia... < [Volume 20, Number 5 (2024)]
World Journal of Pharmaceutical Research
Pharmacological potential action of rhein and its diverse signal transduction < [2014: Volume 3, May issue 3]
Assessment of the Ecological Niche of Photovoltaic Agriculture in China < [Volume 11, Issue 8 (2019)]
Comparing the International Knowledge Flow of China’s Wind and Solar... < [Volume 10, Issue 6 (2018)]
Evolutionary Game Analysis of Government Regulation on Green Innovation... < [Volume 16, Issue 17 (2024)]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
Prevalence of Polyherbacy in Ambulatory Visits to Traditional Chinese... < [Volume 12, Issue 8 (2015)]
Struggling to Restore a Lost Identity < [Volume 14, Issue 4 (2023)]