Wu na, Wú nà, Wù nà: 2 definitions
Introduction:
Wu na means something in . If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
無那 [wú nà] [wu na]—
There's nothing to be done about it. Tang Dynasty, Du Fu's poem "Respectfully Sent to Gao Changshi": "We've met many times on the Wen River (汶上 [wen shang]), but what can old friends do about their lack of advancement (飛騰故人何 [fei teng gu ren he])?" Song Dynasty, Liu Yong's poem "Ding Feng Bo - Since Spring Came": "There's nothing I can do, I hate that the unfeeling one has left, and there's been no word from them (恨薄情一去 [hen bao qing yi qu],音書無個 [yin shu wu ge])." Also written as "無奈 [wu nai] (wúnài)".
無那:無可如何。唐.杜甫〈奉寄高常侍〉詩:「汶上相逢年頗多,飛騰無那故人何。」宋.柳永〈定風波.自春來〉詞:「無那,恨薄情一去,音書無個。」也作「無奈」。
wú nà: wú kě rú hé. táng. dù fǔ 〈fèng jì gāo cháng shì〉 shī: “wèn shàng xiāng féng nián pō duō, fēi téng wú nà gù rén hé.” sòng. liǔ yǒng 〈dìng fēng bō. zì chūn lái〉 cí: “wú nà, hèn báo qíng yī qù, yīn shū wú gè.” yě zuò “wú nài” .
wu na: wu ke ru he. tang. du fu
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Wu na han tian, Wu na han tian zi, Wu na he, Wu na jia, Wu na mo nu sha po tuo, Wu na yi, Wu nai, Wu nan, Wu nao, Wu nao hai, Wu nao zhi man.
Full-text (+54): Wu na yi, Wu na han tian, Xiao ba tou, Mei ke de, Cang wu na gou, Da xiao si, Piao san, Wu na jia, Bao shi shi, Feng zhong bing zhu, Da huo, Hui tou shi an, Zhao shang dian, Hua cong, Zhan che, Nie pan na, Pang gao li, Wu ling hao qi, Wo wu na yun, Wu na he.
Relevant text
Search found 5 books and stories containing Wu na, 無那, Wú nà, Wúnà, Wuna, 兀那, Wù nà, Wùnà; (plurals include: Wu nas, Wú nàs, Wúnàs, Wunas, Wù nàs, Wùnàs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Village Folk-tales of Ceylon (Sri Lanka), vol. 1-3 (by Henry Parker)
Story 85 - How The Gardener Became King < [Part III - Stories of the Cultivating Caste]
Story 155a - The Story Of The Elder Sister And Younger Brother < [Part III - Stories of the Cultivating Caste]
Story 210 - The Story of a Siwurala < [Part III (a) - Stories of the Lower Castes]
Central Hunan Lutheran Church’s Progress toward Self-Reliance... < [Volume 14, Issue 9 (2023)]
“Buddhist-Christian Style” < [Volume 15, Issue 7 (2024)]
Taisho: Chinese Buddhist Canon
The Sutra of the Great Auspicious King, Scroll 12 < [Part 191 - The Sutra of the Great King]
Sutta 6: Mahakashyapa's Austerity < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
Sutta 5: Praising Ascetic Practices < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
Child Pedestrian Safety < [Volume 14, Issue 3 (2022)]
Water Quality in Thirty Freshwater Springs and Twenty Four Brackish Springs... < [Volume 13, Issue 5 (2021)]
Signs of Children’s Presence in Two Types of Landscape < [Volume 17, Issue 9 (2025)]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
The Junior Students’ Internet Literacy Scale: Measure Development and Validation < [Volume 18, Issue 19 (2021)]