Wei guo, Wěi guó, Wěi guǒ, Wěi guò, Wèi guǒ, Wèi guó, Wèi guò: 8 definitions

Introduction:

Wei guo means something in . If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Chinese-English dictionary

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

委國 [wěi guó] [wei guo]—
To entrust the governance of a state to others. Shi Ji (史記 [shi ji]) [Records of the Grand Historian], Volume 66, Biography of Wu Zixu (伍子胥傳 [wu zi xu chuan]): "He sent the official Zhong (大夫種 [da fu zhong]) with generous gifts to Wu Taizai Pi (吳太宰嚭 [wu tai zai pi]) to request peace, seeking to entrust the state and become subjects."

委國:將國家委託他人治理。《史記.卷六十六.伍子胥傳》:「使大夫種厚幣遺吳太宰嚭以請和,求委國為臣妾。」

wěi guó: jiāng guó jiā wěi tuō tā rén zhì lǐ. < shǐ jì. juǎn liù shí liù. wǔ zi xū chuán>: “shǐ dà fū zhǒng hòu bì yí wú tài zǎi pǐ yǐ qǐng hé, qiú wěi guó wèi chén qiè.”

wei guo: jiang guo jia wei tuo ta ren zhi li. < shi ji. juan liu shi liu. wu zi xu chuan>: "shi da fu zhong hou bi yi wu tai zai pi yi qing he, qiu wei guo wei chen qie."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

委果 [wěi guǒ] [wei guo]—
Indeed, truly. From "The Romance of the Western Ocean Journeys of Eunuch Sanbao" (三寶太監西洋記通俗演義 [san bao tai jian xi yang ji tong su yan yi]), Chapter 20: "When the monkeys saw that there was indeed a living person under the cliff, they hurriedly asked again: 'Gentleman, where are you from, what is your name (姓甚名誰 [xing shen ming shui])?'" From "Stories to Awaken the World, Volume 38, Ren Xiaozhi's Fierce Loyalty Turns Him into a God" (喻世明言 [yu shi ming yan].卷三八 [juan san ba].任孝子烈性為神 [ren xiao zi lie xing wei shen]): "After hearing this, the magistrate was stunned for a long time. Then he asked the neighbors, who indeed confirmed (供認 [gong ren]) that it was true (是實 [shi shi])."

委果:確實、果然。《三寶太監西洋記通俗演義》第二○回:「那些猴兒看見岩下委果是個生人,連忙的又問道:『君子,你是何方人氏,姓甚名誰?』」《喻世明言.卷三八.任孝子烈性為神》:「大尹聽罷,呆了半晌。遂問排鄰,委果供認是實。」

wěi guǒ: què shí,, guǒ rán. < sān bǎo tài jiān xī yáng jì tōng sú yǎn yì> dì èr○huí: “nà xiē hóu ér kàn jiàn yán xià wěi guǒ shì gè shēng rén, lián máng de yòu wèn dào: ‘jūn zi, nǐ shì hé fāng rén shì, xìng shén míng shuí?’ ” < yù shì míng yán. juǎn sān bā. rèn xiào zi liè xìng wèi shén>: “dà yǐn tīng bà, dāi le bàn shǎng. suì wèn pái lín, wěi guǒ gōng rèn shì shí.”

wei guo: que shi,, guo ran. < san bao tai jian xi yang ji tong su yan yi> di er○hui: "na xie hou er kan jian yan xia wei guo shi ge sheng ren, lian mang de you wen dao: 'jun zi, ni shi he fang ren shi, xing shen ming shui?' " < yu shi ming yan. juan san ba. ren xiao zi lie xing wei shen>: "da yin ting ba, dai le ban shang. sui wen pai lin, wei guo gong ren shi shi."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

委過 [wěi guò] [wei guo]—
Shifting blame. For example, "他人 [ta ren] (wěi guò tā rén)" - to shift blame to others. Also written as "委咎 [wei jiu] (wěi jiù)" or "委罪 [wei zui] (wěi zuì)".

委過:推委過失。如:「委過他人」。也作「委咎」、「委罪」。

wěi guò: tuī wěi guò shī. rú: “wěi guò tā rén” . yě zuò “wěi jiù” ,, “wěi zuì” .

wei guo: tui wei guo shi. ru: "wei guo ta ren" . ye zuo "wei jiu" ,, "wei zui" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

諉過 [wěi guò] [wei guo]—
Shift the blame onto others. For example: "One should not shift the blame for their own mistakes onto others (自己犯下的錯誤不應他人 [zi ji fan xia de cuo wu bu ying ta ren], zì jǐ fàn xià de cuòwù bù yìng wěiguò tārén)."

諉過:把過失推托給別人。如:「自己犯下的錯誤不應諉過他人。」

wěi guò: bǎ guò shī tuī tuō gěi bié rén. rú: “zì jǐ fàn xià de cuò wù bù yīng wěi guò tā rén.”

wei guo: ba guo shi tui tuo gei bie ren. ru: "zi ji fan xia de cuo wu bu ying wei guo ta ren."

Source: moedict.tw: Mengdian Mandarin Chinese Dictionary

1) 爲果 [wèi guǒ] refers to: “bear fruit”.

爲果 is further associated with the following language/terms:

[Sanskrit] phalārtham.

[Vietnamese] vay quả.

[Korean] 위과 / wigwa.

[Japanese] イカ / ika.

2) 爲過 [wèi guò] refers to: “past”.

爲過 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 乃往; 超越; 過去.

[Tibetan] sun 'byin pa.

[Vietnamese] vay quá.

[Korean] 위과 / wigwa.

[Japanese] イカ / ika.

Source: DILA Glossaries: Digital Dictionary of Buddhism
context information

Chinese language.

Discover the meaning of wei guo in the context of Chinese from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: