Wai fu, Wài fū, Wài fù: 8 definitions

Introduction:

Wai fu means something in . If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Chinese-English dictionary

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

外稃 [wài fū] [wai fu]—
The bracts enclosing the floret of a grass family plant (禾本科植物 [he ben ke zhi wu], Héběn kē zhíwù).

外稃:禾本科植物的小花外面包著的苞片。

wài fū: hé běn kē zhí wù de xiǎo huā wài miàn bāo zhe de bāo piàn.

wai fu: he ben ke zhi wu de xiao hua wai mian bao zhe de bao pian.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

外敷 [wài fū] [wai fu]—
To apply ointment, liquid medicine, etc., to the surface of the affected area. For example: "The doctor applied the ointment externally (- wài fū) to the red and swollen area of the elbow." Flowers in the Mirror, Chapter 29: "But medicine has different methods of application, external (- wài fū) and internal (內服 [nei fu] - nèi fú); it is necessary to examine the severity of the injury in person to determine the appropriate medication."

外敷:把藥膏、藥水等塗抹在患處表皮上。如:「醫師把藥膏外敷在手肘紅腫處。」《鏡花緣》第二九回:「但藥有外敷內服之不同,必須面看傷之輕重,方能斟酌用藥。」

wài fū: bǎ yào gāo,, yào shuǐ děng tú mǒ zài huàn chù biǎo pí shàng. rú: “yī shī bǎ yào gāo wài fū zài shǒu zhǒu hóng zhǒng chù.” < jìng huā yuán> dì èr jiǔ huí: “dàn yào yǒu wài fū nèi fú zhī bù tóng, bì xū miàn kàn shāng zhī qīng zhòng, fāng néng zhēn zhuó yòng yào.”

wai fu: ba yao gao,, yao shui deng tu mo zai huan chu biao pi shang. ru: "yi shi ba yao gao wai fu zai shou zhou hong zhong chu." < jing hua yuan> di er jiu hui: "dan yao you wai fu nei fu zhi bu tong, bi xu mian kan shang zhi qing zhong, fang neng zhen zhuo yong yao."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

外父 [wài fù] [wai fu]—
Wife's father, namely Yuefu (岳父 [yue fu]), Zhangren (丈人 [zhang ren]). "Titles Recorded, Volume 7, Wife's Father, Waifu": "Feng Bu (馮布 [feng bu]) lived in the Sun (孫 [sun]) family as a live-in son-in-law. Whenever his Waifu had troubles, he would always say, 'Let Bu (布 [bu]) take care of it.'" "Stories to Caution the World, Volume 20, Ji Ya Fan Jin Man Chan Huo (計押番金鰻產禍 [ji ya fan jin man chan huo])": "Zhou San (周三 [zhou san]) should not have plotted to kill his Waifu and Waimu (外母 [wai mu]) for money, and Qing Nu (慶奴 [qing nu]) should not have killed two lives because of adultery. They were escorted to the market to be executed."

外父:妻子的父親,即岳父、丈人。《稱謂錄.卷七.妻之父.外父》:「馮布贅於孫氏,其外父有煩惱事,輒曰:『俾布代之。』」《警世通言.卷二○.計押番金鰻產禍》:「周三不合圖財殺害外父外母,慶奴不合因奸殺害兩條性命,押赴市曹處斬。」

wài fù: qī zi de fù qīn, jí yuè fù,, zhàng rén. < chēng wèi lù. juǎn qī. qī zhī fù. wài fù>: “féng bù zhuì yú sūn shì, qí wài fù yǒu fán nǎo shì, zhé yuē: ‘bǐ bù dài zhī.’ ” < jǐng shì tōng yán. juǎn èr○. jì yā fān jīn mán chǎn huò>: “zhōu sān bù hé tú cái shā hài wài fù wài mǔ, qìng nú bù hé yīn jiān shā hài liǎng tiáo xìng mìng, yā fù shì cáo chù zhǎn.”

wai fu: qi zi de fu qin, ji yue fu,, zhang ren. < cheng wei lu. juan qi. qi zhi fu. wai fu>: "feng bu zhui yu sun shi, qi wai fu you fan nao shi, zhe yue: 'bi bu dai zhi.' " < jing shi tong yan. juan er○. ji ya fan jin man chan huo>: "zhou san bu he tu cai sha hai wai fu wai mu, qing nu bu he yin jian sha hai liang tiao xing ming, ya fu shi cao chu zhan."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

外附 [wài fù] [wai fu]—
1. In the old-style private schools (家塾 [jia shu], jiā shú), the addition of students who were not from the family was called "wai fu" (, wài fù).
2. To externally attach or ally with. From The Book of Han, Biography of Wang Jia (漢書 [han shu].王嘉傳 [wang jia chuan], Hànshū.Wáng Jiā Zhuàn): "Equally, those sitting in positions of power were not completely loyal and sincere, externally attached to the feudal lords (諸侯 [zhu hou], zhū hóu), held two minds, and betrayed the duty of a subject."

外附:1.舊時家塾中加入外來附讀學生,稱為「外附」。
2.從外附和。《漢書.卷八六.王嘉傳》:「相等前坐在位不盡忠誠,外附諸侯,操持兩心,背人臣之義。」

wài fù:1. jiù shí jiā shú zhōng jiā rù wài lái fù dú xué shēng, chēng wèi “wài fù” .
2. cóng wài fù hé. < hàn shū. juǎn bā liù. wáng jiā chuán>: “xiāng děng qián zuò zài wèi bù jǐn zhōng chéng, wài fù zhū hóu, cāo chí liǎng xīn, bèi rén chén zhī yì.”

wai fu:1. jiu shi jia shu zhong jia ru wai lai fu du xue sheng, cheng wei "wai fu" .
2. cong wai fu he. < han shu. juan ba liu. wang jia chuan>: "xiang deng qian zuo zai wei bu jin zhong cheng, wai fu zhu hou, cao chi liang xin, bei ren chen zhi yi."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

外婦 [wài fù] [wai fu]—
A concubine outside of the principal wife. Book of Han, Volume 38, Biographies of the Sons of Gao, Biography of Liu Fei, King Daohui of Qi: "Liu Fei (劉肥 [liu fei]), King Daohui of Qi (齊悼惠王 [qi dao hui wang]), his mother was a woman who was with Emperor Gaozu (高祖 [gao zu]) when he was of humble status." New Book of Tang, Volume 145, Biography of Dou Can: "And Tong Xuan (通玄 [tong xuan]) took a woman of the imperial clan as a concubine, the Emperor knew of it but did not have time to reprimand him." Also referred to as "wai zhai (外宅 [wai zhai])."

外婦:妻室以外的妾婦。《漢書.卷三八.高五王傳.齊悼惠王劉肥傳》:「齊悼惠王肥,其母高祖微時外婦也。」《新唐書.卷一四五.竇參傳》:「而通玄以宗室女為外婦,帝知,未及責。」也稱為「外宅」。

wài fù: qī shì yǐ wài de qiè fù. < hàn shū. juǎn sān bā. gāo wǔ wáng chuán. qí dào huì wáng liú féi chuán>: “qí dào huì wáng féi, qí mǔ gāo zǔ wēi shí wài fù yě.” < xīn táng shū. juǎn yī sì wǔ. dòu cān chuán>: “ér tōng xuán yǐ zōng shì nǚ wèi wài fù, dì zhī, wèi jí zé.” yě chēng wèi “wài zhái” .

wai fu: qi shi yi wai de qie fu. < han shu. juan san ba. gao wu wang chuan. qi dao hui wang liu fei chuan>: "qi dao hui wang fei, qi mu gao zu wei shi wai fu ye." < xin tang shu. juan yi si wu. dou can chuan>: "er tong xuan yi zong shi nu wei wai fu, di zhi, wei ji ze." ye cheng wei "wai zhai" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

外傅 [wài fù] [wai fu]—
The teacher who teaches outside the home, as opposed to the "nei fu" (內傅 [nei fu], inner tutor). 《禮記 [li ji].內則 [nei ze]》 (Liji·Neize): "At ten years old, he goes out to study with an 'wai fu' (, outer tutor), residing and lodging outside the home, learning writing and recording." Qing Dynasty, Li Yu's 《秦淮健兒傳 [qin huai jian er chuan]》 (Qin Huai Jian Er Zhuan): "The strong young man was naturally active and disliked reading. His maternal relatives ordered him to study with an 'wai fu' (, outer tutor), but he did not obey the instruction."

外傅:教學的老師,別於內傅而言。《禮記.內則》:「十年,出就外傅,居宿於外,學書記。」清.李漁《秦淮健兒傳》:「健兒性善動,不喜讀書,外氏命就外傅,不率教。」

wài fù: jiào xué de lǎo shī, bié yú nèi fù ér yán. < lǐ jì. nèi zé>: “shí nián, chū jiù wài fù, jū sù yú wài, xué shū jì.” qīng. lǐ yú < qín huái jiàn ér chuán>: “jiàn ér xìng shàn dòng, bù xǐ dú shū, wài shì mìng jiù wài fù, bù lǜ jiào.”

wai fu: jiao xue de lao shi, bie yu nei fu er yan. < li ji. nei ze>: "shi nian, chu jiu wai fu, ju su yu wai, xue shu ji." qing. li yu < qin huai jian er chuan>: "jian er xing shan dong, bu xi du shu, wai shi ming jiu wai fu, bu lu jiao."

Source: moedict.tw: Mengdian Mandarin Chinese Dictionary

1) 外敷 ts = wài fū p refers to “to apply externally”.

2) 外稃 ts = wài fū p refers to “(botany) lemma”..

Source: CC-CEDICT: Community maintained free Chinese-English dictionary
context information

Chinese language.

Discover the meaning of wai fu in the context of Chinese from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: