Vyapti, Vyāpti: 14 definitions



Vyapti means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Hinduism

Vyakarana (Sanskrit grammar)

Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar

Vyāpti (व्याप्ति).—Occupation; presence comprehensive nature; cf. व्याप्तिमत्वात्तु शब्दस्य (vyāptimatvāttu śabdasya) Nir.I.2, where व्याप्ति (vyāpti) refers to the permanent presence of the word in the minds of the speaker and the hearer, the word शब्द (śabda) referring to the नित्यशब्द (nityaśabda) or स्फोट (sphoṭa).

context information

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.

Discover the meaning of vyapti in the context of Vyakarana from relevant books on Exotic India

Ayurveda (science of life)

Source: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of terms

Vyāpti (व्याप्ति):—Inherent and inseparable adherence between the two things

Ayurveda book cover
context information

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.

Discover the meaning of vyapti in the context of Ayurveda from relevant books on Exotic India

Shaktism (Shakta philosophy)

Source: Google Books: Manthanabhairavatantram

Vyāpti (व्याप्ति) refers to the “pervasion”  (of energy), according to the Kubjikāmatatantra: the earliest popular and most authoritative Tantra of the Kubjikā cult.—[The teacher] consciously manipulates the energy that takes hold of his fettered disciple, bringing about in him this certifying sign (pratyaya) of its presence and realisation (pratyaya). [...] Outwardly, all that takes place is that, at the appropriate moment, the teacher looks intensely at his disciple. By the power of the teacher's gaze the disciple experiences the pervasion (vyāpti) of the energy of the Command and all the limbs of his body shake. This empowering gaze is, as we have seen, how the goddess transfers the Command [i.e., ājñā] to Bhairava.

Shaktism book cover
context information

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.

Discover the meaning of vyapti in the context of Shaktism from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Marathi-English dictionary

Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

vyāpti (व्याप्ति).—f (S) Pervasion; inherence or presence throughout the extension of. 2 Universal permeation or ubiquity. One of the attributes of Shiva or the Deity. 3 S Obtainedness, acquisition, gain. 4 In logic. Intimate and inseparable connection with, or involvedness or comprisedness in (as of a certain subject with a certain property or predicate, or of a certain cause with a certain effect); viewed therefore as the warrant or sustaining principle of inference. Ex. agnīcī vyāpti dhumāvara Fire is thoroughly and necessarily included or implied in smoke; it exists necessarily as the cause of smoke, and its presence therefore is infallibly inferred from the presence of smoke.

Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English

vyāpti (व्याप्ति).—f Pervasion; universal permea- tion. Gain.

context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of vyapti in the context of Marathi from relevant books on Exotic India

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Vyāpti (व्याप्ति).—f.

1) Pervasion, permeation.

2) (In logic) Universal pervasion, invariable concomitance, universal accompaniment of the middle term by the major; यत्र यत्र धूमस्तत्र तत्राग्निरिति साहचर्यनियमो व्याप्तिः (yatra yatra dhūmastatra tatrāgniriti sāhacaryaniyamo vyāptiḥ) T. S.; अव्यभिचरित- साध्यसामानाधिकरण्यं व्याप्तिः (avyabhicarita- sādhyasāmānādhikaraṇyaṃ vyāptiḥ) Tarka K.; व्याप्तिः साध्यवदन्यस्मिन्न- संबन्ध उदाहृतः । अथवा हेतुमन्निष्ठविरहाप्रतियोगिना । साध्येन हेतो- रैकाधिकरण्यं व्याप्तिरुच्यते (vyāptiḥ sādhyavadanyasminna- saṃbandha udāhṛtaḥ | athavā hetumanniṣṭhavirahāpratiyoginā | sādhyena heto- raikādhikaraṇyaṃ vyāptirucyate) Bhāṣā P.67-68.

3) A universal rule, universality.

4) Fulness.

5) Obtaining.

6) Omnipresence, ubiquity (as a divine attribute).

Derivable forms: vyāptiḥ (व्याप्तिः).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Vyāpti (व्याप्ति).—f.

(-ptiḥ) 1. Pervading, inherence, the inherent and essential presence of any one, (thing or property,) in another, as of oil in the sesamum seed, heat in fire, or the Deity in the universe, &c. 2. Getting, obtaining, gain. 3. Universal permeation, omnipresence, as one of Siva'S superhuman properties. 4. An universal rule. 5. Fulness. E. vi and āp to pervade, aff. ktin .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Vyāpti (व्याप्ति).—i. e. vi-āp + ti, f. 1. Pervading, [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in Chr. 215, 18. 2. Universal permeation, omnipresence. 3. Inherence, the inherent and essential presence of any thing or property in another, as heat in fire, oil in the sesamum seed. 4. The relation of a subject (vyāpta, vyāpya) to a predicate (vyāpaka) in an universal proposition, Bhāṣāp. 65; 67; 68; 136.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Vyāpti (व्याप्ति).—[feminine] obtaining, reaching, penetrating, filling, containing; universal pervasion, general rule.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Aufrecht Catalogus Catalogorum

1) Vyāpti (व्याप्ति) as mentioned in Aufrecht’s Catalogus Catalogorum:—[nyāya] Pheh. 13.

2) Vyāpti (व्याप्ति):—[nyāya] by Gadādhara. As p. 9.
—by Jagadīśa. Cs 3, 323.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Vyāpti (व्याप्ति):—[=vy-āpti] [from vy-āp] f. (ifc. tika) acquisition, attainment, accomplishment, [Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa]

2) [v.s. ...] pervasion, inherence, inherent and inseparable presence of any one thing in another (as of oil in sesamum seed, heat in fire etc.), universal pervasion, invariable concomitance, universal distribution or accompaniment (e.g. ‘smoke is always pervaded by fire’, or ‘fire is necessarily attended with smoke’ cf. [Indian Wisdom, by Sir M. Monier-Williams 62]), [Kapila; Nyāyamālā-vistara [Scholiast or Commentator]]

3) [v.s. ...] universality, universal rule without an exception, [Sarvadarśana-saṃgraha; Vedāntasāra]

4) [v.s. ...] omnipresence, ubiquity (as a divine attribute), [Horace H. Wilson]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Vyāpti (व्याप्ति):—[vyā+pti] (ptiḥ) 2. f. See vyāpakatā.

[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Vyāpti (व्याप्ति):—(von āp mit vi) f.

1) das Erreichen, Erlangen, Zustandebringen: karman [das 2, 18.] sa vyāptima.hi lo.aṃ jayai.am [Atharvavedasaṃhitā 9, 5, 12. 11, 7, 22.] no hyavarcaso vyāptyā canārtho sti [The Śatapathabrāhmaṇa 5, 2, 5, 12.] = lābha [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 183.] = lambhana [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 194.] = rambha [Medinīkoṣa t. 57.] —

2) das Durchdringen, Erfüllen; das überallhin-Sicherstrecken, das überall-und-stets-Sein, Durchgängigkeit, Allgemeinheit; = vyāpana [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] = saṃbandha [Trikāṇḍaśeṣa] gagaṇavyāptikāraka [Mārkāṇḍeyapurāṇa 97, 1.] gehādidravyāṇāṃ viśyādikriyābhiḥ sākalyena saṃbandho vyāptiḥ [Pāṇini’s acht Bücher 3, 4, 56, Scholiast] vyāptiṃ ca bhūteṣvakhileṣu cātmanaḥ [Bhāgavatapurāṇa 7, 8, 18.] vyāptidevyai (vyāptyai devyai [Devīmāhātmya.5,35]) [Mārkāṇḍeyapurāṇa 85,33.] [Vopadeva’s Grammatik.5,4. 21.6,30.] eine übernatürliche Kraft [Oxforder Handschriften 191,a,19. 105,a, Nalopākhyāna 4.] [PAÑCAR.1,1,49.2,8,2.] na vyāptireṣā es ist dies keine Regel ohne Ausnahme [Spr. (II) 3458.] vyāptiścobhayavidhopādhividhuraḥ saṃbandhaḥ [SARVADARŚANAS. 4, 8. 9. 13. 5, 13.] [Oxforder] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 241. fg. No. 590. fgg.] [Vedānta lecture No. 112.] [Scholiast] zu [Jaimini 1, 1, 6.] zu [Kapila 1, 101,] [Bhāṣāpariccheda 65. 67. fg. 136.] [KUSUM. 29, 3. 8.] [TARKAS. 29. 38.] a [Sāhityadarpana 3, 4.] [Scholiast] zu [Kapila 1, 91.] parigaṇanaṃ kartavyamavyāptyativyāptivāraṇāya so v. a. um das «nicht Alles oder zu Vieles» zu verhüten [Pāṇini’s acht Bücher 6, 3, 35, Scholiast] Am Ende eines adj. comp. vyāptika [TARKAS. 38.]

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of vyapti in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

Vyāpti (व्याप्ति):—(nf) permeability/permeation, pervasiveness; extensity/extensiveness.

context information


Discover the meaning of vyapti in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: