Visada, Viṣāda, Visāda, Visāda, Viśada, Vishada, Viṣada, Visha-da: 23 definitions



Visada means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit terms Viṣāda and Viśada and Viṣada can be transliterated into English as Visada or Vishada, using the IAST transliteration scheme (?).

In Hinduism

Purana and Itihasa (epic history)

Source: Wisdom Library: Bhagavata Purana

Viśada (विशद):—Son of Jayadratha (son of Bṛhatkāya). He had a son who was called Syenajit. (see Bhāgavata Purāṇa 9.21.23)

Source: Wisdom Library: Viṣṇu-purāṇa

Viṣāda (विषाद) refers to “despair” and represents a type of Ādhyātmika pain of the mental (mānasa) type, according to the Viṣṇu-purāṇa 6.5.1-6. Accordingly, “the wise man having investigated the three kinds of worldly pain, or mental and bodily affliction and the like, and having acquired true wisdom, and detachment from human objects, obtains final dissolution.”

Ādhyātmika and its subdivisions (e.g., viṣāda) represents one of the three types of worldly pain (the other two being ādhibhautika and ādhidaivika) and correspond to three kinds of affliction described in the Sāṃkhyakārikā.

The Viṣṇupurāṇa is one of the eighteen Mahāpurāṇas which, according to tradition was composed of over 23,000 metrical verses dating from at least the 1st-millennium BCE. There are six chapters (aṃśas) containing typical puranic literature but the contents primarily revolve around Viṣṇu and his avatars.

Source: Puranic Encyclopedia

Viśada (विशद).—A King who was the son of Jayadratha and father of King Senajit. (Bhāgavata, Skandha 9).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index

Viśada (विशद).—A son of Jayadratha, and father of Senajit.*

  • * Bhāgavata-purāṇa IX. 21. 23.
Purana book cover
context information

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.

Discover the meaning of visada in the context of Purana from relevant books on Exotic India

Ayurveda (science of life)

Source: Wisdom Library: Āyurveda and botany

Viśada (विशद, “shiny”).—One of the twenty Gurvādiguṇa, or, ‘ten opposing pairs of qualities of drugs’.—Viśada is the characteristic of a drug referring to the ‘shininess’, while its opposing quality, Picchala, refers to its ‘murkiness’. It is a Sanskrit technical term from Āyurveda (Indian medicine) and used in literature such the Caraka-saṃhitā and the Suśruta-saṃhitā.

The quality of Viśada, present in drugs and herbs, increases the Vāta (bodily humour in control of motion and the nervous system). It exhibits a predominant presence of the elements Air (vāyu), Ether (ākāśa) and Fire (agni).

Source: Wisdom Library: Raj Nighantu

Viśada (विशद, “non-slimy”) or Viṣad refers to one of the eight kinds of Vīrya (potency), representing characteristics of medicinal drugs, according to the second chapter (dharaṇyādi-varga) of the 13th-century Raj Nighantu or Rājanighaṇṭu (an Ayurvedic encyclopedia). Accordingly, “the rasa, vīrya and vipāka of the drugs should be noted (studied) carefully. [...] By vīrya [eg., Viśada], the working capacity and potency is meant”.

Source: Ayurveda glossary of terms

1) Viśada (विशद):—Non adhesiveness.

2) Clear; Transparent, Lucid; one of the 20 gurvadi gunas; caused due activated akash & prithvi; denotes physiological & pharmacological clarity and transparency; clears channels. An attribute of Vata.

3) Viṣāda (विषाद):—Dejection; Depression

Source: National Mission for Manuscripts: Traditional Medicine System in India

Viśada (विशद, “clear”) and Picchila (“cloudy”) refers to one of the ten counterpart-couples of the twenty Śārīraguṇa (or Gurvādiguṇa), which refers to the “twenty qualities of the body”—where guṇa (property) represents one of the six divisions of dravya (drugs).—Śārīraka-guṇas are twenty in number. There are ten guṇas with their opposite guṇas. [...] Sūkṣma (“clear”) has the predominant bhūta (element) of fire, air, ether (space) and the associated actions of “cleansing/kṣālana”; while Picchila (“cloudy”) has the predominant bhūta (element) of earth, water and is associated with the action “adhering/lepana”.

Ayurveda book cover
context information

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.

Discover the meaning of visada in the context of Ayurveda from relevant books on Exotic India

Natyashastra (theatrics and dramaturgy)

Source: Wisdom Library: Nāṭya-śāstra

Viṣāda (विषाद, “despair”).—One of the thirty-three ‘transitory states’ (vyabhicāribhāva), according to the Nāṭyaśāstra chapter 7. These ‘transitory states’ accompany the ‘permanent state’ in co-operation. The term is used throughout nāṭyaśāstra literature. (Also see the Daśarūpa 4.8-9)

Source: Natya Shastra

Visāda (विसाद, “despair”) is caused by determinants (vibhāva) such a non-fulfilment of the work undertaken, natural calamity and the like. It is to be represented on the part of persons of the superior and the middling types by consequents (anubhāva) such as looking for allies, thinking about means, loss of energy, absentmindedness, deep breathing the like. And on the part of persons of the inferior type it is to be represented by running about aimlessly looking down, drying up of the mouth licking the corner of the mouth, sleep, deep breathing, meditation and the like.

Natyashastra book cover
context information

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (śāstra) of performing arts, (nāṭya, e.g., theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing dramatic plays (nataka) and poetic works (kavya).

Discover the meaning of visada in the context of Natyashastra from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

visada : (adj.) clean; pure; manifest. || visāda (m.), dejection; depression.

Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

Visāda, (fr. vi+sad) depression, dejection D. I, 248; DA. I, 121; Sdhp. 117. Cp. visīdati. (Page 640)

— or —

Visada, (adj.) (cp. Sk. viśada) 1. clean, pure, white D. II, 14; Miln. 93, 247; Dāvs v. 28.—2. clear, manifest Miln. 93; DhsA. 321, 328 (a°); VbhA. 388 sq.

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of visada in the context of Pali from relevant books on Exotic India

Marathi-English dictionary

Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

viśada (विशद).—a S Evident, apparent, manifest: also clear, plain, perspicuous. 2 Roomy, spacious, open, wide.

--- OR ---

viṣāda (विषाद).—m (S) Lassitude, dejection, sunken or low state of the spirits, the depression especially of excited and blasted expectation. 2 Aversion or dislike as induced; alienation of affection or desire.

--- OR ---

visāḍa (विसाड).—n (Better isāḍa) The pole of a plough. 2 A grafted tree.

Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English

viśada (विशद).—a Evident, apparent; clear; roomy.

--- OR ---

viṣāda (विषाद).—m Lassitude, dejection; a version as induced.

--- OR ---

visāḍa (विसाड).—m The pole of a plough. A grafted tree.

context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of visada in the context of Marathi from relevant books on Exotic India

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Viśada (विशद).—a.

1) Clear, pure, pellucid, clean, spotless; योगनिद्रान्तविशदैः पावनैरवलोकनैः (yoganidrāntaviśadaiḥ pāvanairavalokanaiḥ) R.1.14;19.39;8.3; प्रणयविशदां दृष्टिं वक्त्रे ददाति न शङ्किता (praṇayaviśadāṃ dṛṣṭiṃ vaktre dadāti na śaṅkitā) Ratn.3.9; Ki.5.12.

2) White, of a pure white colour; निर्धौतहारगुलिकाविशदं हिमाम्भः (nirdhautahāragulikāviśadaṃ himāmbhaḥ) R.5.7; Ku.1.44;6.25; Śi.9.26; Ki.4.23.

3) Bright, shining, beautiful; हिमव्यपायाद्विशदाधराणाम् (himavyapāyādviśadādharāṇām) Ku.3.33; ताम्बूलद्युतिविशदो विलासिनीनाम् (tāmbūladyutiviśado vilāsinīnām) Śi.8.7.

4) Clear, evident, manifest.

5) Calm, free from anxiety, at ease; जातो ममायं विशदः प्रकामम् (jāto mamāyaṃ viśadaḥ prakāmam) (antarātmā) Ś.4.22; V.3.

6) Tender, soft (to the touch).

7) Skilled in; fit for; Mk.1,9.

-daḥ 1 The white colour.

2) A kind of smell (gandha); Mb.12.184.28 (com. viśadaḥ śālyannādau).

3) A kind of touch (sparśa); Mb.12.184.36. (com. viśadaḥ uttamavastrādeḥ). (viśadīkṛ 8 U. 'to explain, make clear, illustrate.')

--- OR ---

Viṣāda (विषाद).—

1) Dejection, sadness, depression of spirits, grief, sorrow; मद्वाणि मा कुरु विषादम् (madvāṇi mā kuru viṣādam) Bv.4.41; विषादे कर्तव्ये विदधति जडाः प्रत्युत मुदम् (viṣāde kartavye vidadhati jaḍāḥ pratyuta mudam) Bh.3.25; R.8.54; Ś.4. 16.

2) Disappointment, despondency, despair; विषादलुप्त- प्रतिपत्ति सैन्यम् (viṣādalupta- pratipatti sainyam) R.3.4; (viṣādaścetaso bhaṅga upāyābhāvanāśayoḥ).

3) Languor, drooping stale; दोर्विषादः (dorviṣādaḥ) Māl.2.5.

4) Dulness, stupidity, insensibility; शास्त्रविददृष्टकर्माकर्मसु विषादं गच्छेत् (śāstravidadṛṣṭakarmākarmasu viṣādaṃ gacchet) Kau. A.

Derivable forms: viṣādaḥ (विषादः).

--- OR ---

Viṣada (विषद).—a cloud; जगदन्तकालसमवेतविषद (jagadantakālasamavetaviṣada) ... Śi.15.73.

-dam green vitriol.

Derivable forms: viṣadaḥ (विषदः).

Viṣada is a Sanskrit compound consisting of the terms viṣa and da (द).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

Viśada (विशद).—adj. (in this sense not recorded elsewhere), abundant, extensive, syn. prabhūta: °dam, nt. Mahāvyutpatti 9565 (so Tibetan, rgya che ba, and Chin., broad, far-reaching, abundant); Bodhisattvabhūmi 379.19 prabhūtenotsadena viśadenānna- pānena; contrast alpa, Bodhisattvabhūmi 122.6 (of gifts) alpād api viśadaṃ dadāti, even for a slight (gift) he gives a great one; Bodhisattvabhūmi 185.5 viśadam, Tibetan rgya che ba; perhaps Bodhisattvabhūmi 4.21 viśadaṃ ca dānam anuprayacchati na hīnam (but here possibly pure, distinguished).

--- OR ---

Visada (विसद).—nt., a high number: Gaṇḍavyūha 133.16, cited in Mahāvyutpatti 7878 as vimadam, q.v., which is probably to be read in Gaṇḍavyūha (graphic corruption). Seems not to occur in the similar list Gaṇḍavyūha 105 ff.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Viśada (विशद).—mfn.

(-daḥ-dā-daṃ) 1. Of a white colour. 2. Clear, pure, pellucid. 3. Evident, apparent, manifest. 4. Beautiful. 5. At ease. m.

(-daḥ) White, the colour. E. vi, śad to wither or perish, aff. ac .

--- OR ---

Viṣada (विषद).—mfn.

(-daḥ-dā-daṃ) 1. Yielding or giving poison. 2. Shedding water. m.

(-daḥ) A cloud. n.

(-daṃ) Green vitriol. E. viṣa poison or water, and to give, aff. ka; or vi + ṣad-ac .

--- OR ---

Viṣāda (विषाद).—m.

(-daḥ) 1. Lassitude, dejection, lowness of spirits, want of energy, especially as the result of unrequited love. 2. Distress, affliction. 2. Disappointment. E. vi before ṣad to go, aff. ghañ .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Viśada (विशद).—I. adj. 1. Of a white colour, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 41; [Śiśupālavadha] 9, 26; [Kirātārjunīya] 5, 12. 2. Clear, Böhtl. Ind. Spr. 3322. 3. Pure, Böhtl. Ind. Spr. 2680; spotless, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 97. 4. Evident. 5. Beautiful. Ii. m. White, the colour.

--- OR ---

Viṣada (विषद).—[viṣa-da], I. adj. 1. Giving poison. 2. Shedding water. Ii. m. A cloud. Iii. n. Green vitriol.

--- OR ---

Viṣāda (विषाद).—i. e. vi-sad + a, m. 1. Lassitude, dejection, lowness of spirits, want of energy, fear, [Draupadīpramātha] 8, 3; Chr. 40, 20; weakness, [Mālatīmādhava, (ed. Calc.)] 35, 9. 2. Distress, affliction, sorrow, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 5, 11; [Pañcatantra] 221, 5. 3. Disappointment, despair, [Hitopadeśa] i. [distich] 32, M.M.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Viśada (विशद).—[adjective] clear, pure, distinct, intelligible; tender, soft; dexterous, fit for (—°). Abstr. [feminine]

--- OR ---

Viṣāda (विषाद).—[masculine] slackness, dejection, depression, aversion, disgust.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Viśada (विशद):—[=vi-śada] mf(ā)n. ([probably] [from] √1. śad) ‘conspicuous’, bright, brilliant, shining, splendid, beautiful, white, spotless, pure ([literally] and [figuratively]; am ind.), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.

2) [v.s. ...] calm, easy, cheerful (as the mind, the eye, a smile), [Kālidāsa; Śiśupāla-vadha; Rājataraṅgiṇī]

3) [v.s. ...] clear, evident, manifest, intelligible ([Comparative degree] -tara), [Harivaṃśa; Mṛcchakaṭikā; Rājataraṅgiṇī]

4) [v.s. ...] tender, soft (to the touch; as food, wind, odour), [Mahābhārata; Suśruta]

5) [v.s. ...] (ifc.) skilled or dexterous in, fit for, [Mṛcchakaṭikā i, 9]

6) [v.s. ...] endowed with, [Suśruta]

7) [v.s. ...] m. white (the colour), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

8) [v.s. ...] Name of a king (the son of Jayad-ratha), [Bhāgavata-purāṇa]

9) [v.s. ...] n. yellowish sulphurate of iron, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

10) Viṣada (विषद):—[=viṣa-da] [from viṣa > viṣ] mfn. yielding p°, poisonous, [Horace H. Wilson]

11) [v.s. ...] m. ‘shedding water’, a cloud, [Śiśupāla-vadha]

12) [v.s. ...] n. green vitriol, [Horace H. Wilson]

13) Viṣāda (विषाद):—[=vi-ṣāda] [from vi-ṣad] a m. (ifc. f(ā). ) drooping state, languor, lassitude, [Mālatīmādhava]

14) [v.s. ...] dejection, depression, despondency ([especially] as the result of unrequited love), [Maitrī-upaniṣad; Mahābhārata; Kāvya literature] etc.

15) [v.s. ...] disappointment, despair (one of the Vyabhicāras q.v.), [Daśarūpa; Sāhitya-darpaṇa]

16) [v.s. ...] aversion, disgust, [Bhartṛhari]

17) [v.s. ...] fear, weakness, [Monier-Williams’ Sanskrit-English Dictionary]

18) [v.s. ...] dulness, stupidity, insensibility (= moha), [ib.]

19) [=vi-ṣāda] b etc. See under vi-√ṣad.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) Viśada (विशद):—[vi-śada] (daḥ-dā-daṃ) a. White; clear; transparent; evident; beautiful.

2) Viṣada (विषद):—[viṣa-da] (daḥ-dā-daṃ) 1. n. Green vitriol. m. A cloud. a. Yielding poison or water.

3) Viṣāda (विषाद):—[vi-ṣāda] (daḥ) 1. m. Lassitude, distress, disappointment.

[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Viśada (विशद):—

1) adj. (f. ā) a) klar, hell, blank, heiter, rein; = śukla, pāṇḍura, śuci u.s.w. [Amarakoṣa 1, 1, 4, 22.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 211.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1392. 1436.] [Anekārthasaṃgraha 3, 339.] [Medinīkoṣa d. 39.] [Halāyudha 1, 132.] acchasphaṭika (ambhas) [Meghadūta 52.] nirdhautahāraguṭikā (himāmbhas) [Raghuvaṃśa 5, 70.] śīdhu [Spr. 3322.] madya [Suśruta 2, 477, 3.] Oel [1, 182, 3.] Urin [2, 82, 15.] vīrya [1, 148, 9.] vyoman [Rājataraṅgiṇī 3, 375.] prabhā [Śiśupālavadha 9, 26.] [Raghuvaṃśa 4, 18. 9, 38.] candrapādāḥ [Meghadūta 71.] candrikā [Raghuvaṃśa 19, 39.] daśanāṃśavaḥ [Kumārasaṃbhava 6, 25.] hāramayūkha [Bhāgavatapurāṇa 3, 28, 25.] himācala [Kirātārjunīya 5, 12.] śṛṅgocchrāyaiḥ kumudaviśadaiḥ [Meghadūta 59.] sphaṭika (nagendra) [63.] vapus [Gītagovinda 1, 12.] kadamba [2, 8.] kaca [Amarakoṣa 2, 6, 2, 49.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 570.] śastra [Bhāgavatapurāṇa 8, 10, 14.] Auge [Suśruta 2, 141, 17.] kumudaviśadāni prekṣitāni [Meghadūta 41.] prītiviśadairnetraiḥ [Raghuvaṃśa 17, 35.] viśvāsaviśadāṃ dṛśam [Rājataraṅgiṇī 8, 1279.] Mund [Suśruta 2, 235, 6.] prasādaviśadānana [Rājataraṅgiṇī 3, 25.] adhara [Kumārasaṃbhava 3, 33.] oṣṭhastāmbūladyutiviśadaḥ [Śiśupālavadha 8, 70.] smita [Kumārasaṃbhava 1, 45.] [Bhāgavatapurāṇa 4, 16, 9.] dantāvabhāsaviśadasmitavaktrakānti [Ṛtusaṃhāra 3, 18.] svarūpaṃ brahmacaryaṃ ca [Mahābhārata 4, 186.] antarātman [Śākuntala 97.] āśaya [Bhāgavatapurāṇa 3, 5, 45. 4, 20, 10.] hṛtpadma [KAIVALYOP.] bei [MUIR, Stenzler 4, 304.] hṛdaya [Spr. 4568.] cetas [2071.] viśadātman [2680. 4232.] yaśas [Kathāsaritsāgara 22, 36.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 18, 11.] kīrti [8, 21, 4.] [Rājataraṅgiṇī 8, 1152.] anuvṛtti [Bhāgavatapurāṇa 3, 4, 12.] nṛpaśrī [Rājataraṅgiṇī 4, 373.] prajña [5, 79.] vijñāna [SARVADARŚANAS. 29, 18.] svarūpāvabhāsa [47, 18.] phalapaṅkti [Mārkāṇḍeyapurāṇa 43, 39.] nijadīrghavaṃśaviśadapreṅkhatpatākākṛti Inschr. in [Journ. of the Am. Or. S. 6, 506,] [Śloka 22.] rein, lauter, von einem Menschen [KĀM. NĪTIS. 12, 34.] — b) klar, deutlich, verständlich; = vyakta [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Halāyudha 4, 67.] viśadapaṭuravaiḥ [PAÑCAR. 3, 9, 14.] ucchūsita [Raghuvaṃśa 8, 3.] niḥśvāsa (suviśada) [Mṛcchakaṭikā 48, 22.] śāstra [Harivaṃśa 15701] (viṣada die ältere, viśada die neuere Ausg.). vivekaviśadā kathā [Rājataraṅgiṇī 2, 113.] bhāratavyākhyā [Oxforder Handschriften.2,a, No. 14. fg. 161,b,35] (su) . [257,b,31] (tara) . — c) weich anzufühlen [Mahābhārata 12, 6856. 14, 1416.] von Speisen im Gegens. zu khara [Patañjali] zu [Pāṇini’s acht Bücher 7, 3, 69.] [Scholiast] zu [Pāṇini’s acht Bücher 2, 1, 35. 4, 2, 16.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 921,] [Scholiast] [Suśruta 1, 246, 21.] der Südwind [76, 14.] von einem Geruch [Mahābhārata 12, 6848. 14, 1409.] — d) geschickt zu Etwas (geschmeidig): nṛtyaprayogaviśadau caraṇau [Mṛcchakaṭikā 9, 19.] — e) am Ende eines comp. behaftet mit: kāsaśvāsādiduḥkha [SARVADARŚANAS. 101, 1.] —

2) m. Nomen proprium eines Fürsten, eines Sohnes des Jayadratha, [Bhāgavatapurāṇa 9, 21, 23.] — Vgl. vaiśadya .

--- OR ---

Viśāda (विशाद):—[Mahābhārata 8, 4407] fehlerhaft für vivāda, wie die ed. Bomb. liest.

--- OR ---

Viṣada (विषद):—1.

1) n. grüner (schwarzer) Eisenvitriol [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] —

2) f. ā = ativiṣā und vṛddhakaṭelī (vulg.) [AUSH. 46.]

--- OR ---

Viṣada (विषद):—2. fehlerhaft für viśada .

--- OR ---

Viṣāda (विषाद):—(von sad mit vi) m.

1) das Schlaffwerden, Erschlaffen: dorviṣāda [MĀLATĪM. 35, 9.] —

2) Bestürzung, Niedergeschlagenheit, Kleinmuth, Verzagtheit, Verzweiflung [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 312.] prārabdhakāryāsidbhyāderviṣādaḥ sattvasaṃkṣayaḥ . niḥśvāsocchvāsahṛttāpasahāyānveṣaṇādikṛt .. [DAŚAR. 4, 29.] upāyābhāvajanmā tu viṣādaḥ u.s.w. (wie eben) [Sāhityadarpana 197.] [Yāska’s Nirukta 14, 7.] [MAITRYUP. 3, 5.] [Bhagavadgītā 1] in der Unterschr. [18, 35.] [Mahābhārata 1, 7731.] teṣāṃ viṣādo jāyata [?3, 15718. Rāmāyaṇa 1, 3, 13 (7 Gorresio). 2, 47, 3. 13. Suśruta 2, 259, 19. fg. Kapila 1, 128. SĀṂKHYAK. 12. Sânkhya Philosophy 20. Raghuvaṃśa 3, 40. 5, 14. Śākuntala 33, 10. 90, 20, v. l. 105, 9. 107, 23.] harṣaviṣādābhyām [Mālavikāgnimitra 50, 20.] [Spr. (II) 1508.] na viṣāde manaḥ kāryaṃ viṣādo viṣamuttamam [(I) 1472.] vipadi na yasya viṣādaḥ [2826.] vismayāveśavaśa [Kathāsaritsāgara 18, 240.] Gegens. dhairya [37, 42. 45, 297.] [Caurapañcāśikā 43.] [Sāhityadarpana 167.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 18, 14. 6, 12, 6. 9, 21, 13.] [Vopadeva’s Grammatik 8, 126.] hanta viṣāde [Amarakoṣa 3, 4, 32 (28), 6.] hā viṣāde [18.] viṣāde dvistriruktaṃ vā na duṣyati Cit. beim Schol. zu [Śākuntala 5, 5.] mucyatāṃ viṣādaḥ [Vikramorvaśī 5, 16.] apohituṃ viṣādam [Raghuvaṃśa 8, 53.] viṣādaṃ śamayan [Bhāgavatapurāṇa 1, 11, 1.] viṣādamapanayatāt [3, 9, 24.] jagmurviṣādam [Mahābhārata 1, 7677. 5, 7286.] [Rāmāyaṇa 3, 68, 5.] [Kathāsaritsāgara 18, 222.] [Hitopadeśa 42, 10. 128, 17.] [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 7, 21.] viṣādamupayāsi [Spr. 1292.] na tu kāryo viṣādaste [Rāmāyaṇa 4, 15, 10.] mā viṣādaṃ kṛthā devi bhartā hi tava jīvati [6, 23, 26.] [Pañcatantra 221, 5.] [Kathāsaritsāgara 12, 28.] kṛtaviṣādā bestürzt [57, 98.] viṣaṃ lokaviṣādakṛt [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 46, 31.] a guter Muth [Mahābhārata 1, 7100.] saviṣādā bestürzt [Pañcatantra 129, 13.] saviṣādam adv. [107, 19.] [Śākuntala 66, 1. 67, 20.] [Vikramorvaśī 30, 12.] [Prabodhacandrodaja 64, 6.] —

3) Widerwille, Ekel: viṣādaṃ kar einen Widerwillen an den Tag legen [Spr. (II) 507.] virasa = viṣādajanaka Schol. zu [Prabodhacandrodaja 96, 1.]

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of visada in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

1) Viśada (विशद) [Also spelled vishad]:—(a) elaborate, detailed; clear-cut; hence ~[] (nf).

2) Viṣāda (विषाद) [Also spelled vishad]:—(nm) gloom, sombreness, melancholy, despondency; ~[janaka] resulting in or causing gloom/melancholy/ despondency; ~[pūrṇa/maya] melancholic, sombre, gloomy; —[roga] melancholia.

context information


Discover the meaning of visada in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: