Vindati: 5 definitions
Introduction:
Vindati means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Source: Wisdom Library: Skanda-puranaVindati (विन्दति) is the name of a gaṇa (attendant of Śiva), mentioned in the Skandapurāṇa 4.2.53. In this chapter, Śiva (Giriśa) summons his attendants (gaṇas) and ask them to venture towards the city Vārāṇasī (Kāśī) in order to find out what the yoginīs, the sun-god, Vidhi (Brahmā) were doing there.
While the gaṇas such as Vindati were staying at Kāśī, they were desirous but unable of finding a weakness in king Divodaśa who was ruling there. Kāśī is described as a fascinating place beyond the range of Giriśa’s vision, and as a place where yoginīs become ayoginīs, after having come in contact with it. Kāśī is described as having both the power to destroy great delusion, as well as creating it.
The Skandapurāṇa narrates the details and legends surrounding numerous holy pilgrimages (tīrtha-māhātmya) throughout India. It is the largest Mahāpurāṇa composed of over 81,000 metrical verses, with the core text dating from the before the 4th-century CE.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryvindati : (vid + ṃ - a) enjoys; undergoes; knows; gains.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryVindati, (vid, both in meaning “to know” & “to find”; cp. Gr. ei)_don I saw, oi)_da I know=Sk. veda “Veda, ” ei)/dwlon “idol”; Vedic vindati to find, vetti to know, vidyā knowledge; Goth. witan to observe & know= Ger. wissen; Goth. weis=E. wise, etc. for which see Walde, Lat. Wtb. s. v. video) the Vedic differentiations vetti “to know” and vindati “to find” are both in Pāli, but only in sporadic forms, some of which are archaic and therefore only found in poetry. Of vid are more frequent the Pass. vijjati and derivations fr. the Caus. ved°. The root vind occurs only in the present tense and its derivations.—A. vid to know, to ascertain: The old Vedic pres. vetti only at Th. 1, 497 (spelt veti). Another old aor. is vedi (Sk. ayedīt) Dh. 419, 423; J. III, 420 (=aññāsi); IV, 35 (here perhaps as aor. to Caus. vedeti: to cause to know or feel). Remnants of the old perfect tense 3rd pl. (Sk. viduḥ) are vidū & viduṃ (appears as vidu in verse), e.g. at Th. 1, 497; Sn. 758; Pv. II, 74 (=jānanti PvA. 102); J. V, 62 (=vijānanti C.); Mhvs 23, 78. The old participle of the same tense is vidvā (=Sk. vidvān; cp. Geiger P. Gr. 1002) in meaning “wise” Sn. 792, 897, 1056, 1060; explained as vijjāgato ñāṇī vibhāvī medhāvī at Nd1 93, 308; Nd2 575. Opp. avidvā Sn. 535; M. I, 311.—Younger forms are a reconstructed (grammatical) pres. vidati DA. I, 139; ger. viditvā S. V, 193; Sn. 353, 365, 581, 1053, 1068 and pp. vidita (q. v.).—Pass. vijjati to be found, to be known, to exist; very frequent, e.g. Sn. 20 (pl. vijjare), 21, 431, 611, 856, 1001, 1026; Th. 1, 132; D. I, 18; Pv. I, 56; II, 318 (spelt vijjite!) II. 914 (=atthi C.); 3rd sg. pret. vijjittha Sn. 1098 (mā v. =saṃvijjittha Nd2 568). ppr. vijjamāna existing J. I, 214; III, 127; PvA. 25, 87, 103; Miln. 216 (Gen. pl. vijjamānataṃ). ‹-› Caus. vedeti; Pass. Caus. vediyati; grd. vedanīya: see separately, with other derivations.—B. vind to find, possess, enjoy (cp. vitta1, vitta2, vitti) Sn. 187 (vindate dhanaṃ), 658; Th. 1, 551; 2, 79 (aor. vindi); J. VI, 508 (vindate, med. =look for, try to find for oneself); Mhvs 1, 13 (ppr. vindaṃ); DhA. III, 128 (ppr. vindanto), 410. PvA. 60, 77.—inf. vindituṃ Miln. 122; J 18; grd; vindiya Vism. 526 (as avindiya in explanation of avijjā). ‹-› Cp. nibbindati.—pp. vitta1 (for which adhigata in lit. meaning). (Page 625)
Source: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionaryvindati (ဝိန္ဒတိ) [(kri) (ကြိ)]—
[vidi+a+ti.-- vida+a+ti.nīti,dhātu.1va3,1va5,312.vindati-saṃ.viṃdai-prā.]
[ဝိဒိ+အ+တိ။ တစ်နည်း-- ဝိဒ+အ+တိ။ နီတိ၊ဓာတု။၁ဝ၃၊၁ဝ၅၊၃၁၂။ ဝိန္ဒတိ-သံ။ ဝိံဒဣ-ပြာ။]

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Vidi, A, Ti, Viti.
Full-text (+48): Vijjati, Vidva, Vind, Vid, Vindi, Vindita, Vindanta, Vindamana, Vinditabba, Vinditva, Vivicchati, Gadha, Abhivindati, Adhivinna, Adhivid, Parivindaka, Parivedaniya, Upavid, Parivedaka, Akroshtar.
Relevant text
Search found 51 books and stories containing Vindati, Vidi-a-ti; (plurals include: Vindatis, tis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 4.1.50 < [Chapter 1 - The Story of the Personified Vedas]
Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries) (by Narayana Gosvami)
Verse 18.45 < [Chapter 18 - Mokṣa-yoga (the Yoga of Liberation)]
Verse 18.46 < [Chapter 18 - Mokṣa-yoga (the Yoga of Liberation)]
Verse 4.38 < [Chapter 4 - Jñāna-Yoga (Yoga through Transcendental Knowledge)]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 280 - The Story of Venerable Tissa the Idle One < [Chapter 20 - Magga Vagga (The Path)]
Verse 57 - The Story of Venerable Godhika < [Chapter 4 - Puppha Vagga (Flowers)]