Vimutti, Ceto Vimutti, Vi-muca-ti, Vimuttī: 5 definitions
Introduction:
Vimutti means something in Buddhism, Pali, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
Source: Access to Insight: A Glossary of Pali and Buddhist TermsRelease; freedom from the fabrications and conventions of the mind. The suttas distinguish between two kinds of release. Discernment release (panna vimutti) describes the mind of the arahant, which is free of the asavas. Awareness release (ceto vimutti) is used to describe either the mundane suppression of the kilesas during the practice of jhana and the four brahma viharas [see AN 6.13], or the supramundane state of concentration in the asava free mind of the arahant.Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines'deliverance of mind'. In the highest sense it signifies the fruition of Arahatship (s. ariya-puggala), and in particular, the concentration associated with it. It is often linked with the 'deliverance through wisdom' (paññā-vimutti, q.v.), e.g. in the ten powers of a Perfect One (s. dasa-bala). See vimokkha I.
It is also called 'unshakable deliverance of mind' (akuppa-c.); further 'boundless d. of m'. (appamāna-c.); 'd. of m. from the conditions of existence, or signless d. of m.' (animittā-c.); 'd. of m. from the appendages' (ākincañña-c.), since that state of mind is free from the 3 bonds, conditions and appendants, i.e. from greed, hatred and ignorance; and since it is void thereof, it is called the 'void deliverance of mind' (suññatā-c.)
In a more restricted sense, 'boundless deliverance of mind' is a name for the 4 boundless states, i.e. loving-kindness, compassion, altruistic joy and equanimity (s. brahma-vihāra); 'd. of m. from the appendages' stands for the 'sphere of nothingness' (ākiñcaññāyatana s. jhāna 7); 'd. of mind from the conditions of existence', for d. of mind due to non-attention to all conditions of existence; 'void d. of m' for d. of m. due to contemplating voidness of self. For further details, s. M. 43.
-- or --
'deliverance', is of 2 kinds:
-
deliverance of mind (ceto-vimutti, q.v.)
-
deliverance through wisdom (paññā-vimutti, q.v.).
'Deliverance of mind', in the highest sense, is that kind of concentration (samādhi) which is bound up with the path of Arahatship (arahatta-magga); 'deliverance through wisdom' is the knowledge (ñāna) bound up with the fruition of Arahatship (arahatta-phala). Cf. A. V, 142.
There are also 5 kinds of deliverance, identical with the 5 kinds of overcoming (pahāna, q.v.).
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryvimutti : (f.) release; deliverance; emancipation.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryVimutti, (f.) (fr. vimuccati) release, deliverance, emancipation D. I, 174; III, 288; S. V, 206 sq. (abhijānāti), 222 (ariya°), 266, 356; A. II, 247, III, 165 (yathābhūtaṃ pajānāti), 242, Sn. 54, 73, 725 sq.; J. I, 77, 78, 80; Ps. I, 22; II, 143 sq.; Nd1 21; Pug. 27, 54 sq.; Vbh. 86, 272 sq. 392 (micchā°) Nett 29; Vism. 410; Sdhp. 614.—ceto° (& paññā°) emancipation of heart (and reason) D. I, 156; III, 78, 108, 247 sq. 273; S. I, 120; II, 214; IV, 119 sq.; V, 118 sq. 289 sq.; A. I, 123 sq. 220 sq.; 243; II, 36, 87, 214; III, 20, 131, 400; IV, 83, 314 sq.; V, 10 sq.; Vbh. 344; Nett 40, 43, 81 sq. 127.—sammā° right or true emancipation A. II, 222 sq.; V, 327; Ps. I, 107; II, 173.—See also arahatta, upekkhā, khandha II. A, dassana, phala, mettā.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionaryVimutti (विमुत्ति) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Vimukti.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Vimutta, Muca, Vimutti, Cetas, Vi, I, Ti.
Starts with (+8): Vimuttanuttariya, Vimuttayatana, Vimutti Sutta, Vimuttibhagi, Vimuttichattapatti, Vimuttidhamma, Vimuttidhammadesana, Vimuttiguna, Vimuttijjhositattha, Vimuttikkhandha, Vimuttikkhandhapariyosana, Vimuttinanadassanakatha, Vimuttinanadassanasara, Vimuttipancama, Vimuttipariyosana, Vimuttipatilabha, Vimuttipatisambhidapapanattha, Vimuttipiti, Vimuttipupphadama, Vimuttirasa.
Full-text (+78): Akincanna Ceto Vimutti, Akuppa Ceto Vimutti, Appamana Ceto Vimutti, Animitta Ceto Vimutti, Pannavimutti, Void Deliverance, Signless, Panna Vimutti, Vijjavimutti, Adhivimutti, Deliverance, Vimuttisampatti, Ubhatobhagavimutti, Vimuttirasa, Vimuttijjhositattha, Akuppa, Vimukti, Brahma Cariya, Sampanna, Tanhasankhayavimutti.
Relevant text
Search found 23 books and stories containing Vimutti, Ceto vimutti, Vi-muca-ti, Vimutta-i, Vimutta-ī, Vimuttī; (plurals include: Vimuttis, Ceto vimuttis, tis, is, īs, Vimuttīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
Cullavagga, Khandaka 3, Chapter 35 < [Khandaka 3 - Probation And Penance (B)]
Buddhist Perspective on the Development of Social Welfare (by Ashin Indacara)
23. The Benefit of Sīla, Samādhi, Paññā < [Chapter 5 - The Accomplishment of Virtue and Wisdom]
26. Conclusion < [Chapter 5 - The Accomplishment of Virtue and Wisdom]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 353 - The Story of Upaka < [Chapter 24 - Taṇhā Vagga (Craving)]
Verse 57 - The Story of Venerable Godhika < [Chapter 4 - Puppha Vagga (Flowers)]
Verse 165 - The Story of Cūlakāla Upāsaka < [Chapter 12 - Atta Vagga (Self)]
Maha Buddhavamsa—The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Part 2 - Establishment of Rāhula in Arahatship through the Cūla-Rāhulovāda Sutta < [Chapter 32b - The Buddha’s Fourteenth Vassa at Savatthi]
Part 28 - The Buddha’s Discourse at Bhaṇḍu (Bhaṇḍa) Village < [Chapter 40 - The Buddha Declared the Seven Factors of Non-Decline for Rulers]
Notes (d): What are the Benefits of Morality < [Chapter 6 - On Pāramitā]
Buddha Desana (by Sayadaw U Pannadipa)
Chapter 1 - His Teaching < [Part III - The Dhamma]
Chapter 1 - His Noble Disciples < [Part IV - The Sangha]
Dhyana in the Buddhist Literature (by Truong Thi Thuy La)