Veshma, Veśma, Vesma: 5 definitions
Veshma means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Veśma can be transliterated into English as Vesma or Veshma, using the IAST transliteration scheme (?).
Vastushastra (architecture)Source: Wisdom Library: Vāstu-śāstra
1) Veśma (वेश्म) refers to a “temple”, and in a broader sense represents “devotional place” or “residence of God”. It is one of commonly used names for a temple, as found in Vāstuśāstra literature such the Mayamata and the Mānasāra.
2) Veśma (वेश्म) is a Sanskrit technical term denoting a “residence” in general, according to the lists of synonyms given in the Mayamata XIX.10-12, the Mānasāra XIX.108-12 and the Samarāṅgaṇa-sūtradhāra XVIII.8-9, all populair treatises on Vāstuśāstra literature.
Vastushastra (वास्तुशास्त्र, vāstuśāstra) refers to the ancient Indian science (shastra) of architecture (vastu), dealing with topics such architecture, sculpture, town-building, fort building and various other constructions. Vastu also deals with the philosophy of the architectural relation with the cosmic universe.
Purana and Itihasa (epic history)Source: archive.org: Nilamata Purana: a cultural and literary study
Veśma (वेश्म) is the name for a “building” that once existed in ancient Kashmir (Kaśmīra) as mentioned in the Nīlamatapurāṇa.—The terms—bhavana, gṛha, niveśana, ālaya, veśma, āyatana, aṭṭālaka etc. have been used in the Nīlamata for buildings but it is not possible to distinguish between the significance of one term and the other. No example of the period of the Nīlamata has been preserved. The Nīlamata says nothing about the building-materials. All that is known about the houses mentioned in the Nīlamata is that those had doors and ventilators and were whitewashed. The decoration of houses with fruits, leaves and garlands of rice-plants is also referred to.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
vesma : (nt.) a dwelling place.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Vesma, (nt.) (Vedic veśman, fr. viś to enter: see visati) a house J. V, 84. A trace of the n-stem in Loc. vesmani J. V, 60. (Page 651)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionarySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
Veśma (वेश्म):—[from veśa] in [compound] for veśman.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Veshmabhu, Veshmacataka, Veshmadeva, Veshmadhuma, Veshmaka, Veshmakalinga, Veshmakarman, Veshmakula, Veshmakulinga, Veshman, Veshmanakula, Veshmanta, Veshmasthuna, Veshmastri, Veshmavasa.
Full-text (+8): Veshmabhu, Veshmanakula, Veshmasthuna, Veshmavasa, Veshmacataka, Veshmakarman, Veshmakulinga, Veshmadhuma, Veshmakula, Veshmakalinga, Prativeshma, Adhiveshma, Dahara, Veshmanta, Tatsthya, Antarveshmika, Advara, Samvidhi, Ayatana, Alaya.
Search found 3 books and stories containing Veshma, Veśma, Vesma; (plurals include: Veshmas, Veśmas, Vesmas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Chandogya Upanishad (english Translation) (by Swami Lokeswarananda)
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 4.73 < [Section IX - Personal Cleanliness]
Verse 9.150 < [Section XXI - Shares of Sons born of Mothers of diverse Castes]
Verse 9.85 < [Section VIII - Seniority among Co-wives]
Manasara (English translation) (by Prasanna Kumar Acharya)