Veshin, Veshi, Veṣin, Vesī, Vesi: 15 definitions
Introduction:
Veshin means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Veṣin can be transliterated into English as Vesin or Veshin, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Veṣin (वेषिन्) refers to “one who is dressed (wears clothes)” (Cf. Suveṣin, Kuveṣin), according to the Śivapurāṇa 2.3.25 (“The seven celestial sages test Pārvatī”).—Accordingly, as the seven Sages said (with false words) to Pārvatī: “[...] The trident-bearing Śiva has an inauspicious body, is free from shame and has no home or pedigree. He is naked and ill-featured [i.e., kuveṣī]. He associates with ghosts and goblins and the like. That rogue of a sage has destroyed your discretion with his deception. He has deluded you with apparently good arguments and made you perform this penance. [...]”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
vesī : (f.) a harlot; a prostitute.
Vesī, & Vesiyā (f.) (the f. of vessa) a woman of low caste, a harlot, prostitute.—(a) vesī: Vin. III, 138; J. V, 425; in cpd. vesi-dvāra a pleasure house Th. 2, 73.—(b) vesiyā: Vin. IV, 278; Sn. 108; Vbh. 247; in cpd. vesiyā-gocara asking alms from a prostitute’s house DhA. III, 275; DhsA. 151; VbhA. 339. (Page 650)

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Veṣin (वेषिन्).—(-veṣin) [, in kāla-veṣin, q.v.]
Veśin (वेशिन्).—mfn. (-śī-śinī-śi) Assuming a particular dress or form. E. veśa, ini aff.
Veśin (वेशिन्).—i. e. veśa + in, adj. Assuming a particular dress or form.
Veśin (वेशिन्).—[adjective] entering (—°).
Veśī (वेशी).—[feminine] pin.
1) Veśin (वेशिन्):—[from veśa] mfn. entering, [Harivaṃśa] (also [wrong reading] for veṣin).
2) Veṣin (वेषिन्):—[from veṣa] See chadma-v and vikṛta-veṣin.
1) Veśī (वेशी):—[from veśa] f. ‘entering, piercing (?)’, a pin, needle, [Ṛg-veda vii, 18, 7] ([Sāyaṇa])
2) Veśi (वेशि):—f. (in [astronomy]) = Φάσις Name of the second astrological house from that in which the sun is situated, [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā]
Veśin (वेशिन्):—[(śī-śinī-śi) a.] Assuming a dress or disguise.
Veśi (वेशि):—(aus dem griech. φασις) Bez. des zweiten Hauses von demjenigen, in welchem die Sonne steht, [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka 22] [?(20),4. 23 (21),7. LAGHUJ.9,6 in Weber’s Indische Studien.2,254. f. ohne Angabe einer Bed. Siddhāntakaumudī 247,b,1 v. u.]
--- OR ---
Veśī (वेशी):—
Veśin (वेशिन्):—1. (von 1. viś) adj. hereintretend: kāma [Harivaṃśa 4512.] kāmaveṣin nach Belieben sich ein Aussehen gebend würde auch passen; die neuere Ausg. hat eine ganz andere Lesart.
--- OR ---
Veśin (वेशिन्):—2. s. veṣin .
--- OR ---
Veṣin (वेषिन्):—(von 1. veṣa) adj. am Ende eines comp. eine Tracht —, einen Anzug habend: vikṛta [Bhāgavatapurāṇa 9, 8, 5.] chadma sich ein falsches Aussehen gebend [7, 5, 27.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Prakrit-English dictionary
1) Vesi (वेसि) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Dveṣin.
2) Vesī (वेसी) also relates to the Sanskrit word: Vaiśyā.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Vēśi (ವೇಶಿ):—[noun] = ವೇಶ್ಯೆ [veshye].
--- OR ---
Vēṣi (ವೇಷಿ):—[noun] = ವೇಷಧಾರಿ - [veshadhari -] 1 & 2.
--- OR ---
Vēsi (ವೇಸಿ):—[noun] = ವೇಶ್ಯೆ [veshye].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Full-text (+15): Chadmaveshin, Prativeshin, Sarvaveshin, Pariveshin, Upaveshin, Bhutaveshi, Praveshin, Suveshin, Niveshin, Kapataveshin, Vikritaveshin, Upaveshi, Samveshin, Kalaveshin, Kamaveshin, Gupitaveshi, Guptaveshi, Kapataveshi, Vikritaveshi, Kuveshi.
Relevant text
Search found 12 books and stories containing Veshin, Vēsi, Veshi, Veśin, Vesin, Veśī, Veśi, Veṣin, Vesī, Vēsī, Vēśi, Vēṣi; (plurals include: Veshins, Vēsis, Veshis, Veśins, Vesins, Veśīs, Veśis, Veṣins, Vesīs, Vēsīs, Vēśis, Vēṣis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 11.1 < [Chapter 11 - The Application of the Yogas of the Sun]
Verse 11.2 < [Chapter 11 - The Application of the Yogas of the Sun]
Verse 11.4 < [Chapter 11 - The Application of the Yogas of the Sun]
Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 1.20 < [Chapter 1 - Zodiac Signs]
Verse 22.4 < [Chapter 22 - Miscellaneous Yogas]
Verse 23.7 < [Chapter 23 - Undesirable Combinations]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 5.34.9 < [Sukta 34]
Vinaya Pitaka (3): Khandhaka (by I. B. Horner)
The story of the excellent group < [1. Going forth (Pabbajjā)]
Second recitation section < [20. Nuns (Bhikkhunī)]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 433 < [Tamil-English-Malayalam (1 volume)]
Students’ Perceptions of ILS as a Learning-Style-Identification Tool in... < [Volume 14, Issue 8 (2022)]
A Multi-Module Information-Optimized Approach to English Language Teaching... < [Volume 15, Issue 20 (2023)]
Technology-Enhanced Learning: An Optimal CPS Learning Application < [Volume 11, Issue 16 (2019)]