Vatam, Vaṭam, Vaṭām, Vātam, Vātām: 2 definitions
Introduction:
Vatam means something in biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
(+2 more images available)
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Vatam in India is the name of a plant defined with Aegle marmelos in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Feronia pellucida Roth (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Transactions of the Linnean Society of London (1800)
· Pl. Coast Corom. (1798)
· Journal of Economic and Taxonomic Botany (2003)
· Species Plantarum (1753)
· Taxon (1979)
· Taxon (1981)
If you are looking for specific details regarding Vatam, for example side effects, chemical composition, diet and recipes, pregnancy safety, extract dosage, health benefits, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconVaṭam (வடம்) noun < vaṭa.
1. Cable, large rope, as for drawing a temple-car; கனமான கயிறு. வடமற்றது [kanamana kayiru. vadamarrathu] (நன். [nan.] 219, மயிலை. [mayilai.]).
2. Cord; தாம்பு. (சூடாமணிநிகண்டு) [thambu. (sudamaninigandu)]
3. A loop of coir rope, used for climbing palm-trees; மரமேறவுதவுங் கயிறு. [marameravuthavung kayiru.] Local usage
4. Bowstring; வில்லின் நாணி. (பிங்கலகண்டு) [villin nani. (pingalagandu)]
5. String of jewels; மணிவடம். வடங்கள் அசையும்படி உடுத்து [manivadam. vadangal asaiyumbadi uduthu] (பத்துப்பாட்டு [pathuppattu] 204, உரை [urai]). (சூடாமணிநிகண்டு [sudamaninigandu])
6. Strands of a garland; chains of a necklace; சரம். இடை மங்கை கொங்கை வடமலைய [saram. idai mangai kongai vadamalaiya] (அஷ்டப்பிரபந்தம் திருவேங்கடத்தந். [ashdappirapandam thiruvengadathan.] 39).
7. Arrangement; ஒழுங்கு. தொடங்கற் காலை வடம்பட விளங்கும் [ozhungu. thodangar kalai vadambada vilangum] (ஞானாமிர்தம் [gnanamirtham] 14, 41).
8. Banyan; ஆலமரம். (சூடாமணிநிகண்டு) வடநிழற்கண்ணூடிருந்த குருவே [alamaram. (sudamaninigandu) vadanizharkannudiruntha kuruve] (தாயுமானசுவாமிகள் பாடல் கருணா. [thayumanasuvamigal padal karuna.] 41).
--- OR ---
Vaṭam (வடம்) noun
1. See வட்டம்¹ [vattam¹],
1. (அகராதி நிகண்டு [agarathi nigandu])
2. Plank of wood; பலகை. பக்கவடம்; கதவுவடம். [palagai. pakkavadam; kathavuvadam.] Nāñ.
--- OR ---
Vaṭām (வடாம்) noun < vaḍā. See வடகம்¹. [vadagam¹.] Bhahmin usage
--- OR ---
Vatam (வதம்) noun < vadha. Murder; கொலை. [kolai.]
--- OR ---
Vatam (வதம்) noun < Pkt. vata < vrata. Fast, religious observance; விரதம். உரிமை தானும் பெருவத மருவிற்று [viratham. urimai thanum peruvatha maruvirru] (சூளாமணி இரத. [sulamani iratha.] 86).
--- OR ---
Vātam (வாதம்) noun < vāta.
1. Wind, air; காற்று. (பிங்கலகண்டு) மாவாதஞ் சாய்த்த மராமரமே போல் கின்றார் [karru. (pingalagandu) mavathagn saytha maramarame pol kinrar] (கம்பராமாயணம் நகர்நீங்கு. [kambaramayanam nagarningu.] 99).
2. The ten vital airs of the body. See தசவாயு. [thasavayu.] (W.)
3. Windy humour of the body; உடலில் வாயு மிகுதலாகிய பிணிக்கூறு. (பிங்கலகண்டு) வாதபித்த கபமென . . . மூவ ரும் . . . நலித்தனர் [udalil vayu miguthalagiya pinikkuru. (pingalagandu) vathapitha kapamena . . . muva rum . . . nalithanar] (உத்தரரா. அரக்கர்பிறப். [utharara. arakkarpirap.] 31).
4. See வாதநாடி. [vathanadi.]
5. See வாதநோய். [vathanoy.]
--- OR ---
Vātam (வாதம்) noun < vāda.
1. Utterance; சொல். எஞ்சலின் மந்திரவாதமன்றி [sol. enchalin manthiravathamanri] (பெரியபுராணம் திருஞான. [periyapuranam thirugnana.] 911).
2. Argument; வாதம் முதலியவற்றில் ஒருபட்சத்தை யெடுத்துக்கூறுகை. [vatham muthaliyavarril orupadsathai yeduthukkurugai.]
3. Disputation, contention; தருக்கம். (சூடாமணிநிகண்டு) வாதமா றொன்றின்றித் தோற்றான் புத்தன் [tharukkam. (sudamaninigandu) vathama ronrinrith thorran puthan] (பெரியபுராணம் திருஞான. [periyapuranam thirugnana.] 924).
4. Conversation; சம்பாஷணை. (யாழ்ப்பாணத்து மானிப்பாயகராதி) [sambashanai. (yazhppanathu manippayagarathi)]
5. Alchemy; இரசவாதவித்தை. வகரமாதி மூன்றாகிய வசியமே வாதம் [irasavathavithai. vagaramathi munragiya vasiyame vatham] (திருவிளையாடற் புராணம் எல்லாம்வல்ல. [thiruvilaiyadar puranam ellamvalla.] 17).
--- OR ---
Vātam (வாதம்) noun < pūti-vāta. Bael. See வில்வம். (வைத்திய மலையகராதி) [vilvam. (vaithiya malaiyagarathi)]
--- OR ---
Vātām (வாதாம்) noun cf. vātāma. See வாதுமை [vathumai], 1. Madras usage
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+35): Vatama, Vatamai, Vatamaiyuppu, Vatamaja, Vatamalai, Vatamalaivanan, Vatamalaiyan, Vatamalaiyappan, Vatamalikaimuli, Vatamalli, Vatamam, Vatamandala, Vatamandali, Vatamandalika, Vatamangana, Vatamantikam, Vatamara, Vatamaram, Vatamarga, Vatamargi.
Ends with (+194): A-car-kariyavatam, Abhivatam, Acevakavatam, Acirvatam, Adhidaivatam, Adhidevatam, Aikkavatam, Airavatam, Akkuvatam, Ananmavatam, Ancu-muttutavatam, Anekantavatam, anekatankavatam, Anivatam, Antavatam, Anu-parinamavatam, Anuvatam, Apavatam, Apetavatam, Aprativatam.
Full-text (+183): Vadam, Viranavatam, Vatampiti, Vilivatam, Ananmavatam, Akkuvatam, Attiyattumamatam, Etirvatam, Putavatam, Kalvatam, Viraivatam, Vatakkuvatakka, Talikaivatam, Pakkavatam, Vatham-ras, Ilaivatam, Vatham-nairaini, Vatamarutu, Nakavatam, Paipilikavatam.
Relevant text
Search found 19 books and stories containing Vatam, Vaṭam, Vaṭām, Vātam, Vātām, Vatham, Vadam, Vadham, Vadaam, Vaatham, Vaathaam; (plurals include: Vatams, Vaṭams, Vaṭāms, Vātams, Vātāms, Vathams, Vadams, Vadhams, Vadaams, Vaathams, Vaathaams). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 2.21.18 < [Chapter 21 - The Rāsa-dance Pastime]
Verse 4.21.12 < [Chapter 21 - Lord Krsna Extinguishes the Forest Fire and Reveals Himself to the Brāhmana’s Wives]
Verse 5.7.1 < [Chapter 7 - The Killing of Kuvalayāpīḍa]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 4.2.7 < [Section 2 - Second Tiruvaymoli (Palan ay, El ulaku untu)]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 4.8.71 < [Part 8 - Compatible & Incompatible Mellows (maitrī-vaira-sthiti)]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 9.291 < [Section XXXVIII - Treatment of Criminals and their Punishment]
Gemstones of the Good Dhamma (by Ven. S. Dhammika)