Varutha, Varūtha, Varūthā, Vāruṭha: 13 definitions
Introduction:
Varutha means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Varūtha (वरूथ).—A King of the family of Aṅga. (Agni Purāṇa, Chapter 277).
Varūtha (वरूथ) refers to the “fender” (of a chariot), according to the Śivapurāṇa 2.5.8 (“The detailed description of the chariot etc.”).—Accordingly, as Sanatkumāra narrated to Vyāsa: “The divine chariot of lord Śiva consisting of all the worlds was built by Viśvakarman with devoted effort. [...] The firmament constituted the fender (varūtha) of the chariot [dyaurvarūthaṃ]; Heaven and salvation the flag staffs; Abhṛamu (Abhramu?) and Kāmadhenu constituted its harrows at the end of the shafts. The unmanifest principle formed their shaft and cosmic intellect the chariot’s reeds. The cosmic Ego cosmic corners and elements its strength. [...]”.
1) Varūtha (वरूथ).—A son of Duṣyanta.*
- * Matsya-purāṇa 48. 4.
2) Varūthā (वरूथा).—An Apsaras.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 7. 11.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Varūtha (वरूथ).—[वृ-ऊथन् (vṛ-ūthan) Uṇādi-sūtra 2.6)
1) A sort of wooden fence or fender with which a chariot is provided as a defence against collision (m. also in this sense); वरूथो रथगुप्तिर्या तिरोधत्ते रथस्थितिम् (varūtho rathaguptiryā tirodhatte rathasthitim); चक्रैः षोडशभिर्युक्तं सवरूथं सकूबरम् (cakraiḥ ṣoḍaśabhiryuktaṃ savarūthaṃ sakūbaram) A. Rām.6.11.2.
2) An armour, a coat of mail.
3) A shield.
4) A group, multitude, an assemblage; मथ्य- मानात्तथा सिन्धोर्देवासुरवरूथपैः (mathya- mānāttathā sindhordevāsuravarūthapaiḥ) Bhāgavata 8.7.16;3.1.28.
5) Protection.
6) A family.
7) A house, residence (Ved. in the last 3 senses)
-thaḥ 1 The cuckoo.
2) Time.
Derivable forms: varūtham (वरूथम्).
--- OR ---
Vāruṭha (वारुठ).—A bier.
Derivable forms: vāruṭhaḥ (वारुठः).
Varūtha (वरूथ).—m.
(-thaḥ) 1. A sort of wooden fender or ledge round a carriage, as a defence from the effects of collision. 2. The Kokila. 3. Time. n.
(-thaṃ) 1. Armour, mail. 2. Leather, skin. 3. A shield. 4. A multitude, an assemblage. 5. A house or dwelling. E. vṛ to surround, Unadi aff. ūthan .
--- OR ---
Vāruṭha (वारुठ).—m.
(-ṭhaḥ) A bier, the bed on which the corpse is carried. E. vṛ to cover, aff. uṭhañ .
Varūtha (वरूथ).— (vb. vṛ), I. m. A wooden fender round a carriage, to protect it from collision. Ii. n. 1. Armour. 2. Leather skin. 3. A house.
Varūtha (वरूथ).—[neuter] cover, protection, shelter; [substantive] chariot-fender, army, troop, multitude.
1) Varūtha (वरूथ):—[from vara] n. protection, defence, shelter, secure abode, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Vājasaneyi-saṃhitā; Taittirīya-brāhmaṇa]
2) [v.s. ...] a house or dwelling, [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska]
3) [v.s. ...] armour, a coat of mail, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
4) [v.s. ...] a shield, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
5) [v.s. ...] (also m.) a sort of wooden ledge or guard fastened round a chariot as a defence against collision, [Śāṅkhāyana-śrauta-sūtra; Mahābhārata] etc.
6) [v.s. ...] any multitude, host, swarm, quantity, assemblage (also of sons etc.), [Bhāgavata-purāṇa]
7) [v.s. ...] m. the Indian cuckoo, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
8) [v.s. ...] time, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
9) [v.s. ...] =-nija-rāṣṭraka (?), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
10) [v.s. ...] Name of a Grāma, [Rāmāyaṇa]
11) [v.s. ...] of a man, [Mārkaṇḍeya-purāṇa]
12) Vāruṭha (वारुठ):—m. ([from] √1. vṛ?) a bier, the bed on which a corpse is carried, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
1) Varūtha (वरूथ):—(thaḥ) 1. m. A wooden ledge round a carriage. n. Mail; skin; house.
2) Vāruṭha (वारुठ):—(ṭhaḥ) 1. m. A bier.
Varūtha (वरूथ):—(wie eben) [Uṇādisūtra 2, 6.]
1) n. Wehr, Schirm, Schild, Obdach (Synonyme sind śarman, varman, chadis); = gṛha [das 3, 4.] = veśman [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 3, 319. fg.] [Medinīkoṣa th. 21. -] [Ṛgveda 1, 23, 21.] bhavā.varūthaṃ gṛṇa.e bhava.śarma [58, 9. 116, 11. 2, 18, 2. 4, 55, 4. 56, 4.] trāyasva no vṛ.ebhi.varūthaiḥ [7, 19, 7. 20, 8. 53, 2.] yacchā sū.ibhya upa.aṃ varūtham [30, 4. 8, 27, 9.] bṛ.advarūthaṃ ma.utām [?18, 20. 68, 3. 10, 61, 17. Vājasaneyisaṃhitā 11, 40. MAHĀNĀR. Upakośā in Weber’s Indische Studien 2, 96, 2.] (= śreṣṭha Comm.). trivarūtha adj. dreifach schirmend: śarman [Ṛgveda 5, 4, 8. 8, 43, 2.] [Atharvavedasaṃhitā 7, 6, 4.] tanūpāna [Ṛgveda 8, 5, 20.] chardis [18, 21.] adha smā nastri.arūthaḥ śi.o bhava [6, 15, 9. 26, 7.] oxyt. Indra [Vājasaneyisaṃhitā 28, 19.] [Taittirīyabrāhmaṇa 2, 6, 10, 5.] —
2) m. n. eine am Wagen zum Schutz angebrachte Einfassung [Amarakoṣa 2, 8, 2, 25.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 758.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Halāyudha 2, 294.] aśvaratho vitatavarūthaḥ [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 17, 5, 1.] [Mahābhārata 3, 14910. 14917.] [Harivaṃśa 9288.] sa adj. [Mahābhārata 5, 5245. 6, 4823.] su adj. [Rāmāyaṇa 6, 31, 30.] sapta adj. [Bhāgavatapurāṇa 4, 26, 2.] saptadhātu [29, 19.] —
3) n. Panzer [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] —
4) n. Schild (carman; daher leather, skin bei [WILSON]) [Medinīkoṣa] —
5) Heer [Bhāgavatapurāṇa 9, 10, 20.] suretara [2, 7, 26.] Heerde: avi [1, 18, 43.] Schwarm: madhuvrata [3, 28, 28. 8, 8, 24.] Menge, Masse: vakrajaṭā [5, 2, 14.] —
6) m. der indische Kuckuck (pika) [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] —
7) m. Zeit (kāla) [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] —
8) = nijarāṣṭraka (?) [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 201.] —
9) m. Nomen proprium eines Grāma [Rāmāyaṇa 2, 71, 11, (73, 9 Gorresio).] —
10) m. Nomen proprium eines Mannes [Mārkāṇḍeyapurāṇa 75, 45.]
--- OR ---
Vāruṭha (वारुठ):—m. Todtenbahre [Trikāṇḍaśeṣa 2, 8, 62.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Varūtha (ವರೂಥ):—
1) [noun] a sort of wooden ledge or guard fastened round a chariot as a defence against collision.
2) [noun] a mental protective covering; an armour.
3) [noun] a flat, broad piece of metal, wood, etc., used to ward off blows or missiles; a shield.
4) [noun] a protecting or being protected; an instance of this; protection.
5) [noun] a large number of people who have come together, which can be considered as a unit; a multitude.
6) [noun] tanned skin of an animal; leather.
7) [noun] a house; a residence.
8) [noun] a military force; an army.
9) [noun] a chariot.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Pali-English dictionary
[Pali to Burmese]
1) varutha—
(Burmese text): (လှည်း,ရထား) ရံတိုင်၊ လက်နက်အကွယ်အကာ။
(Auto-Translation): (Boat, Train) Jericho, weapon covering.
2) varūtha—
(Burmese text): (လှည်း,ရထား) ရံတိုင်၊ လက်နက်အကွယ်အကာ။
(Auto-Translation): (Boat, Train) Raft, weapon protection.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Vara, Tha, Ta.
Starts with: Varuthadhipa, Varuthaka, Varuthapa, Varuthashas, Varuthavati, Varuthini, Varuttakam, Varuttakan, Varuttam, Varuttamanam, Varuttanai, Varuttanam, Varuttani.
Full-text (+133): Varuthashas, Varuthini, Trivarutha, Varuthavati, Varuthapa, Suvarutha, Vivarutha, Sharmavarutha, Savarutha, Madhuvratavarutha, Saptavarutha, Varuthin, Varuttam, Abhishtimant, Trivayas, Varuthadhipa, Abhishtimat, Nollappu, Kunukkam, Savaruthin.
Relevant text
Search found 24 books and stories containing Varutha, Vara-tha, Vara-tha, Varūtha, Varūthā, Vāruṭha; (plurals include: Varuthas, thas, Varūthas, Varūthās, Vāruṭhas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Krishna Sandarbha of Jiva Goswami (by Kusakratha Prabhu)
Rudra-Shiva concept (Study) (by Maumita Bhattacharjee)
2. Vājasaneyi-saṃhitā (a): Physical appearance of Rudra < [Chapter 2 - Rudra-Śiva in the Saṃhitā Literature]
Historical Elements in the Matsya Purana (by Chaitali Kadia)
Lineages of Turvasu < [Chapter 6 - Human history in the Matsya-Purāṇa]
Puranic encyclopaedia (by Vettam Mani)
Nirukta and the Vedic interpretation (study) (by Shruti S. Pradhan)
Page 32 < [Chapter 8 - Group “H”]