Vancha, Vāñchā, Vāṃchā, Vamcha: 14 definitions

Introduction:

Vancha means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Alternative spellings of this word include Vanchha.

Ambiguity: Although Vancha has separate glossary definitions below, it also represents an alternative spelling of the word Vanca. It further has the optional forms Vaṉ-chā, Van-cha and Vañcha.

In Hinduism

Ganitashastra (Mathematics and Algebra)

Vāñchā (वाञ्छा) refers to the “unknown quantity” (lit. “any desired quantity”), according to the principles of Bījagaṇita (“algebra” or ‘science of calculation’), according to Gaṇita-śāstra, ancient Indian mathematics and astronomy.—The unknown quantity was called in the Sthānāṅga-sūtra (before 300 B.C.) yāvattāvat (as many as or so much as, meaning an arbitrary quantity). In the so-called Bakhshali treatise, it was called yadṛcchā, vāñchā or kāmika (any desired quantity). This term was originally connected with the Rule of False Position.

Source: archive.org: Hindu Mathematics
Ganitashastra book cover
context information

Ganita (गणित) or Ganitashastra refers to the ancient Indian science of mathematics, algebra, number theory, arithmetic, etc. Closely allied with astronomy, both were commonly taught and studied in universities, even since the 1st millennium BCE. Ganita-shastra also includes ritualistic math-books such as the Shulba-sutras.

Discover the meaning of vancha in the context of Ganitashastra from Abebooks

Yoga (school of philosophy)

Vāñchā (वाञ्छा) refers to “desire”, according to the Svabodhodayamañjarī (28): “Whatever desire (vāñchā) arises for sensory objects such as food and the like, one should satisfy it as much as one can. [Thus,] one becomes complete and free from sense objects”.

Source: ORA: Amanaska (king of all yogas): A Critical Edition and Annotated Translation by Jason Birch
Yoga book cover
context information

Yoga is originally considered a branch of Hindu philosophy (astika), but both ancient and modern Yoga combine the physical, mental and spiritual. Yoga teaches various physical techniques also known as āsanas (postures), used for various purposes (eg., meditation, contemplation, relaxation).

Discover the meaning of vancha in the context of Yoga from Abebooks

In Jainism

General definition (in Jainism)

Vāñchā (वाञ्छा) (Cf. Spṛhā) refers to a “desire” (for the world), according to the commentary on the 11th century Jñānārṇava (verse 2.1), a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “Is one not disturbed by [family] attachments? Is this body not cut down by diseases? Does death not open its mouth? Do calamities not do harm every day? Are hells not dreadful? Are not sensual pleasures deceiving like a dream? Because of which, having discarded one’s own benefit, you have a desire [com.vāñchā] for the world which is like a city of Kiṃnaras”.

Source: The University of Sydney: A study of the Twelve Reflections
General definition book cover
context information

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.

Discover the meaning of vancha in the context of General definition from Abebooks

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Vāñchā (वाञ्छा).—A wish, desire, longing (usually with loc.); वाञ्छा सज्जनसंगमे (vāñchā sajjanasaṃgame) Bhartṛhari 2.62; Kirātārjunīya 4.25.

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Vāñchā (वाञ्छा).—f.

(-ñchā) Wish, desire. E. vācchi to wish, aff. ac .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Vāñchā (वाञ्छा).—[vāñch + ā], f. Wish, desire, [Pañcatantra] ii. [distich] 165.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Vāñchā (वाञ्छा).—[feminine] wish, desire for ([locative], [genetive], [accusative] with prati, or —°).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

1) Vāñchā (वाञ्छा):—[from vāñch] f. (ifc. f(ā). ) wish, desire, longing for ([accusative] with prati [locative case] or [genitive case]; vāñchāṃ-√kṛ with [locative case], ‘to desire or long for’), [Kāvya literature; Kathāsaritsāgara; Rājataraṅgiṇī] etc.

2) [v.s. ...] statement, assumption, [Sarvadarśana-saṃgraha]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Vāñchā (वाञ्छा):—(ñchā) 1. f. Wish, desire.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Vāñchā (वाञ्छा):—(von vāñch) f.

1) Verlangen, Wunsch [Amarakoṣa 1, 1, 7, 27.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 430.] [Halāyudha 4, 25.] [Sânkhya Philosophy 30.] vāñchāmapṛccham [Rājataraṅgiṇī 3, 268.] mātre pi darśite [4, 233.] tato vāñchā pravartate, yato vāñchā nivartate [Spr. 2387.] vāñchā nivartate nārthaiḥ [2772.] yadi teṣu tavāsti vāñchā [1016. 2773.] [Kathāsaritsāgara 56, 297.] yadyasti vāñchā macchiṣyatāṃ prati . tvatputryāḥ [11, 27.] vāryamāṇasya vāñchā hi viṣayeṣvabhivardhate [31, 91.] tato sya pṛthvīrājye ca vāñchā udapadyata [18, 178.] rājyasya vāñchāṃ kurute [Mārkāṇḍeyapurāṇa 37, 39.] [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 16, 21.] sarvavāñchāpradātrī sarvayoṣitām [Oxforder Handschriften 23,b, Nalopākhyāna 3.] siddhi [Rājataraṅgiṇī.3,344.] [Oxforder Handschriften 99,a,12.] vicchedana [Spr. 2772.] sva [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 292.] vyayamānaḥ svavāñchayā [Spr. 787.] suvarṇābja [Kathāsaritsāgara 25, 236.] hṛdi praviṣṭayā tatpratyāgamavāñchayā [18, 230. 21, 59. 29,116. ] [Pañcatantra 93, 4. 195, 16] (vāñcayā gedr.). am Ende eines adj. comp. (f. ā) [Śiśupālavadha 10, 69.] [Rājataraṅgiṇī 2, 103.] —

2) das Statuiren, Annehmen: ubhayavāñchāyām [SARVADARŚANAS. 41, 13.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Vāñchā (वाञ्छा) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Vaṃchā.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of vancha in the context of Sanskrit from Abebooks

Hindi dictionary

Vāṃchā (वांछा) [Also spelled vanchha]:—(nf) desire, wish.

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
context information

...

Discover the meaning of vancha in the context of Hindi from Abebooks

Prakrit-English dictionary

Vaṃchā (वंछा) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Vāñchā.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary
context information

Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.

Discover the meaning of vancha in the context of Prakrit from Abebooks

Nepali dictionary

Vāñchā (वाञ्छा):—n. wish; desire; longing;

Source: unoes: Nepali-English Dictionary
context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of vancha in the context of Nepali from Abebooks

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: