Vamtu, Vaṃtu, Vantu, Vaṇṭu: 3 definitions
Introduction:
Vamtu means something in biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Vantu in India is the name of a plant defined with Soymida febrifuga in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Soymida febrifuga Juss..
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Taxon (1981)
· Mém. Mus. Paris. (1830)
If you are looking for specific details regarding Vantu, for example extract dosage, chemical composition, pregnancy safety, health benefits, side effects, diet and recipes, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusVaṃtu (ವಂತು):—[noun] a turn in a division of a working day at the end of which the group of people working handover their work to others for continuing; a shift; a turn.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconVaṇṭu (வண்டு) noun
1. [Malayalam: vaṇḍu.] Chafer, bee, of four kinds, viz., vaṇṭu, curumpu, tēṉ, ñimiṟu; வண்டு சுரும்பு தேன் ஞிமிறு என நால் வகைப்பட்ட அறுகாற் சிறுபறவை. யாழிசைகொண்ட வினவண்டிமிர்ந் தார்ப்ப [vandu surumbu then gnimiru ena nal vagaippatta arugar siruparavai. yazhisaigonda vinavandimirn tharppa] (கலித்தொகை [kalithogai] 131).
2. A kind of bee; நறுமணத்தை நாடிப் பறக்கும் அறுகாற் சிறு பறவைவகை. வண்டுகாண் மகிழ்தே னினங்காள் [narumanathai nadip parakkum arugar siru paravaivagai. vandugan magizhthe ninangal] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 892).
3. A sub-sect of Maṟava caste; மறவருள் ஓர் உட்பிரிவினர். [maravarul or udpirivinar.] (புறநானூறு [purananuru] 263, உரை. [urai.])
4. Arrow; அம்பு. (பிங்கலகண்டு) ஒழிகில வேள்கர வண்டே [ambu. (pingalagandu) ozhigila velkara vande] (வெங்கைக்க. [vengaikka.] 18).
5. Fault; குற்றம். (பிங்கலகண்டு) [kurram. (pingalagandu)]
6. Bracelet; கைவிளை. (பிங்கலகண்டு) கைவண்டுங் கண்வண்டு மோடக் கலையோட [kaivilai. (pingalagandu) kaivandung kanvandu modag kalaiyoda] (ஆதி. திருவிசைப்பா [athi. thiruvisaippa], 98).
7. Conch; சங்கு. (பிங்கலகண்டு) [sangu. (pingalagandu)]
8. Thread; நூல். (பிங்கலகண்டு) [nul. (pingalagandu)]
9. The eighth nakṣatra. See பூசம். (பிங்கலகண்டு) [pusam. (pingalagandu)]
10. (Nāṭya.) A gesture with one hand in which the tips of the thumb and the ring-finger are joined and the little finger is held erect, while the fore finger and the middle finger are bent and held loosely together, one of 33 iṇaiyā-viṉaikkai, q.v.; பெருவிரலும் அணிவிரலும் வளைந்து நுனியொன்றிச் சிறுவிரல் நிமிர்ந்து சுட்டுவிரலும் நடு விரலும் நெகிழ வளைந்துநிற்கும் இணையாவினைக்கை வகை [peruviralum aniviralum valainthu nuniyonris siruviral nimirnthu suttuviralum nadu viralum negizha valainthunirkum inaiyavinaikkai vagai] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 3, 18, உரை. [urai.])
11. (Nāṭya.) A hand-pose; அபிநயத்துக்கு உரிய அலிக்கைவகை. [apinayathukku uriya alikkaivagai.] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 3, 18, உரை பக். [urai pag.] 92, கீழ்க்குறிப்பு. [kizhkkurippu.])
12. [K. baṇḍu.] Low, mean conduct; சிற்றொழுக்கம். [sirrozhukkam.] (நாமதீபநிகண்டு [namathipanigandu] 650.)
13. Coromandel redwood. See செம்மரம் [semmaram],
1. (M. M.)
--- OR ---
Vaṇṭu (வண்டு) noun cf. bandha. Local usage
1. Small coil of twisted straw used to catch what drops out while measuring grain; தானியம் அளக்கையில் கீழேவிழும் தானியத்தைப் பிடித்துக் கொள்ளும் வைக்கோற்கூடு. [thaniyam alakkaiyil kizhevizhum thaniyathaip pidithug kollum vaikkorkudu.]
2. Twist or bundle of straw thrown over the cover of a bullock-cart, as fodder for bullocks during the journey; பிர யாணத்தில் மாடுகளின் உணவாக வண்டியின் மேலிடும் வைக்கோற்பழமொழிுதை. [pira yanathil madugalin unavaga vandiyin melidum vaikkorpazhuthai.]
--- OR ---
Vantu (வந்து) probably from வா-. [va-.] Wind; காற்று. வந்தெனக் கந்தனூறு கணைதொடா [karru. vanthenag kanthanuru kanaithoda] (கந்தபு. சூர. வதை. [kanthapu. sura. vathai.] 188). (பிங்கலகண்டு [pingalagandu]) — particle An expletive; ஓர் அசைச்சொல். [or asaichol.]
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Full-text (+467): Amaravati, Revati, Rupavati, Kushavati, Revata, Varanavati, Vantukolli, Vipphara, Cina-erivantu, Utthanavantu, Kalutaivantu, Kumilvantu, Tulaivantu, Renuvati, Culalvantu, Catavantu, Nirvantu, Pivantu, Ilatcumivantu, Cilvantu.
Relevant text
Search found 18 books and stories containing Vamtu, Vaṃtu, Vandu, Vanthu, Vantu, Vaṇṭu; (plurals include: Vamtus, Vaṃtus, Vandus, Vanthus, Vantus, Vaṇṭus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 194: Lord is the Light Beyond Visible Reach < [Tantra One (mutal tantiram) (verses 113-336)]
Verse 2885: Immortality Through Yoga < [Tantra Nine (onpatam tantiram) (verses 2649-3047)]
Verse 606: Varied Sound Experiences in Dhyana < [Tantra Three (munran tantiram) (verses 549-883)]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 1.7.11 < [Section 7 - Seventh Tiruvaymoli (Piravittuar ara)]
Pasuram 2.8.11 < [Section 8 - Eighth Tiruvaymoli (Anaivatu Aravu-anaimel)]
Pasuram 3.4.11 < [Section 4 - Fourth Tiruvaymoli (Pukalum nal oruvan)]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Page 202 < [Volume 4, Part 1 (1908)]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Tamil Poetry since Independence < [April 1963]
The Tamil Tyagayya: A Centenary < [October 1990 – December, 1990]
Reviews < [March 1946]
Puppetry in Assam (by Gitali Saikia)
Music used in puppetry of Assam < [Chapter 4]