Vai, Vāī: 12 definitions
Introduction:
Vai means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Vai in Samoa is the name of a plant defined with Colocasia esculenta in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Zantedeschia virosa K. Koch (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Cytologia (1978)
· Monographiae Phanerogamarum (1879)
· United States Department of Agriculture. Bulletin
· Botanical Museum Leaflets (1939)
· Plantae Javanicae Rariores (1848)
· Cytologia (1988)
If you are looking for specific details regarding Vai, for example pregnancy safety, diet and recipes, extract dosage, health benefits, side effects, chemical composition, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryvāī (वाई).—f (vāyu S through H) Rheumatism: also the humor wind as the supposed cause of it.
--- OR ---
vai (वै).—f (Also vaī & vahī) A hedge or fence. 2 That member of a loom in and through which proceed the threads of the warp. See ōvī. 3 The earthen pots forming the piles around the bāhulēṃ at weddings &c. See vahī.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishvai (वै).—f A hedge or fence.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryVai (वै).—1 P. (vāyati)
1) To dry, be dried.
2) To be languid or weary, be exhausted.
--- OR ---
Vai (वै).—ind. A particle of affirmation or certainty (indeed, truly, forsooth), but it is generally used as an expletive; आपो वै नरसूनवः (āpo vai narasūnavaḥ) Manusmṛti 1.1;2.231;9.49; 11.78 &c. It is also said to be a vocative particle, and sometimes shows entreaty or persuasion (anunaya).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryVai (वै).—[(o)ovai] r. 1st cl. (vāyati) 1. To dry, to become dried or withered. 2. To be languid or weary.
--- OR ---
Vai (वै).—Ind. 1. A particle of affirmation, (so, indeed.) 2. An expletive. 3. A vocative particle. E. vā to go, aff. ḍai .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryVai (वै).—see 1. vā.
--- OR ---
Vai (वै).—a particle, 1. So indeed, [Pañcatantra] ii. [distich] 26. 2. Just, [Nala] 26, 5. 3. Although,
Vai (वै).—[adjective] particle emphasizing the preceding word or merely expletive.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Vai (वै):—1. vai ([originally] identical with √2. vā) [class] 1. [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xxii, 24]) vāyati, to become languid or weary or exhausted, [Ṛg-veda] (śoṣaṇe, [Dhātupāṭha]);
—to be deprived of ([genitive case]), [Ṛg-veda viii.47, 6];
— [Parasmaipada] and ([Epic] also [Ātmanepada]), to blow, [Āpastamba; Mahābhārata]
2) 2. vai ind. a particle of emphasis and affirmation, generally placed after a word and laying stress on it (it is usually translatable by ‘indeed’, ‘truly’, ‘certainly’, ‘verily’, ‘just’ etc.; it is very rare in the [Ṛg-veda]; more frequent in the [Atharva-veda], and very common in the Brāhmaṇas and in works that imitate their style; in the Sūtras it is less frequent and almost restricted to the combination yady u vai; in Manu, [Mahābhārata] and the Kāvyas it mostly appears at the end of a line, and as a mere expletive. In [Ṛg-veda] it is frequently followed by u in the combination vā u [both particles are separated, [v, 18, 3]] ; it is also preceded by u and various other particles e.g. by id, aha, uta; in the Brāhmaṇas it often follows ha, ha sma, eva; in later language api and tu. Accord. to some it is also a vocative particle).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryVai (वै):—(o) vāyati 1. a. To dry, or be dry. interj. So! indeed! O! an expletive.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Vai (वै) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Vai, Vā, Vāya.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary1) Vai (वै) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Vai.
2) Vai (वै) also relates to the Sanskrit word: Vratin.
3) Vai (वै) also relates to the Sanskrit word: Vāc.
4) Vai (वै) also relates to the Sanskrit word: Vṛti.
5) Vāi (वाइ) also relates to the Sanskrit word: Vādin.
6) Vāi (वाइ) also relates to the Sanskrit word: Vācin.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+2038): Vaain, Vai len hlo, Vai ngai, Vai vilangam, Vai-hmarcha, Vai-len-hlo, Vai-theifeimung, Vai-umkhal, Vai-vidang, Vai-vidang kala, Vai-vidanga, Vai-vidanga kala, Vai-vidanga lal, Vaia, Vaia, Vaiabbha, Vaialia, Vaialia, Vaiara, Vaiavva.
Ends with (+832): Abhicaritavai, Abhihotavai, Acarakkovai, Acatikkovai, Accaccuvai, Acciyarkuravai, Acuvai, Adhishrayitavai, Aguvai, Ahartavai, Ahavai, Ahivai, Ahvayitavai, Aikalavai, Aitikavalavai, Aivai, Aivirarkovvai, Akaccuvai, Akala-kalvai, Akamavalavai.
Full-text (+1149): Nai, Vaiyi, Va, Halavai, Avadavada, Prakirnalapita, Vadin, Vacin, Vaisarjanatva, Vaya, Vaisarjanahomaya, Antahshleshana, Brahmasava, Thontha, Tvai, Anukriti, Khalu, Vaikkol, Anekashraya, Vai ngai.
Relevant text
Search found 140 books and stories containing Vai, Vāī, Vaī, Vāi; (plurals include: Vais, Vāīs, Vaīs, Vāis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vedic influence on the Sun-worship in the Puranas (by Goswami Mitali)
Part 9 - Savitṛ (the Stimulator) < [Chapter 2 - Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda]
Part 8 - Savitṛ (the God of Atmosphere) < [Chapter 2 - Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda]
Sun-worship Vratas (54) Sauravrata < [Chapter 5 - Rituals Related to the Sun-Worship in the Purāṇas]
Rudra-Shiva concept (Study) (by Maumita Bhattacharjee)
3. Rudra as Paśupati < [Chapter 3 - Rudra-Śiva in the Brāhmaṇa Literature]
3. Rudra in the Taittirīya-saṃhitā (Introduction) < [Chapter 2 - Rudra-Śiva in the Saṃhitā Literature]
10. Rudra and the Sviṣṭakṛt offering of the Aśvamedha sacrifice < [Chapter 3 - Rudra-Śiva in the Brāhmaṇa Literature]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.113 < [Chapter 2 - The Lord’s Manifestation at the House of Śrīvāsa and the Inauguration of Saṅkīrtana]
Verse 2.230 < [Chapter 2 - The Lord’s Manifestation at the House of Śrīvāsa and the Inauguration of Saṅkīrtana]
Verse 2.225-228 < [Chapter 2 - The Lord’s Manifestation at the House of Śrīvāsa and the Inauguration of Saṅkīrtana]
Shaiva Upanishads (A Critical Study) (by Arpita Chakraborty)
34. Gauṇa Bhasma < [Chapter 2 - Greatness of Bhasma and Dhāraṇa]
Rivers in Ancient India (study) (by Archana Sarma)
4b. Sarasvatī’s relation with Viṣṇu < [Chapter 5 - Rivers in the Purāṇic Literature]
4a. Sarasvatī’s relation with Brahmā < [Chapter 5 - Rivers in the Purāṇic Literature]
3b. Sarasvatī and Sarasvān < [Chapter 3 - The Rivers in the Brāhmaṇa Literature]
Chandogya Upanishad (Shankara Bhashya) (by Ganganatha Jha)
Section 5.13 (thirteenth khaṇḍa) (two texts) < [Chapter 5 - Fifth Adhyāya]
Section 3.12 (twelfth khaṇḍa) (nine texts) < [Chapter 3 - Third Adhyāya]
Section 5.18 (eighteenth khaṇḍa) (two texts) < [Chapter 5 - Fifth Adhyāya]