Utkanthita, Utkaṇṭhita, Utkamthita: 11 definitions
Introduction:
Utkanthita means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationUtkaṇṭhita (उत्कण्ठित) refers to “anxiety”, according to the Śivapurāṇa 2.5.18 (“The conversation between Nārada and Jalandhara”).—Accordingly, as Sanatkumāra narrated to Vyāsa: “[...] On seeing the sage Nārada coming, the distressed gods, Indra and others, stood up. After bowing to the sage, Indra and other gods, their anxiety apparently manifest in their faces (utkaṇṭhita-ānana), offered a seat to Nārada. After bowing to Nārada the great sage who sat comfortably, the distressed gods, Indra and others spoke to him again. [...]”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryutkaṇṭhita (उत्कंठित).—p (S) Affected with eagerness or impatience; excited by desire; anxiously longing or hankering after.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishutkaṇṭhita (उत्कंठित).—a Eager, anxious, longing for a beloved person or thing.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryUtkaṇṭhita (उत्कण्ठित).—p. p.
1) Anxious, uneasy.
2) Regretting, grieving for, sorrowful.
3) Longing for a beloved person or thing.
-tā A mistress longing for her absent lover or husband, one of the eight heroines; she is thus defined -आगन्तुं कृतचित्तोऽपि दैवान्नायाति यत्प्रियः । तदनागमदुःखार्ता विरहोत्कण्ठिता तु सा (āgantuṃ kṛtacitto'pi daivānnāyāti yatpriyaḥ | tadanāgamaduḥkhārtā virahotkaṇṭhitā tu sā) || S. D.121. उत्कण्ठितासि तरले, न हि न हि सीख पिच्छिलः पन्थाः (utkaṇṭhitāsi tarale, na hi na hi sīkha picchilaḥ panthāḥ) |
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryUtkaṇṭhita (उत्कण्ठित).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) Regretting, wishing or sorrowing for, distress- ed, sorrowful. f.
(-tā) A Woman whose husband or lover is absent. E. ut much, kaṭhi to be sad, affix kta.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryUtkaṇṭhita (उत्कण्ठित).—[adjective] = utkaṇṭha + enamoured.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Utkaṇṭhita (उत्कण्ठित):—[from ut-kaṇṭha] mfn. lifting up the neck
2) [v.s. ...] longing for, regretting, sorrowing for, [Rāmāyaṇa; Daśakumāra-carita; Vikramorvaśī] etc.
3) [v.s. ...] in love, [Mālavikāgnimitra]
4) Utkaṇṭhitā (उत्कण्ठिता):—[from utkaṇṭhita > ut-kaṇṭha] f. a woman longing after her absent husband or lover.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryUtkaṇṭhita (उत्कण्ठित):—[utka+ṇṭhita] (taḥ-tā-taṃ) a. Regretted.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Utkaṇṭhita (उत्कण्ठित) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Ukkaṃṭhiya, Ukkaṃṭhira, Ukkaṃṭhulaya.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusUtkaṃṭhita (ಉತ್ಕಂಠಿತ):—
1) [adjective] having or showing anxiety; uneasy in mind; apprehensive; worried; anxious.
2) [adjective] feeling or showing keen desire; impatient or anxious to do or get; eager.
--- OR ---
Utkaṃṭhita (ಉತ್ಕಂಠಿತ):—
1) [noun] an anxious man.
2) [noun] he who is eager.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryUtkaṇṭhita (उत्कण्ठित):—adj. eagerly desirous; eager; passionate; longing;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Utkanthitanana.
Full-text: Virahotkanthita, Utkamthita, Utkanth, Utkanthit, Utkanthitanana, Ukkamthiya, Ukkamthira, Ukkamthulaya, Utka, Utkanthati, Samadhi.
Relevant text
Search found 12 books and stories containing Utkanthita, Utkaṇṭhita, Utkaṇṭhitā, Utkamthita, Utkaṃṭhita; (plurals include: Utkanthitas, Utkaṇṭhitas, Utkaṇṭhitās, Utkamthitas, Utkaṃṭhitas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.18.15 < [Chapter 18 - Uddhava Hears the Gopīs’ Words and Returns to Mathurā]
Verses 2.18.31-32 < [Chapter 18 - The Sight of Śrī Kṛṣṇacandra]
Verse 4.1.9 < [Chapter 1 - The Story of the Personified Vedas]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 3.2.95 < [Part 2 - Affection and Service (dāsya-rasa)]
Verse 3.2.178 < [Part 2 - Affection and Service (dāsya-rasa)]
Verse 3.2.96 < [Part 2 - Affection and Service (dāsya-rasa)]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 4.78 < [Chapter 4 - First-rate Poetry]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Page 67 < [Volume 10 (1890)]
Abhijnana Sakuntala (with Katayavema commentary) (by C. Sankara Rama Sastri)
Chapter 4 - Sanskrit text (caturtha-anka) < [Abhijnana Sakuntalam, text and commentary]
Chapter 4 - Notes and Analysis of Fourth Act < [Abhijnana Sakuntalam, text and commentary]
Kamashastra and Classical Sanskrit literature (study) (by Vishwanath K. Hampiholi)
Chapter 1.5 - The Hero and Heroine (and their Friends and Messengers) < [Chapter 2 - Kamasutra part 1 (Sadharana-adhikarana)—Critical study]