Ubhayatha, Ubhayathā, Ubhaya-attha, Ubhayattha: 14 definitions
Introduction:
Ubhayatha means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammarUbhayathā (उभयथा).—In both the ways (in the case of an option, of course); cf. छन्दस्यु-भयथा (chandasyu-bhayathā) P.III.4.117 where the word ubhayathā refers to both the alternative uses e.g. Sārvadhātuka and Ārdhadhātuka;so also vidhiliṅ and āśīrliṅ; cf. Kāśikā on P.III.4.117. The term ubhayatha is described as synonymous with 'bahulam' or 'anyatarasyām' or 'vā' or ekeśām'; cf. बहुलमन्यतरस्यामुभयथा वा एकेषामिति (bahulamanyatarasyāmubhayathā vā ekeṣāmiti) M. Bh. on P.I. 1.44: Vart. 19; cf. also अध्यायान्तेषूभयथा स्मरन्ति (adhyāyānteṣūbhayathā smaranti) R.Pr.XV.8.

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryubhayathā : (adv.) in both ways.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryUbhayattha, (adv.) (Sk. ubhayatra, fr. ubhaya) in both places, in both cases Vin. I, 107; A. III, 64; Dh. 15—17; DhA. I, 29 (°ettha), 30; PvA. 130. (Page 154)

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryUbhayathā (उभयथा).—ind.
1) In both ways; उभयथापि घटते (ubhayathāpi ghaṭate) V.3.
2) In both cases.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryUbhayathā (उभयथा).—ind. In both ways. E. ubhaya and thāl aff.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryUbhayathā (उभयथा).—[ubhaya + thā], adv. In both cases, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 77, 3; [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 43, 17 (on both reasons).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryUbhayathā (उभयथा).—[adverb] in both ways or cases.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryUbhayathā (उभयथा):—[from ubha] ind. in both ways, in both cases, [Śatapatha-brāhmaṇa; Pāṇini; Vikramorvaśī etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryUbhayathā (उभयथा):—[ubhaya-thā] adv. In two ways.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Ubhaya, Tha, Asita, Dhavala.
Full-text: Ubhayatthapuccha, Ubhayatthakaliggaha, Patimukka, Kaliggaha, Pranayata, Gonikaputra, Parisamapti, Kataggaha, Prakrama, Vacanavyakti, Padartha, Anyatara.
Relevant text
Search found 22 books and stories containing Ubhayatha, Ubhayathā, Ubhaya-tha, Ubhaya-thā, Ubhaya-attha, Ubhayattha; (plurals include: Ubhayathas, Ubhayathās, thas, thās, atthas, Ubhayatthas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 18 - The Story of Sumanādevi < [Chapter 1 - Yamaka Vagga (Twin Verses)]
Verse 15 - The Story of Cundasūkarika < [Chapter 1 - Yamaka Vagga (Twin Verses)]
Verse 16 - The Story of Dhammika Upāsaka < [Chapter 1 - Yamaka Vagga (Twin Verses)]
Brahma Sutras (Govinda Bhashya) (by Kusakratha das Brahmacari)
Sūtra 4.3.15 < [Adhyaya 4, Pada 3]
Sūtra 3.4.43 < [Adhyaya 3, Pada 4]
Sūtra 2.2.16 < [Adhyaya 2, Pada 2]
Vaisheshika-sutra with Commentary (by Nandalal Sinha)
Sūtra 1.1.13 (Above continued) < [Chapter 1 - Of Substance, Attribute, and Action]
Sūtra 1.1.19 (Above continued) < [Chapter 1 - Of Substance, Attribute, and Action]
Sūtra 2.2.22 (Causes of Doubt with respect to Sound) < [Chapter 2 - Of the Five Bhūtas, Time, and Space]
Brahma Sutras (Shankara Bhashya) (by Swami Vireshwarananda)
Chapter IV, Section III, Adhikarana VI < [Section III]
Chapter II, Section III, Adhikarana XV < [Section III]
Chapter II, Section II, Adhikarana III < [Section II]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Page 102 < [Volume 13 (1898)]