Tule: 2 definitions
Introduction:
Tule means something in . If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusTule (ತುಲೆ):—
1) [noun] an instrument for weighing, esp. one that opposes equal weights, as in two matched shallow pans hanging from either end of a lever supported exactly in the middle; scales; a balance.
2) [noun] the weight determined by weighing.
3) [noun] a measure of gold or silver equal to one hundred palas.
4) [noun] the act of weighing.
5) [noun] the state, fact or quality of resembling; similarity of appearance, quality, etc.; likeness; resemblance.
6) [noun] the beam or cross bar of a balance.
7) [noun] a measure of weight equal to the weight of a rupee coin.
8) [noun] a kind of utensil.
9) [noun] a long, thick piece of wood used as a horizontal support for the roof of a building; a beam.
10) [noun] a kind of trial used to find out the fact in ancient times.
11) [noun] (astrol.) the seventh sign of the zodiac, which the sun enters in the middle of October.
12) [noun] gold, jewels or other valuables equal to a man’s weight (given as a gift).
--- OR ---
Tūḷe (ತೂಳೆ):—[noun] = ತೂಲ - [tula -] 1.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryTule (तुले):—n. masc. of तुली [tulī]
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Tulenta, Tulesi, Tuletabba, Tuleti, Tuletva, Tuleyam, Tuleyya, Tuleyyam.
Relevant text
Search found 9 books and stories containing Tule, Tūḷe; (plurals include: Tules, Tūḷes). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 2.26 < [Chapter 2 - One’s Own Form of the Horās]
Verse 3.20 < [Chapter 3 - One’s Own Form of the Drekkāṇas]
Verse 3.22 < [Chapter 3 - One’s Own Form of the Drekkāṇas]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Page 381 < [Volume 20 (1918)]
Gita-govinda of Jayadeva (comparative study) (by Manisha Misra)
6. Linguistic skill of the poet < [Chapter 5 - A Critical and Musical estimate of Kisora-chandrananda-champu]
Folk Tradition of Bengal (and Rabindranath Tagore) (by Joydeep Mukherjee)
Archives of Social Sciences of Religions
Mediterranean and Eastern Religions of Antiquity by Françoise Labrique < [Volume 122 (2003)]
Authentic Chinese Christianity: Missionary Approaches in China and Taiwan < [Volume 122 (2003)]
François Laplanche and the History of Exegesis < [Volume 167 (2014)]
Studies in Indian Literary History (by P. K. Gode)
4. A Contemporary Manuscript of Bhanuji Diksita’s Vyakhyasudha < [Volume 3 (1956)]