Tulasharkara, Tūlaśarkarā, Tula-sharkara: 6 definitions

Introduction:

Tulasharkara means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit term Tūlaśarkarā can be transliterated into English as Tulasarkara or Tulasharkara, using the IAST transliteration scheme (?).

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Tulasharkara in Sanskrit glossary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Tūlaśarkarā (तूलशर्करा).—a seed of the cotton plant.

Tūlaśarkarā is a Sanskrit compound consisting of the terms tūla and śarkarā (शर्करा).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Tūlaśarkarā (तूलशर्करा).—f.

(-rā) A pod or seed of the plant, any seed yielding a similar substance. E. tūla cotton, and śarkarā sand or gravel.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Tūlaśarkarā (तूलशर्करा):—[=tūla-śarkarā] [from tūla] f. a c° seed, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Tūlaśarkarā (तूलशर्करा):—[tūla-śarkarā] (rā) 1. f. A pod or seed of the cotton plant.

[Sanskrit to German]

Tulasharkara in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of tulasharkara or tulasarkara in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: