Tuladanda, Tula-danda, Tuladamda, Tulādaṇḍa, Tuladaṇḍa: 5 definitions
Introduction:
Tuladanda means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
tulādaṇḍa : (m.) the beam of a balance.
Tulādaṇḍa refers to: the beam or lever of a balance J. I, 113;
Note: tulādaṇḍa is a Pali compound consisting of the words tulā and daṇḍa.
1) tuladaṇḍa (တုလဒဏ္ဍ) [(pu) (ပု)]—
[tulā+daṇḍa]
[တုလာ+ဒဏ္ဍ]
2) tulādaṇḍa (တုလာဒဏ္ဍ) [(pu) (ပု)]—
[tulā+daṇḍa]
[တုလာ+ဒဏ္ဍ]
[Pali to Burmese]
1) tuladaṇḍa—
(Burmese text): ချိန်တံ၊ ချိန်ရိုး။
(Auto-Translation): Clock, timer.
2) tulādaṇḍa—
(Burmese text): ချိန်တံ၊ ချိန်ရိုး။ တုလာ-(ဂ)-လည်းကြည့်။
(Auto-Translation): Watch, listen, and observe the surroundings.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Kannada-English dictionary
Tulādaṃḍa (ತುಲಾದಂಡ):—
1) [noun] the beam or crossbar of a weighing balance.
2) [noun] a weighing balance.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Dan-da, Tanta, Tula, Danda.
Starts with: Tuladandasadisa, Tuladandasanthana.
Full-text: Tuladandasadisa, Tuladandasanthana, Quan heng, Cheng.
Relevant text
Search found 6 books and stories containing Tuladanda, Tula-danda, Tulā-daṇḍa, Tuladamda, Tulādaṃḍa, Tulādaṇḍa, Tuladaṇḍa; (plurals include: Tuladandas, dandas, daṇḍas, Tuladamdas, Tulādaṃḍas, Tulādaṇḍas, Tuladaṇḍas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 357 < [Hindi-Bengali-English Volume 1]
Page 17 < [Bengali-Hindi-English, Volume 3]
Page 393 < [Bengali-Hindi-English, Volume 1]
Mayamata and Building Construction (study) (by Ripan Ghosh)
Part 6.7b - Tulādibandha (Arrangement of beams) < [Chapter 5 - Core Construction of the Building]
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 1.3 < [Book 1 - Brahma-kāṇḍa (or Āgama-samuccaya)]
Manasara (English translation) (by Prasanna Kumar Acharya)
Part 4 - Method of translation < [Preface]
Chapter 16 - The description of the entablatures and roofs (prastara)
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
2. Debate with the Personalist < [Part 13 - Non-existence of the donor]
Hindu Architecture in India and Abroad (by Prasanna Kumar Acharya)