Tul, Tūl, Tuḷ: 11 definitions
Introduction:
Tul means something in Hinduism, Sanskrit, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Tuḷ can be transliterated into English as Tul or Tuli, using the IAST transliteration scheme (?).
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)1) Tul in India is the name of a plant defined with Morus alba in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Morus inusitata H. Lév. (among others).
2) Tul is also identified with Morus australis It has the synonym Morus australis var. oblongifolia Z.Y. Cao (etc.).
3) Tul in Senegal is also identified with Vetiveria nigritana It has the synonym Andropogon squarrosus var. nigritanus (Benth.) Hack. (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Boissiera (1960)
· Monographiae Phanerogamarum (1889)
· Cytologia (1989)
· Acta Biologica Cracoviensia, Series Botanica (1989)
· Species Plantarum (1753)
· J. Pl. Res. (1995)
If you are looking for specific details regarding Tul, for example extract dosage, chemical composition, side effects, diet and recipes, health benefits, pregnancy safety, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryTul (तुल्).—1 P., 1 U. [तोलति-तोलयति-ते (tolati-tolayati-te); also तुलयति-ते (tulayati-te) which some suppose to be a denominative from तुला (tulā)]
1) To weigh, measure; तुलयामास कौन्तेय कपोतेन समं विभो (tulayāmāsa kaunteya kapotena samaṃ vibho) Mahābhārata (Bombay) 3.131.26.
2) To weigh in the mind, ponder, consider.
3) To raise, lift up; कैलासे तुलिते (kailāse tulite) Mv.5.37; पौलस्त्यतुलितस्याद्रेरादधान इव ह्रियम् (paulastyatulitasyādrerādadhāna iva hriyam) R.4.8;12.89; Śiśupālavadha 15. 3.
4) To bear up, hold up, support; पृथिवीतले तुलितभू- भृदुच्यसे (pṛthivītale tulitabhū- bhṛducyase) Śiśupālavadha 15.3,61.
5) To compare, equal, liken (with instr.); तृणमिव तुलयन्ति (tṛṇamiva tulayanti) Pañcatantra (Bombay) 5.31; मुखं श्लेष्मागारं तदपि च शशाङ्केन तुलितम् (mukhaṃ śleṣmāgāraṃ tadapi ca śaśāṅkena tulitam) Bhartṛhari 3.2; Si.8.12.
6) To match, be equal to (with acc.); प्रासादास्त्वां तुलयितुमलं यत्र तैस्तैर्विशेषैः (prāsādāstvāṃ tulayitumalaṃ yatra taistairviśeṣaiḥ) Meghadūta 66.
7) To make light of, contemn, despise; अन्तः- सारं घन तुलयितुं नानिलः शक्ष्यति त्वाम् (antaḥ- sāraṃ ghana tulayituṃ nānilaḥ śakṣyati tvām) Meghadūta 2 (where tul also means 'to bear up' or 'carry away'); Śiśupālavadha 15.3.
8) To suspect, examine with distrust; कः श्रद्धास्यति भूतार्थं सर्वो मां तुलयिष्यति (kaḥ śraddhāsyati bhūtārthaṃ sarvo māṃ tulayiṣyati) Mṛcchakaṭika 3.24;5.43 (where some editions read tūlayiṣyati for tulayiṣyati).
9) To try, put to test, reduce to a wretched state; हा अवस्थे तुलयसि (hā avasthe tulayasi) Mṛcchakaṭika 1 (tūlayasi v. l.)
1) To counterbalance, outweigh; तुलयाम लवेनापि न स्वर्गं नापुनर्भवम् । भगवत्सङ्गिसङ्गस्य मर्त्यानां किमुताशिषः (tulayāma lavenāpi na svargaṃ nāpunarbhavam | bhagavatsaṅgisaṅgasya martyānāṃ kimutāśiṣaḥ) || Bhāgavata 1.8.13.
11) To have in the same degree, attain or reach to.
--- OR ---
Tūl (तूल्).—I. 1 Ā (tūlayate) To fill. -II. 1 P. (tūlati)
1) To ascertain the quantity or weight of.
2) To weigh, measure.
3) To drive out.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryTul (तुल्).—[tula] r. 1st and 10th cls. (tolati tulati tolayati-te or irr. tulayati) To weigh or measure. E. bhvā-para-saka-seṭ . pakṣe-curā-ubha0 .
--- OR ---
Tūl (तूल्).—[tūla] r. 1st cl. (tūlati) 1. To dismiss, to send forth or turn out. 2. To ascertain quantity or weight; some make this a root of the tenth class (tūlayate.) E. bhvā-para-saka-seṭ . cu-ā-saka-seṭ .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryTul (तुल्).— (akin to tṛ10), i. 10, tolaya and tulaya, [Parasmaipada.] (also [Ātmanepada.] [Rāmāyaṇa] 4, 9, 100), † i. 1, [Parasmaipada.] 1. To lift, [Rāmāyaṇa] 3, 4, 44. 2. To weigh, Mahābhārata 3, 10588. 3. To ponder, Mahābhārata 12, 2394. 4. To suspect, [Mṛcchakaṭikā, (ed. Stenzler.)] 33, 5. 5. To compare, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 5, 23. 6. To equal, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 65, 7. To attain, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 13, 75.
— With the prep. ā ā, To lift, [Rāmāyaṇa] 1, 34, 10 Gorr.
— With sam sam, To weigh, together, Mahābhārata 13, 2607.
— Cf. [Latin] tollo, tuli, latum (for tlatum); (Frequent.), (for Frequent.), (office), [Gothic.] thulan; A. S. tholian, thyldian, athylgian.
--- OR ---
Tūl (तूल्).—i. 1 and 10, To weigh (cf. tul). i. 10, [Ātmanepada.] = tūṇ.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryTul (तुल्).—tolayati & tulayati tulayate [participle] tulita lift up, weigh, examine, compare; equal, match, resemble.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Tul (तुल्):—[class] 10. tolayati, or tul (only tul also [figuratively]; [Ātmanepada] [Mahābhārata])
—to lift up, raise, [Harivaṃśa; Rāmāyaṇa; Bhaṭṭi-kāvya] ([future] [Passive voice] tolayiṣyate);
—to determine the weight of anything by lifting it up, weigh, compare by weighing and examining, ponder, examine with distrust, [Mahābhārata] etc.;
—to make equal in weight, equal, compare (with [instrumental case] e.g. na brāhmaṇais tulaye bhūtam anyat, ‘I do not compare any other being with Brāhmans’ [Bhāgavata-purāṇa v]; or with an [adverb] terminating in -vat), [Rāmāyaṇa; Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā] etc.;
—to counterbalance, outweigh, match, possess in the same degree, resemble, reach, [Meghadūta; Śārṅgadhara-paddhati];—([perfect tense] p. tulita), [Bhartṛhari iii] & [Raghuvaṃśa xiii, 75;]
2) cf. [Latin] te-tul-i etc.; τλῆ-ναι etc.; [Gothic] thulan.
3) Tūl (तूल्):—[class] 1. 10. lati, layati = niṣkṛṣ, [Dhātupāṭha];—See also tūṇ;—cf. anu-tūlaya.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryTūl (तूल्):—(ka) tūlayati 10. a. To dismiss; to ascertain quantity. Also tūlati.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusTūḷ (ತೂಳ್):—[verb] = ತೂಳು [tulu]1.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconTuḷ (துள்) noun See துள்ளு. [thullu.] Local usage
--- OR ---
Tūḷ (தூள்) noun < dhūli.
1. Dust, powder, particle; துகள். (பிங்கலகண்டு) [thugal. (pingalagandu)]
2. Medicinal powder; மருந்துச்சூர்ணம். [marunthuchurnam.]
3. Curry powder; கறிப்பொடி. [karippodi.] (W.)
4. Snuff; மூக்குப்பொடி. [mukkuppodi.]
5. Pollen; பூந்தாது. தூளெழுந் தாமரையலர் [punthathu. thulezhun thamaraiyalar] (செவ்வந்திப்புராணம் அகத்திய. [sevvanthi. pu. agathiya.] 34).
6. The sacred ashes; விபூதி. திருநுண்டூ ளள்ளிச் சாத்தும் [viputhi. thirunundu lallis sathum] (சேதுபுராணம் கடவுள்வா. [sethupuranam kadavulva.] 8).
7. Anything small collectively, as fish, stones, roots, etc.; சிறியவை. [siriyavai.] (J.)
8. Lowest class of pearls, as very small; சிறுமுத்து. [sirumuthu.] (W.)
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+593): Tilakapraya, Tiluvalikaste, Tool, Tul-adhiroha, Tul-kung, Tula, Tula de mate, Tula-civatattuvam, Tula-kataikurai, Tula-kataivitu, Tula-kaverisnanam, Tula-kkuli, Tula-pancakiruttiyam, Tula-purushatanam, Tula-sannibha, Tulabaksa, Tulabha, Tulabhara, Tulabharaprayashcitta, Tulabharavidhi.
Ends with (+35): Ai-kayatul, Atul, Babestul, Batul, Batulbatul, Bayam betul, Bentul, Bhutul, Butul, Cantanattul, Centul, Chatul, Dhoom-ka-jaintul, Geta-netul, Intul, Jali betul, Jokhatul, Kanantul, Kantul, Karittul.
Full-text (+412): Dul, Cantanattul, Karun-tul-cen-tulparattal, Karittul, Tulmin, Mukkuttul, Malarttul, Puntul, Tulviraku, Tulpatu, Nacittul, Pukai-ilaitul, Nirttul, Ai-kayatul, Centul, Tulpatuttu, Uttul, Atul, Tula, Uttolana.
Relevant text
Search found 30 books and stories containing Tul, Dhul, Dul, Thool, Thul, Tūl, Tūḷ, Tuḷ; (plurals include: Tuls, Dhuls, Duls, Thools, Thuls, Tūls, Tūḷs, Tuḷs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
World Journal of Pharmaceutical Research
Toical drug delivery system < [2021: Volume 10, September issue 11]
Screening heavy metals in "siringipaerathi chooranam" via ICP-OES. < [2019: Volume 8, August issue 9]
An incrediable herb; tulsi (ocimum sanctum linn) < [2019: Volume 8, November issue 12]
Blue Annals (deb-ther sngon-po) (by George N. Roerich)
Chapter 5 - Keepers of Vinaya < [Book 2 - Later spread of the Doctrine]
Chapter 8 - The Chapter on the disciples Bya yul pa < [Book 5 - The Sovereign Lord (Atiśa)]
Chapter 6 - The Chapter on Kham lung pa and the disciples of Shar ba pa < [Book 5 - The Sovereign Lord (Atiśa)]
Alchemy in India and China (by Vijaya Jayant Deshpande)
5. Ge Hong and Bao-pu-zi < [Chapter 3 - Chinese alchemy]
A Comparative Analysis of Shina and Kashmiri Vocabularies < [Volume 69 (2008)]
The Bstan rcis of Nii ma bstan 'jin: Transcription of the Tibetan text < [Volume 33 (1971)]
The Silver Castle Revisited—A Few Notes < [Volume 70 (2009)]
Guhyagarbha Tantra (with Commentary) (by Gyurme Dorje)
Text 19.27 (Commentary) < [Chapter 19 (Text And Commentary)]
Text 19.3 (Commentary) < [Chapter 19 (Text And Commentary)]
Text 19.25 (Commentary) < [Chapter 19 (Text And Commentary)]
Archives of Social Sciences of Religions
Ways of Thinking in Mediterranean and Eastern Antiquity < [Volume 164 (2013)]
Divine Remedies: Medicine and Religions in South Asia < [Volume 148 (2009)]
The Mystical Event: Toward a New Economy of Image and Abstraction < [Volume 114 (2001)]