Tejomaya, Tejas-maya: 16 definitions
Introduction:
Tejomaya means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Tejomay.
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Rasashastra (Alchemy and Herbo-Mineral preparations)
Source: History of Science in South Asia: Making Gems in Indian Alchemical LiteratureTejomaya (तेजोमय) refers to “radiant (rubies)”, according to the Vādakhaṇḍa section of the Rasaratnākara (lit. “jewel mine of mercury”): a 13th century alchemical work in Sanskrit written by Nityanātha.—Accordingly, while describing the recipe for creating artificial Rubies: “Pour 24 grams of this into a glass bottle. Roll ‘rain-stones’ around in this. When they have been well-heated, Heat them briefly in mahua oil. Then remove them. They become divinely radiant (divya-tejomaya) rubies”.
Unclassified Ayurveda definitions
Source: archive.org: Vagbhata’s Ashtanga Hridaya Samhita (first 5 chapters)Tejomaya (तेजोमय) refers to “composed of fire”, and is mentioned in verse 2.5 of the Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā (Sūtrasthāna) by Vāgbhaṭa.—Accordingly, “the eye (is) composed of fire [tejomaya], (and) the danger of phlegm (is) particularly (imminent) for it; so one shall apply elixir-salve every seven nights for demueification”.
Note: Tejomaya (“composed of fire”) has been rendered by me-yi raṅ-bźin, which is synonymous with me-las grub-pa and me-las byas-pa (“made out of fire”); see Mahāvyutpatti 6477 where ratnamaya (“composed of gems”) is turned “gźi rin-po-che-las grub-pa’am rin-po-che-las byas-pa’am rin-po-chei ran-bźin”.
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Shaivism (Shaiva philosophy)
Source: SOAS University of London: Protective Rites in the Netra TantraTejomaya (तेजोमय) refers to “that which consists of light” and is used to describe Sūrya, according to the Netratantra of Kṣemarāja: a Śaiva text from the 9th century in which Śiva (Bhairava) teaches Pārvatī topics such as metaphysics, cosmology, and soteriology.—Accordingly, [verse 13.17-25ab, while describing the appearance and worship of Sūrya]—“Now, I explain that which consists of light (tejomaya-mata) [i.e., Sūrya]. He manifests the siddhi of man. [Sūrya] resembles a red flower, has equal splendor with red juice. [He is] the color of a heap of vermillion, as beautiful as a ruby, appears as the color of safflower. [He] looks like the flower of a pomegranate [and] resembles Soma at the end of time. [Sūrya has] one face, three eyes, four arms, possess a noble nature, and [holds his] hands in the shape of the wish-granting and protection [mudrās]. [...]”.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Pancaratra (worship of Nārāyaṇa)
Source: archive.org: Catalogue of Pancaratra Agama TextsTejomaya (तेजोमय) refers to “that (body) which is luminous”, as discussed in the eleventh chapter of the Jayākhyasaṃhitā: a Pāñcarātra Āgama text composed of 4500 verses in 33 chapters dealing with topics such as mantra (formulas), japa (repetitions), dhyāna (meditations), mudrā (gesticulations), nyāsa (concentrations) etc.—Description of the chapter [samādhi-khyāpana]:—[...] Meditating upon his own mundane condition, the aspirant then meditates on earth, air, fire, water and space as being essentially one with him; the same is done with the subtle forms of these gross elements (23-57). Having succeeded in this, the jīva is lifted in imagination through the various levels of being to the realm of kaivalya-consciousness (58-77), whereupon in his “luminous-body” [tejomaya-śarīra] he aspires to feel infused by the Power and Presence of the universal spirit invoked by the ātmamantra which he repeats (78-103).
Pancaratra (पाञ्चरात्र, pāñcarātra) represents a tradition of Hinduism where Narayana is revered and worshipped. Closeley related to Vaishnavism, the Pancaratra literature includes various Agamas and tantras incorporating many Vaishnava philosophies.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarytējōmaya (तेजोमय).—a (S) Consisting of or filled with light; refulgent, radiant, lustrous, splendid. See notice under maya.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishtējōmaya (तेजोमय).—a Consisting of or filled with light, refulgent, radiant.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryTejomaya (तेजोमय).—a.
1) Glorious.
2) Bright, brilliant, luminous; तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् (tejomayaṃ viśvamanantamādyaṃ yanme tvadanyena na dṛṣṭapūrvam) (rūpam) Bhagavadgītā (Bombay) 11. 47.
3) Full of energy, spirited.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryTejomaya (तेजोमय).—mfn.
(-yaḥ-yī-yaṃ) Luminous, brilliant, consisting or made of light. E. telas, mayaṭ made of.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryTejomaya (तेजोमय).—i. e. tejas + maya, adj., f. yī, Consisting of light, [Mānavadharmaśāstra] 6, 39.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryTejomaya (तेजोमय).—[feminine] ī consisting of fire, light, or splendour; shining, bright, clear.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryTejomaya (तेजोमय):—[=tejo-maya] [from tejo > teja] mf(ī)n. consisting of splendour or light, shining, brilliant, clear (the eye), [Śatapatha-brāhmaṇa xiv; Chāndogya-upaniṣad; Śvetāśvatara-upaniṣad; Manu-smṛti etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryTejomaya (तेजोमय):—[tejo-maya] (yaḥ-yī-yaṃ) a. Luminous.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryTejomaya (तेजोमय) [Also spelled tejomay]:—(a) brilliant, refulgent, luminous; glowing; resplendent; hence~[tā] (nf).
...
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryTejomaya (तेजोमय):—adj. shining; luminous; glowing;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Tejo, Maya, Tejas.
Starts with: Tejomayasharira.
Ends with: Atejomaya, Brahmatejomaya, Sarvatejomaya, Sarvvatejomaya.
Full-text: Sarvatejomaya, Tejomay, Atejomaya, Brahmatejomaya, Tecomayam, Tejavan, Timira, Tejomayasharira, Brahmatejas, Ghrini, Mrida, Maya, Bimba, Rasa.
Relevant text
Search found 18 books and stories containing Tejomaya, Tejas-maya, Tejo-maya, Tējō-maya, Tējōmaya; (plurals include: Tejomayas, mayas, Tējōmayas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.3.46 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]
Verse 1.2.18 < [Chapter 2 - Divya (the celestial plane)]
Verse 1.1.66-69 < [Chapter 1 - Bhauma (the earthly plane)]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.22.61 < [Chapter 22 - Delivering Śacīdevī from Offense and Descriptions of Nityānanda’s Qualities]
Verse 2.7.52 < [Chapter 7 - The Meeting of Gadādhara and Puṇḍarīka]
Cidgaganacandrika (study) (by S. Mahalakshmi)
Verse 46 [Śakti and Kula-Dharma] < [Chapter 2 - Second Vimarśa]
Shat-cakra-nirupana (the six bodily centres) (by Arthur Avalon)
Verses 28-29 < [Section 5]
Shiva Purana (by J. L. Shastri)
Chapter 35 - Śiva-sahasranāma: the thousand names of Śiva < [Section 4 - Koṭirudra-Saṃhitā]