Surya-siddhanta, Sūrya-siddhānta, Suryasiddhamta, Suryasiddhanta, Sūryasiddhānta: 7 definitions


Surya-siddhanta means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Hinduism

General definition (in Hinduism)

[«previous next»] — Surya-siddhanta in Hinduism glossary
Source: The Book of Dzyan: The Sūrya-siddhānta and the Pañcasiddhāntikā

The Sūrya-siddhānta is by far the most widely used Sanskrit text on astronomy. It has been held in great esteem in India. Its opening verses say that an incarnation of the sun taught it to the great asura named Maya at the end of the last kṛta-yuga, or age of perfection. According to the information given in its first chapter on the lengths of the yugas and how many of these ages have passed in this kalpa or world-period, this would have been more than two million years ago. If so, the Sūrya-siddhānta has undergone a lot of change since then. Based solely on what can be seen in the last 1,500 years, material has been deleted from it, material has been added to it, and its arrangement has frequently been altered.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Surya-siddhanta in Sanskrit glossary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Sūryasiddhānta (सूर्यसिद्धान्त).—a celebrated astronomical work (supposed to have been revealed by the god Sun).

Derivable forms: sūryasiddhāntaḥ (सूर्यसिद्धान्तः).

Sūryasiddhānta is a Sanskrit compound consisting of the terms sūrya and siddhānta (सिद्धान्त).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Sūryasiddhānta (सूर्यसिद्धान्त).—[masculine] T. of an astronomical work.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Aufrecht Catalogus Catalogorum

1) Sūryasiddhānta (सूर्यसिद्धान्त) as mentioned in Aufrecht’s Catalogus Catalogorum:—jy. [Mackenzie Collection] 118. 119. W. p. 232. 233. Oxf. 326^b. Cambr. 40. Paris. (B 183. 188. 205. 206). K. 246. B. 4, 210 (and—[commentary]). Ben. 28. Bik. 340 (and—[commentary]). Kāṭm. 10. Pheh. 9 (and—[commentary]). Rādh. 36 (and—[commentary]). NW. 564. Np. I, 80. Burnell. 76^b. Bhr. 360. H. 338. Taylor. 1, 318. Oppert. 1356. 1650. 2112. 2490. 4536. 4775. 6284. 6854. 7450. 7646. Ii, 2013. 3022. 3300. 5074. 5597. 6511 (up to here in the second volume attributed to Bhāskarācārya, Sūrya being complimented with the title Ācārya). 8420. Rice. 38.
—[commentary] Oudh. Xix, 68. Np. I, 140. Oppert. 2113. 6285. 8359.
—[commentary] Viśvacamatkṛti. Pheh. 10.
—[commentary] Sūryasiddhāntavyākhyāvivaraṇa. Oppert. Ii, 3203.
—[commentary] Sauravāsanā by Kamalākara. Ben. 28. Poona. 556.
—[commentary] Sūryasiddhāntodāharaṇa by Kṛṣṇa Daivajña. Ben. 28. Rice. 36.
—[commentary] by Caṇḍeśvarācārya. B. 4, 210.
—[commentary] Kāmadogdhrī by Tammaya. [Mackenzie Collection] 119. Oppert. Ii, 3489. 4515. Rice. 36. 38.
—[commentary] Kiraṇāvalī written by Dādābhāī in 1720. Oxf. 326^b. Cambr. 44. Paris. (B 187). Bp. 84. 307. 370. Sūcīpattra. 22.
—[commentary] Vāsanābhāṣya by Nṛsiṃha, son of Kṛṣṇa. Cambr. 41. 44. L. 1838. K. 246. Ben. 30. Oudh. Xi, 12. Poona. 280 (?). Oppert. 6849 (?).
—[commentary] by Nṛsiṃha Deva, son of Viṣṇu. [Mackenzie Collection] 118. Paris. (B 186). Burnell. 76^b. Oppert. Ii, 3554.
—[commentary] by Bhāskarācārya (?). Oppert. 4537.
—[commentary] by Bhūdhara, son of Devadatta, written in 1571. Io. 580. Oxf. 327^a. Paris. (B 188). L. 1817. Sūcīpattra. 22.
—[commentary] Sūryasiddhāntamañjarī by Mathurānātha, written in 1610 (?). Io. 1492. Cambr. 47. Paris. (B 205. 206). Sb. 257.
—[commentary] by Mamma Bhaṭṭa. [Mackenzie Collection] 119.
—[commentary] by Mallikārjuna. [Mackenzie Collection] 118. Rice. 36.
—[commentary] by Mādhavācārya. NW. 526.
—[commentary] Kalpavallī by Yallaya. Burnell. 76^b. Rice. 36.
—[commentary] Gūḍhārthaprakāśaka by Raṅganātha. Io. 454. Oudh. Vii, 2. Oppert. 4531. Sūcīpattra. 22.
—[commentary] Sūryasiddhāntarahasya by Rāghava Śarman, probably composed in 1592. Cambr. 46. Paris. (B 200. 205). Proceed. Asb. 1865, 140.
—[commentary] Gahanārthaprakāśikā,
—[commentary] and udāharaṇa, by Viśvanātha, son of Divākara. L. 2813. Paris. (B 184). K. 224. B. 4, 210. Ben. 28. NW. 578. Oudh. V, 14. Np. I, 82. 148. V, 94.
—[commentary] by Sārvabhauma. Paris. (B 186. 187). Sūryasiddhāntaprakāśa (?). [Mackenzie Collection] 119. Sūryasiddhāntasāraṇī. Np. Ix, 50.

2) Sūryasiddhānta (सूर्यसिद्धान्त):—jy. by Dhaneśvara Bhaṭṭa. B. 4, 210.

3) Sūryasiddhānta (सूर्यसिद्धान्त):—jy. Io. 312. 454. 580. 1510 ([fragmentary]). 1844. 2260. 2263. Rgb. 884. 885. 887. Stein 177. Sūrya- siddhānte Bhūgolādhyāya and Gaṇitādhyāya (?). Peters. 4, 38.
—[commentary] Oudh. Xxii, 76.
—[commentary] Sauravāsanā by Kamalākara. [Bhau Dāji Memorial] 30 (inc). Rgb. 885.
—[commentary] by Caṇḍeśvarācārya. [Bhau Dāji Memorial] 125. Rgb. 886.
—[commentary] Kiraṇāvalī by Dādābhāī. Io. 1122. 2261.
—[commentary] Sūryasiddhāntodāharaṇa by Divākara. Oudh. Xxii, 76.
—[commentary] Siddhāntadīpikā by Nārāyaṇa. Cu. add. 1602.
—[commentary] Vāsanābhāṣya or Saurabhāṣya by Nṛsiṃha, son of Kṛṣṇa Gaṇaka. Io. 1755. 2264.
—[commentary] by Bhaṭṭotpala. Quoted by Divākara in Prauḍhamanoramā.
—[commentary] by Bhūdhara, son of Devadatta. Io. 580. 2262. Oudh. Xx, 112. 124. Stein 177.
—[commentary] by Yallaya. Gov. Or. Libr. Madras 109.
—[commentary] Gūḍhārthaprakāśaka by Raṅganātha, son of Ballāla. Gb. 120. Io. 454. 1844. 2263. Stein 177.
—[commentary] Gahanārthaprakāśikā, a
—[commentary] and udāharaṇa, by Viśvanātha, son of Divākara. Devīpr. 79, 16. Rgb. 807. 887. Stein 177.

4) Sūryasiddhānta (सूर्यसिद्धान्त):—jy. Ulwar 2019.
—[commentary] Sūryasiddhāntasāraṇī by Gokulanātha, son of Prāṇanātha. Ulwar 2024. Extr. 603.
—[commentary] by Caṇḍeśvarācārya. Ulwar 2025.
—[commentary] by Nṛsiṃha, son of Kṛṣṇa. Ulwar 2020. This commentary was written in Śaka 1533, not in Śaka 1653 as stated by Peterson.
—[commentary] by Bhūdhara, son of Devadatta. Ulwar 2022.
—[commentary] Gūḍhārthaprakāśaka by Raṅganātha, son of Ballāla. Ulwar 2021.
—[commentary] Udāharaṇa by Viśvanātha, son of Divākara. Ulwar 2023.

5) Sūryasiddhānta (सूर्यसिद्धान्त):—astron. As p. 227 (2 Mss.). Bc 109. Whish 12, 1. 60, 1. C. Kāmadogdhrī by Tammayajvan. Bc 109. Hz. 1068 p. 102. Whish 12, 2. C. by Nṛsiṃha. As 2, 227 (2 Mss.). C. by Parameśvara, pupil of Rudra. Whish 139. C. by Bhūdhara. Ak 913 (inc.). C. Siddhantamañjarī by Mathurānātha. As p. 224. C. Kalpavalli by Yallaya. Hz. 673. C. Sūryasiddhāntarahasya by Rāghava Śarman. As p. 227. C. Udāharaṇa and vyākhyāna by Viśvanātha. Ak 914.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Sūryasiddhānta (सूर्यसिद्धान्त):—[=sūrya-siddhānta] [from sūrya > sūr] m. a celebrated astronomical text-book (said to be a direct revelation from the Sun), [Indian Wisdom, by Sir M. Monier-Williams 175 etc.]

2) [v.s. ...] of another [work]

[Sanskrit to German]

Surya-siddhanta in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of surya-siddhanta or suryasiddhanta in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Kannada-English dictionary

[«previous next»] — Surya-siddhanta in Kannada glossary
Source: Alar: Kannada-English corpus

Sūryasiddhāṃta (ಸೂರ್ಯಸಿದ್ಧಾಂತ):—[noun] name of a famous treatise on astrology.

context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of surya-siddhanta or suryasiddhanta in the context of Kannada from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: