Shun, Sun, Śun, Sūn, Shùn, Sǔn, Shǔn: 45 definitions
Introduction:
Shun means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Christianity, the history of ancient India, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Śun can be transliterated into English as Sun or Shun, using the IAST transliteration scheme (?).
Images (photo gallery)
(+63 more images available)
In Hinduism
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
The Sun is associated with Sūcyāsyahasta: one of the twenty-two Single-hand Gestures (in Indian Dramas) (known as asaṃyuktahastas), according to the Viṣṇudharmottarapurāṇa, an ancient Sanskrit text which (being encyclopedic in nature) deals with a variety of cultural topics such as arts, architecture, music, grammar and astronomy.—The word sūcī means a tool which is used for stitching. It refers to the needle. [...] In the Abhinayadarpaṇa, numbers like one and hundred are shown with the sūcyāsya-hasta posture. Paramabrahma i.e., the Supreme Entity is also indicated with this hand posture. Moreover, this hand posture also indicates the sun and a city.

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Shilpashastra (iconography)
The Sun refers to class of natural objects and phenomenon which follows specific guidelines in the tradition of ancient Indian Painting (citra), according to the Viṣṇudharmottarapurāṇa, an ancient Sanskrit text which (being encyclopedic in nature) deals with a variety of cultural topics such as arts, architecture, music, grammar and astronomy.—The Viṣṇudharmottarapurāṇa bears an elaborate description on the process of making the picture of some natural objects and phenomenon, e.g., the Sun. Accordingly, the time of Uṣā i.e., dawn when the sun is about to rise. It seems to be a beautiful source of Painting. In the Viṣṇudharmottarapurāṇa, the picture of this time is associated with the rising of the sun, dim lamps and cocks in crying mood. In the Vedic period, some natural objects and phenomena were associated with the form of deities. The time of dawn is also portrayed as the Goddess Uṣā in the Ṛgveda and it is said that, in the beginning of the day, the mighty Sun sends goddess Uṣā and after that the Sun god enters into the earth and heaven

Shilpashastra (शिल्पशास्त्र, śilpaśāstra) represents the ancient Indian science (shastra) of creative arts (shilpa) such as sculpture, iconography and painting. Closely related to Vastushastra (architecture), they often share the same literature.
Yoga (school of philosophy)
The Sun can be denoted by the Sanskrit term Sūrya, according to the Amanaska Yoga treatise dealing with meditation, absorption, yogic powers and liberation.—Accordingly, as Īśvara says to Vāmadeva: “[...] [Now], I shall define the nature of that highest, mind-free absorption which arises for those devoted to constant practice. [...] By means of an absorption for half a day, the light of his own self shines. Just like the sun (sūrya) shines forth with its [own] rays of light, the Yogin shines forth [and illuminates] the world. [...]”.

Yoga is originally considered a branch of Hindu philosophy (astika), but both ancient and modern Yoga combine the physical, mental and spiritual. Yoga teaches various physical techniques also known as āsanas (postures), used for various purposes (eg., meditation, contemplation, relaxation).
In Buddhism
Chinese Buddhism
1) 孫 [sun]—Grandchild; grandson; translit. sun.
2) 舜 [shun]—The legendary Emperor Shun, 2255-2205 B.C.
3) 順 [shun]—Accord with, comply, yield, obey, agreeable; v. 逆 [ni] to resist.
4) 損 [sun]—To spoil, hurt, damage.
1) 損 t = 损 s = sǔn p refers to [verb] “decrease; apacaya”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: apacaya; Japanese: son, Tibetan: 'grib pa'am 'bri ba (BCSD '損 [sun]', p. 556; Mahāvyutpatti 'apacayaḥ'; MW 'apacaya'; SH '損 [sun]', p. 402; Unihan '揵 [qian]').
2) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [adjective] “compliant; anukūla”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: anukūla, Japanese: jun, or: shun, Tibetan: mthun pa (BCSD '順 [shun]', p. 1260; Mahāvyutpatti 'anukūlaḥ'; MW 'anukūla'; SH '順 [shun]', p. 394; Unihan '順 [shun]')..
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
India history and geography
Sun or Saran-kher (in English “thatching grass”) refers to Imperata cylindrica.—It appears in the study dealing with the vernacular architecture (local building construction) of Assam whose rich tradition is backed by the numerous communities and traditional cultures.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Biology (plants and animals)
1) Shun in India is the name of a plant defined with Corchorus capsularis in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices.
2) Shun is also identified with Crotalaria juncea It has the synonym Crotalaria sericea Willd., nom. illeg. (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Yakugaku Zasshi (2007)
· Annals of the Missouri Botanical Garden (1994)
· Botany (1978)
· Plant Genetic Resources Newsletter (1993)
· Bangladesh J. Pl. Taxon. (1994)
· Hortus Bengalensis (1814)
If you are looking for specific details regarding Shun, for example side effects, pregnancy safety, chemical composition, extract dosage, diet and recipes, health benefits, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Śun (शुन्).—6 P. (śunati) To go, move.
Śuṇ (शुण्).—[śuṇa] r. 6th cl. (śuṇati) To go.
--- OR ---
Śun (शुन्).—r. 6th cl. (śunati) To go, to move.
Śun (शुन्).—i. 6, [Parasmaipada.] To go.
Śun (शुन्):—[class] 6. [Parasmaipada] śunati, to go, [Dhātupāṭha xxviii, 46.]
Śuṇ (शुण्):—(śa) śuṇati 6. a. To go.
Śun (शुन्):—, śunati [DHĀTUP. 28, 46] (gatau).
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Nepali dictionary
Sun is another spelling for सुन [suna].—n. 1. gold; 2. a large round gold ornament (esp. worn by Magar, Gurung, Rai, Limbu women in ears);
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
孫 [sūn] [sun]—
[Adjective]
Humble, respectful, submissive. In Liji, Ziyi (禮記 [li ji].緇衣 [zi yi]): "The people have a humble heart (民有心 [min you xin])." In Analects, Yang Huo (論語 [lun yu].陽貨 [yang huo]): "If you are close to them, they become disrespectful (不 [bu]); if you are distant, they resent you."
[Verb]
To flee, to go into exile. In Spring and Autumn Annals, Duke Zhuang Year 1 (春秋 [chun qiu].莊公元年 [zhuang gong yuan nian]): "The lady fled to Qi (夫人于齊 [fu ren yu qi])."
孫:[形]
謙卑、恭順。《禮記.緇衣》:「民有孫心。」《論語.陽貨》:「近之則不孫,遠之則怨。」
[動]
遁逃、流亡。《春秋.莊公元年》:「夫人孫于齊。」
sūn:[xíng]
qiān bēi,, gōng shùn. < lǐ jì. zī yī>: “mín yǒu sūn xīn.” < lùn yǔ. yáng huò>: “jìn zhī zé bù sūn, yuǎn zhī zé yuàn.”
[dòng]
dùn táo,, liú wáng. < chūn qiū. zhuāng gōng yuán nián>: “fū rén sūn yú qí.”
sun:[xing]
qian bei,, gong shun. < li ji. zi yi>: "min you sun xin." < lun yu. yang huo>: "jin zhi ze bu sun, yuan zhi ze yuan."
[dong]
dun tao,, liu wang. < chun qiu. zhuang gong yuan nian>: "fu ren sun yu qi."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
順 [shùn] [shun]—
[動 [dong]]
1. To follow; to abide by. E.g., 序 [xu] (shùnxù) (order, sequence). From Classic of Poetry, Odes of Lu, Pan Shui (詩經 [shi jing].魯頌 [lu song].泮水 [pan shui]): "Follow this long path (此長道 [ci zhang dao]), subdue these enemies (屈此群醜 [qu ci qun chou])."
2. To comply with; to obey. From Sima Guang's (司馬光 [si ma guang]) Instructions on Frugality for Kang (訓儉示康 [xun jian shi kang]) of the Song Dynasty (宋 [song]): "Nor dared I wear dirty and tattered clothes to feign simplicity and seek fame (亦不敢服垢弊以矯俗干名 [yi bu gan fu gou bi yi jiao su gan ming]), but merely followed my nature (但吾性而已 [dan wu xing er yi])."
3. Along the same direction. E.g., 風 [feng] (shùnfēng) (downwind), 水 [shui] (shùnshuǐ) (downstream), 流 [liu] (shùnliú) (downstream).
4. To submit; to surrender. E.g., 歸 [gui](guīshùn) (to submit, to pledge allegiance). From Mencius, Gongsun Chou II (孟子 [meng zi].公孫丑下 [gong sun chou xia]): "When assistance reaches its peak (多助之至 [duo zhu zhi zhi]), the world submits to him (天下之 [tian xia zhi])."
5. To be suitable; not contrary to. E.g., 心 [xin] (shùnxīn) (satisfactory, to one's liking), 眼 [yan] (shùnyǎn) (pleasing to the eye).
6. To tidy up; to arrange. E.g., "To smooth one's hair (把頭髮一 [ba tou fa yi])."
7. To take the opportunity; conveniently. E.g., 便 [bian] (shùnbiàn) (conveniently, incidentally), 道 [dao] (shùndào) (on the way).
[形 [xing]]
1. Harmonious; well-adjusted. E.g., 風調雨 [feng diao yu](fēngtiáoyǔshùn) (favorable weather for crops).
2. Fluent; smooth. E.g., 通 [tong](tōngshùn) (coherent, fluent). From Han Yu's (韓愈 [han yu]) Epitaph for Fan Shaoshu of Nanyang (南陽樊紹述墓志銘 [nan yang fan shao shu mu zhi ming]) of the Tang Dynasty (唐 [tang]): "The prose flows and the words are smooth (文從字 [wen cong zi]), each understood (各識識 [ge shi shi])."
[副 [fu]]
1. In order; sequentially. From Zuo Zhuan, Duke Ding, Year 8 (左傳 [zuo chuan].定公八年 [ding gong ba nian]): "In the tenth month of winter (冬十月 [dong shi yue]), sacrifices were made to the former dukes in order (祀先公 [si xian gong]) and prayers offered (而祈焉 [er qi yan])."
順:[動]
1.遵循。如:「順序」。《詩經.魯頌.泮水》:「順此長道,屈此群醜。」
2.依從。宋.司馬光〈訓儉示康〉:「亦不敢服垢弊以矯俗干名,但順吾性而已。」
3.沿著同一個方向。如:「順風」、「順水」、「順流」。
4.歸服。如:「歸順」。《孟子.公孫丑下》:「多助之至,天下順之。」
5.適合、不違逆。如:「順心」、「順眼」。
6.整理。如:「把頭髮順一順。」
7.趁便。如:「順便」、「順道」。
[形]
1.調和的。如:「風調雨順」。
2.流利、通暢。如:「通順」。唐.韓愈〈南陽樊紹述墓志銘〉:「文從字順各識識。」
[副]
依序。《左傳.定公八年》:「冬十月,順祀先公而祈焉。」
shùn:[dòng]
1. zūn xún. rú: “shùn xù” . < shī jīng. lǔ sòng. pàn shuǐ>: “shùn cǐ zhǎng dào, qū cǐ qún chǒu.”
2. yī cóng. sòng. sī mǎ guāng 〈xùn jiǎn shì kāng〉: “yì bù gǎn fú gòu bì yǐ jiǎo sú gàn míng, dàn shùn wú xìng ér yǐ.”
3. yán zhe tóng yī gè fāng xiàng. rú: “shùn fēng” ,, “shùn shuǐ” ,, “shùn liú” .
4. guī fú. rú: “guī shùn” . < mèng zi. gōng sūn chǒu xià>: “duō zhù zhī zhì, tiān xià shùn zhī.”
5. shì hé,, bù wéi nì. rú: “shùn xīn” ,, “shùn yǎn” .
6. zhěng lǐ. rú: “bǎ tóu fà shùn yī shùn.”
7. chèn biàn. rú: “shùn biàn” ,, “shùn dào” .
[xíng]
1. diào hé de. rú: “fēng diào yǔ shùn” .
2. liú lì,, tōng chàng. rú: “tōng shùn” . táng. hán yù 〈nán yáng fán shào shù mù zhì míng〉: “wén cóng zì shùn gè shí shí.”
[fù]
yī xù. < zuǒ chuán. dìng gōng bā nián>: “dōng shí yuè, shùn sì xiān gōng ér qí yān.”
shun:[dong]
1. zun xun. ru: "shun xu" . < shi jing. lu song. pan shui>: "shun ci zhang dao, qu ci qun chou."
2. yi cong. song. si ma guang
3. yan zhe tong yi ge fang xiang. ru: "shun feng" ,, "shun shui" ,, "shun liu" .
4. gui fu. ru: "gui shun" . < meng zi. gong sun chou xia>: "duo zhu zhi zhi, tian xia shun zhi."
5. shi he,, bu wei ni. ru: "shun xin" ,, "shun yan" .
6. zheng li. ru: "ba tou fa shun yi shun."
7. chen bian. ru: "shun bian" ,, "shun dao" .
[xing]
1. diao he de. ru: "feng diao yu shun" .
2. liu li,, tong chang. ru: "tong shun" . tang. han yu
[fu]
yi xu. < zuo chuan. ding gong ba nian>: "dong shi yue, shun si xian gong er qi yan."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
孫 [sūn] [sun]—
[名 [ming]] (Noun)
1. 稱謂 [cheng wei] (Term of address):
(1) Used to refer to a son's children.
For example: 「祖 [zu](zǔsūn)」 (grandparent and grandchild).
From Du Fu's poem "The Officer of Stone Moat" (〈石壕吏 [shi hao li]〉) during the Tang Dynasty (唐 [tang]): "In the house, there was no one else, only a grandchild still nursing (乳下 [ru xia])."
From Chapter 2 of Dream of the Red Chamber (《紅樓夢 [hong lou meng]》): "Currently, there are only two sons and one grandson before my eyes."
(2) Used to refer to descendants of the same surname from the grandchild generation downwards.
For example: 「曾 [ceng](zēngsūn)」 (great-grandchild), 「玄 [xuan](xuánsūn)」 (great-great-grandchild).
(3) Used to refer to relatives of the same generation as a grandchild.
For example: 「外 [wai](wàisūn)」 (daughter's child/maternal grandchild), 「姪 [zhi](zhísūn)」 (grandnephew), 「姨 [yi](yísūn)」 (grandchild of a maternal aunt).
2. Plants that regenerate or propagate.
For example: 「稻 [dao](dàosūn)」 (rice tillers/shoots).
From Su Shi's (蘇軾 [su shi]) poem "Picking Vegetables" (〈擷菜 [xie cai]〉) during the Song Dynasty (宋 [song]): "Autumn arrives with frost and dew filling the eastern garden, radishes produce sons (new plants) and mustard greens have grandchildren (new shoots/tillers)."
3. Surname.
For example, Sūn Wǔ (武 [wu]), a strategist from the State of Qi (齊國 [qi guo]) during the Spring and Autumn period (春秋 [chun qiu]).
[形 [xing]] (Adjective)
Small. See the entry for 「絡 [luo] (sūnluò)」.
孫:[名]
1.稱謂:(1)用以稱兒子的子女。如:「祖孫」。唐.杜甫〈石壕吏〉詩:「室中更無人,惟有乳下孫。」《紅樓夢》第二回:「只眼前現有二子一孫。」(2)用以稱同姓自孫子以下的後代。如:「曾孫」、「玄孫」。(3)用以稱與孫同輩的親族。如:「外孫」、「姪孫」、「姨孫」。
2.再生或孳生的植物。如:「稻孫」。宋.蘇軾〈擷菜〉詩:「秋來霜露滿東園,蘆菔生兒芥有孫。」
3.姓。如春秋時齊國有孫武。
[形]
小。參見「孫絡」條。
sūn:[míng]
1. chēng wèi:(1) yòng yǐ chēng ér zi de zi nǚ. rú: “zǔ sūn” . táng. dù fǔ 〈shí háo lì〉 shī: “shì zhōng gèng wú rén, wéi yǒu rǔ xià sūn.” < hóng lóu mèng> dì èr huí: “zhǐ yǎn qián xiàn yǒu èr zi yī sūn.” (2) yòng yǐ chēng tóng xìng zì sūn zi yǐ xià de hòu dài. rú: “céng sūn” ,, “xuán sūn” .(3) yòng yǐ chēng yǔ sūn tóng bèi de qīn zú. rú: “wài sūn” ,, “zhí sūn” ,, “yí sūn” .
2. zài shēng huò zī shēng de zhí wù. rú: “dào sūn” . sòng. sū shì 〈xié cài〉 shī: “qiū lái shuāng lù mǎn dōng yuán, lú fú shēng ér jiè yǒu sūn.”
3. xìng. rú chūn qiū shí qí guó yǒu sūn wǔ.
[xíng]
xiǎo. cān jiàn “sūn luò” tiáo.
sun:[ming]
1. cheng wei:(1) yong yi cheng er zi de zi nu. ru: "zu sun" . tang. du fu
2. zai sheng huo zi sheng de zhi wu. ru: "dao sun" . song. su shi
3. xing. ru chun qiu shi qi guo you sun wu.
[xing]
xiao. can jian "sun luo" tiao.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
猻 [sūn] [sun]—
See the entry for 猢 [hu].
猻:參見「猢猻」條。
sūn: cān jiàn “hú sūn” tiáo.
sun: can jian "hu sun" tiao.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
蓀 [sūn] [sun]—
N.
A type of fragrant plant (香草 [xiang cao]). From Chu Ci (楚辭 [chu ci]), Qu Yuan (屈原 [qu yuan]), Jiu Ge (九歌 [jiu ge]), Xiang Jun (湘君 [xiang jun]): "With creeping fig (薜荔 [bi li]) and cypress (柏 [bai]), fragrant orchid (蕙 [hui]) sashes; fragrant plant oars and orchid (蘭 [lan]) banners." Han Dynasty (漢 [han]) Wang Yi's (王逸 [wang yi]) commentary (注 [zhu]): "Sun is a fragrant plant (香草 [xiang cao])."
蓀:[名]
一種香草。《楚辭.屈原.九歌.湘君》:「薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌。」漢.王逸.注:「蓀,香草也。」
sūn:[míng]
yī zhǒng xiāng cǎo. < chǔ cí. qū yuán. jiǔ gē. xiāng jūn>: “bì lì bǎi xī huì chóu, sūn ráo xī lán jīng.” hàn. wáng yì. zhù: “sūn, xiāng cǎo yě.”
sun:[ming]
yi zhong xiang cao. < chu ci. qu yuan. jiu ge. xiang jun>: "bi li bai xi hui chou, sun rao xi lan jing." han. wang yi. zhu: "sun, xiang cao ye."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
薞 [sūn] [sun]—
See the entry for '蕪 [wu]'.
薞:參見「薞蕪」條。
sūn: cān jiàn “sūn wú” tiáo.
sun: can jian "sun wu" tiao.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
損 [sǔn] [sun]—
Verb (動 [dong])
1. To reduce or decrease (減少 [jian shao]).
《Records of the Grand Historian (史記 [shi ji]).Volume 85.Biography of Lü Buwei (呂不韋傳 [lu bu wei chuan])》: "Anyone who can add or subtract a single character will be given a thousand gold pieces (千金 [qian jin])."
Song Dynasty (宋 [song]).Su Shi (蘇軾 [su shi])〈Memorial on Suburban Sacrifices (郊祀奏議 [jiao si zou yi])〉: "Since the Qin (秦 [qin]) and Han (漢 [han]) Dynasties, the ceremonial objects of the Son of Heaven (天子 [tian zi]) have daily increased, with additions but no reductions, up to the present."
2. To lose or forfeit (失 [shi]、喪失 [sang shi]).
《Book of Jin (晉書 [jin shu]).Volume 34.Biography of Du Yu (杜預傳 [du yu chuan])》: "If it doesn't succeed, it's merely a loss of a few days and months; why begrudge trying it once!"
《Investiture of the Gods (封神演義 [feng shen yan yi])》Chapter 2: "Let's talk about Chong Houhu (崇侯虎 [chong hou hu]), who, presuming on his talent, acted recklessly, leading troops on a distant expedition, little knowing that today he would suffer the loss of troops and generals, feeling deeply ashamed."
3. To harm or damage (傷害 [shang hai]、毀壞 [hui huai]).
For example: "harming others to benefit oneself (人利己 [ren li ji])", "damaged/broken (破 [po])".
Tang Dynasty (唐 [tang]).Liu Yuxi (劉禹錫 [liu yu xi])〈Responding to Cui Yuanshou, the Young Master, who Returned from His Place of Banishment and Gave Me Mountain Ginger Flowers (崔元受少府自貶所還遺山薑花以詩答之 [cui yuan shou shao fu zi bian suo hai yi shan jiang hua yi shi da zhi])〉poem: "The post-horse (驛馬 [yi ma]) damages its sinews and bones, while the nobleman nourishes his teeth."
Song Dynasty (宋 [song]).Shi Dazu (史達祖 [shi da zu])〈Xing Hua Tian (杏花天 [xing hua tian]).In the Courtyard with a Gentle Breeze, Faint Moon, and Weeping Willows (細風微月垂楊院 [xi feng wei yue chui yang yuan])〉Ci poem: "The perching oriole has not yet noticed the trembling flower branches, having trampled a few fallen petals."
4. To belittle oneself or be humble (貶抑 [bian yi]、謙退 [qian tui]).
《Records of the Three Kingdoms (三國志 [san guo zhi]).Volume 29.Book of Wei (魏書 [wei shu]).Biography of Diviners and Physicians.Biography of Guan Lu (管輅傳 [guan he chuan])》: "There has never been one who belittled himself and yet was not glorified, or one who acted wrongly and yet was not ruined."
《Book of Jin (晉書 [jin shu]).Volume 37.Biographies of Imperial Clan.Biography of Prince Xian of Anping Fu (安平獻王孚傳 [an ping xian wang fu chuan])》: "Fu was extremely cautious by nature. When Emperor Xuan (宣帝 [xuan di]) was in power, he always humbled himself and withdrew."
5. To mock others with harsh, biting words (用苛薄言語嘲諷他人 [yong ke bao yan yu chao feng ta ren]).
For example: "Don't be so sarcastic/mean to people."
Adjective (形 [xing])
Northern dialect (北方方言 [bei fang fang yan]). Refers to being acrimonious and harsh (尖酸刻薄 [jian suan ke bao]).
For example: "Your words are really cutting/mean, quite unbearable for people."
Noun (名 [ming])
The name of a hexagram (卦名 [gua ming]) in the I Ching (易經 [yi jing]). One of the sixty-four hexagrams (六十四卦 [liu shi si gua]). Dui (兌 [dui]) (☱) is below, Gen (艮 [gen]) (☶) is above. The image signifies decreasing below and increasing above, meaning one can obtain great auspicious benefit and their way will ascend.
損:[動]
1.減少。《史記.卷八五.呂不韋傳》:「有能增損一字者,予千金。」宋.蘇軾〈郊祀奏議〉:「自秦、漢已來,天子儀物,日以滋多,有加無損,以至於今。」
2.失、喪失。《晉書.卷三四.杜預傳》:「不成,不過費損日月之間,何惜而不一試之!」《封神演義》第二回:「且言崇侯虎恃才妄作,提兵遠伐,孰知今日損軍折將,心甚羞慚。」
3.傷害、毀壞。如:「損人利己」、「破損」。唐.劉禹錫〈崔元受少府自貶所還遺山薑花以詩答之〉詩:「驛馬損筋骨,貴人滋齒牙。」宋.史達祖〈杏花天.細風微月垂楊院〉詞:「棲鶯未覺花梢顫,踏損殘紅幾片。」
4.貶抑、謙退。《三國志.卷二九.魏書.方技傳.管輅傳》:「未有損己而不光大,行非而不傷敗。」《晉書.卷三七.宗室傳.安平獻王孚傳》:「孚性至慎。宣帝執政,常自退損。」
5.用苛薄言語嘲諷他人。如:「你別損人了。」
[形]
北方方言。指尖酸刻薄。如:「你的話真損,頗令人吃不消。」
[名]
《易經》卦名。六十四卦之一。兌(☱)下艮(☶)上。象明損下益上,即能獲大吉之利而其道上行。
sǔn:[dòng]
1. jiǎn shǎo. < shǐ jì. juǎn bā wǔ. lǚ bù wéi chuán>: “yǒu néng zēng sǔn yī zì zhě, yǔ qiān jīn.” sòng. sū shì 〈jiāo sì zòu yì〉: “zì qín,, hàn yǐ lái, tiān zi yí wù, rì yǐ zī duō, yǒu jiā wú sǔn, yǐ zhì yú jīn.”
2. shī,, sàng shī. < jìn shū. juǎn sān sì. dù yù chuán>: “bù chéng, bù guò fèi sǔn rì yuè zhī jiān, hé xī ér bù yī shì zhī! ” < fēng shén yǎn yì> dì èr huí: “qiě yán chóng hóu hǔ shì cái wàng zuò, tí bīng yuǎn fá, shú zhī jīn rì sǔn jūn zhé jiāng, xīn shén xiū cán.”
3. shāng hài,, huǐ huài. rú: “sǔn rén lì jǐ” ,, “pò sǔn” . táng. liú yǔ xī 〈cuī yuán shòu shǎo fǔ zì biǎn suǒ hái yí shān jiāng huā yǐ shī dá zhī〉 shī: “yì mǎ sǔn jīn gǔ, guì rén zī chǐ yá.” sòng. shǐ dá zǔ 〈xìng huā tiān. xì fēng wēi yuè chuí yáng yuàn〉 cí: “qī yīng wèi jué huā shāo chàn, tà sǔn cán hóng jǐ piàn.”
4. biǎn yì,, qiān tuì. < sān guó zhì. juǎn èr jiǔ. wèi shū. fāng jì chuán. guǎn hé chuán>: “wèi yǒu sǔn jǐ ér bù guāng dà, xíng fēi ér bù shāng bài.” < jìn shū. juǎn sān qī. zōng shì chuán. ān píng xiàn wáng fú chuán>: “fú xìng zhì shèn. xuān dì zhí zhèng, cháng zì tuì sǔn.”
5. yòng kē báo yán yǔ cháo fěng tā rén. rú: “nǐ bié sǔn rén le.”
[xíng]
běi fāng fāng yán. zhǐ jiān suān kè báo. rú: “nǐ de huà zhēn sǔn, pō lìng rén chī bù xiāo.”
[míng]
< yì jīng> guà míng. liù shí sì guà zhī yī. duì (☱) xià gěn (☶) shàng. xiàng míng sǔn xià yì shàng, jí néng huò dà jí zhī lì ér qí dào shàng xíng.
sun:[dong]
1. jian shao. < shi ji. juan ba wu. lu bu wei chuan>: "you neng zeng sun yi zi zhe, yu qian jin." song. su shi
2. shi,, sang shi. < jin shu. juan san si. du yu chuan>: "bu cheng, bu guo fei sun ri yue zhi jian, he xi er bu yi shi zhi! " < feng shen yan yi> di er hui: "qie yan chong hou hu shi cai wang zuo, ti bing yuan fa, shu zhi jin ri sun jun zhe jiang, xin shen xiu can."
3. shang hai,, hui huai. ru: "sun ren li ji" ,, "po sun" . tang. liu yu xi
4. bian yi,, qian tui. < san guo zhi. juan er jiu. wei shu. fang ji chuan. guan he chuan>: "wei you sun ji er bu guang da, xing fei er bu shang bai." < jin shu. juan san qi. zong shi chuan. an ping xian wang fu chuan>: "fu xing zhi shen. xuan di zhi zheng, chang zi tui sun."
5. yong ke bao yan yu chao feng ta ren. ru: "ni bie sun ren le."
[xing]
bei fang fang yan. zhi jian suan ke bao. ru: "ni de hua zhen sun, po ling ren chi bu xiao."
[ming]
< yi jing> gua ming. liu shi si gua zhi yi. dui (☱) xia gen (☶) shang. xiang ming sun xia yi shang, ji neng huo da ji zhi li er qi dao shang xing.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
榫 [sǔn] [sun]—
[Noun]
When crafting wooden objects (木器 [mu qi]), two pieces of material are joined by fitting a concave (凹 [ao]) and a convex (凸 [tu]) part together. The protruding (convex) part is called "" (sǔn). From "Jíyùn" (集韻 [ji yun]), "Shàngshēng" (上聲 [shang sheng]) tone, "Zhǔnyùn" (準韻 [zhun yun]) rhyme: "" (sǔn), "sharpened wood (剡木 [shan mu]) fitting into each other."
榫:[名]
製做木器時,以凹凸相入接合兩件材料,其中凸的部分即稱為「榫」。《集韻.上聲.準韻》:「榫,剡木相入。」
sǔn:[míng]
zhì zuò mù qì shí, yǐ āo tū xiāng rù jiē hé liǎng jiàn cái liào, qí zhōng tū de bù fēn jí chēng wèi “sǔn” . < jí yùn. shàng shēng. zhǔn yùn>: “sǔn, shàn mù xiāng rù.”
sun:[ming]
zhi zuo mu qi shi, yi ao tu xiang ru jie he liang jian cai liao, qi zhong tu de bu fen ji cheng wei "sun" . < ji yun. shang sheng. zhun yun>: "sun, shan mu xiang ru."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
簨 [sǔn] [sun]—
[Noun]
In ancient times, the horizontal beam (橫木 [heng mu]) on a stand used for hanging bells (鐘 [zhong]) and chime stones (磬 [qing]). 《Jiyun (集韻 [ji yun])·Shang 声 [sheng] (上聲 [shang sheng])·Zhǔn Rhyme (準韻 [zhun yun])》 states: "(sǔn) is that which hangs bells (鐘 [zhong]) and chime stones (磬 [qing]); the horizontal part is called (sǔn)." 《Old Book of Tang (舊唐書 [jiu tang shu])·Volume 29·Treatise on Music Two (音樂志二 [yin le zhi er])》 states: "For musical stands (樂縣 [le xian]), the horizontal part is called (sǔn)."
簨:[名]
古代用來懸掛鐘磬的架子上的橫木。《集韻.上聲.準韻》:「簨,所以縣鐘磬,橫曰簨。」《舊唐書.卷二九.音樂志二》:「樂縣,橫曰簨。」
sǔn:[míng]
gǔ dài yòng lái xuán guà zhōng qìng de jià zi shàng de héng mù. < jí yùn. shàng shēng. zhǔn yùn>: “sǔn, suǒ yǐ xiàn zhōng qìng, héng yuē sǔn.” < jiù táng shū. juǎn èr jiǔ. yīn lè zhì èr>: “lè xiàn, héng yuē sǔn.”
sun:[ming]
gu dai yong lai xuan gua zhong qing de jia zi shang de heng mu. < ji yun. shang sheng. zhun yun>: "sun, suo yi xian zhong qing, heng yue sun." < jiu tang shu. juan er jiu. yin le zhi er>: "le xian, heng yue sun."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
笋 [sǔn] [sun]—
Variant form of "" (sǔn), meaning bamboo shoot.
笋:「筍」的異體字。
sǔn: “sǔn” de yì tǐ zì.
sun: "sun" de yi ti zi.
1) 舜 ts = shùn p refers to [proper noun] “Emperor Shun”; Domain: History 历史 [li shi] , Subdomain: China , Concept: Person 人 [ren]; Notes: One of Five legendary Emperors 五帝 [wu di], great-grandson of Yellow Emperor 黄帝 [huang di] .
2) 損 t = 损 s = sǔn p refers to [verb] “to injure; to impair”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '損 [sun]'; Guoyu '損 [sun]' v 3; Kroll 2015 '損 [sun]' 1a, p. 437; Unihan '損 [sun]'; XHZD '损 [sun]' 2, p. 717)..
3) 損 t = 损 s = sǔn p refers to [verb] “to diminish; to decrease”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '損 [sun]'; Guoyu '損 [sun]' v 1; Kroll 2015 '損 [sun]' 1, p. 437; Unihan '損 [sun]'; XHZD '损 [sun]' 1, p. 717)..
4) 損 t = 损 s = sǔn p refers to [verb] “to disparage; to mock”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '損 [sun]'; Guoyu '損 [sun]' v 4; XHZD '损 [sun]' 3, p. 717)..
5) 損 t = 损 s = sǔn p refers to [adjective] “sarcastic”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '損 [sun]'; Guoyu '損 [sun]' adj; XHZD '损 [sun]' 4, p. 717)..
6) 損 t = 损 s = sǔn p refers to [verb] “to lose”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '損 [sun]'; Guoyu '損 [sun]' v 2; Kroll 2015 '損 [sun]' 1b, p. 437)..
7) 損 t = 损 s = sǔn p refers to [verb] “to suppress”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '損 [sun]' 2, p. 437)..
8) 損 t = 损 s = sǔn p refers to [proper noun] “Sun”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: The 41st hexagram in the Yijing (CC-CEDICT '損 [sun]'; Guoyu '損 [sun]' n; Kroll 2015 '損 [sun]' 3, p. 437)..
9) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [verb] “to obey”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 遵循 [zun xun] (Guoyu '順 [shun]' v 1; Unihan '順 [shun]')..
10) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [verb] “to be in the same direction; favorable”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (Guoyu '順 [shun]' v 3)..
11) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [verb] “to surrender and pay allegiance to”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: As in 归顺 [gui shun] (Guoyu '順 [shun]' v 4)..
12) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [verb] “to follow”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 依从 [yi cong] (Guoyu '順 [shun]' v 2; Unihan '順 [shun]')..
13) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [verb] “to be agreeable”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 适合 [shi he]; for example, 顺眼 [shun yan] pleasing to the eye (Guoyu '順 [shun]' v 5)..
14) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [verb] “to arrange; to put in order”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 整理 [zheng li] (Guoyu '順 [shun]' v 6)..
15) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [verb] “in passing”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 趁便 [chen bian]; as in 顺便 [shun bian] (Guoyu '順 [shun]' v 7)..
16) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [adjective] “reconciling; harmonious”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 调和 [diao he] (Guoyu '順 [shun]' adj 1)..
17) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [adjective] “smooth; agreeable”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 流利 [liu li] (Guoyu '順 [shun]' adj 2)..
18) 順 t = 顺 s = shùn p refers to [adverb] “in order”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 依序 [yi xu] (Guoyu '順 [shun]' adv)..
1) 舜 [shùn] refers to: “Shun” [Chinese personal name].
舜 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] thuấn.
[Korean] 순 / sun.
[Japanese] シュン / shun.
2) 順 [shùn] refers to: “go along with”.
順 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 靡然; 小; 障礙; 隨; 隨順; 流; 隨從; 隨行; 柔順; 柔順忍; 瀑流; 善能隨順; 能隨; 能隨順; 起; 隨起; 隨轉; 相應; 隨順教誨; 具受; 交通; 信受; 修作; 奉行; 施作; 涉; 起行; 通; 正直; 直.
[Sanskrit] anu-; anu-√vṛt; anuguṇatva; anukūlatva; anuloman; anulomaṃ samāpadya; anulomika; anulomita; anurūpatva; anusrota; anuvartaka; anuvṛttaka; paryavasthānīya; pradakṣiṇa-grāhin; prati-saṃ-√vid; prati-√pad; yojyate; ṛjuka.
[Tibetan] mthun pa.
[Vietnamese] thuận.
[Korean] 순 / sun.
[Japanese] ジュン / jun.
3) 孫 [sūn] refers to: “grandchild”.
孫 is further associated with the following language/terms:
[Sanskrit] naptṛ.
[Vietnamese] tôn.
[Korean] 손 / son.
[Japanese] ソン / son.
4) 瞬 [shùn] refers to: “instant”.
瞬 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 刹拏; 刹那; 瞥地; 羅婆; 頃刻; 須臾; 須臾之頃.
[Vietnamese] thuấn.
[Korean] 순 / sun.
[Japanese] シュン / shun.
5) 損 [sǔn] refers to: “lose that which one possesses”.
損 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] tổn.
[Korean] 손 / son.
[Japanese] ソン / son.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: The, The, Shun, Shun, Shun, Shun, Shun, Shun, Shun, Shun, Shun, Shun, Cun, Shun, Te, Can.
Starts with (+17): Dun, Shunaca-barbara, Shunacakradhvajavant, Shunagatra, Shunah, Shunahkarna, Shunahotra, Shunahpuccha, Shunahpucchasmriti, Shunahpucha, Shunahpuchasmriti, Shunahsakha, Shunahshepa, Shunahshepha, Shunaka, Shunakabarbara, Shunakacancuka, Shunakachanchuka, Shunakacilli, Shunakacuncuka.
Full-text (+13763): Surya, Shun shi, Cun, Wu sun, Ravi, Bhanu, Aditya, Saura, Sun jian, Shun yan, Suryamandala, Uttarayana, Dakshinayana, Shunyi, Shun ci, Bhaskara, Divakara, Shun hua, Martanda, Shi sun.
Relevant text
Search found 657 books and stories containing Shun, Shùn, Shǔn, Sun, Śun, Śuṇ, Sūn, Sǔn, Suns, The sun, 吮, 孙, 孫, 损, 損, 搎, 榫, 狲, 猻, 瞚, 瞬, 笋, 筍, 簨, 舜, 荪, 蓀, 蕣, 薞, 隼, 順, 顺, 飧, 飱, 䀢; (plurals include: Shuns, Shùns, Shǔns, Suns, Śuns, Śuṇs, Sūns, Sǔns, Sunses, The suns). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Part 141 - Ashuddha Sutra < [Agama Section (Volume 1-2)]
Sutta 4: The Names and Accounts of the Seven Buddhas < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
Chapter 168: The Buddha instructs Nanda to choose good friends < [Part 190 - The Abhinishkramana-sutra]
Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 2216-2217 < [Chapter 24a - The case for the reliability of the Veda (the Revealed Word)]
Verse 2595-2599 < [Chapter 24b - Arguments against the reliability of the Veda (the Revealed Word)]
Verse 2221-2223 < [Chapter 24a - The case for the reliability of the Veda (the Revealed Word)]
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Part 20: The Jyotiṣkas < [Chapter III - The initiation and omniscience of Ajita]
Part 2: Conquest of Magadhatīrtha by Sagara < [Chapter IV - Conquest of Bharatavarṣa by Sagara]
Part 16: Pāṇḍavas go to Dvārakā < [Chapter VI - Marriage of Kṛṣṇa with Rukmiṇī and others]
Yoga Vasistha [English], Volume 1-4 (by Vihari-Lala Mitra)
Chapter XXXIX - Admonitions of hari to prahlada < [Book V - Upasama khanda (upashama khanda)]
Chapter XLVIII - On the dignity of right discrimination < [Book VII - Nirvana prakarana part 2 (nirvana prakarana)]
Chapter LXXV - Description of the final conflagration of the world < [Book VII - Nirvana prakarana part 2 (nirvana prakarana)]
Bhagavati-sutra (Viyaha-pannatti) (by K. C. Lalwani)
Part 5 - The sun and sunshine < [Chapter 8]
Part 4 - Sun-rise in Salt Sea < [Chapter 1]
Part 5 - sun-rise in Dhatakīkhaṇḍa and Puṣkarārdha < [Chapter 1]
Brihadaranyaka Upanishad (by Swāmī Mādhavānanda)
Section V - In Praise of Satya Brahman < [Chapter V]
Section III - Investigation of the Three States < [Chapter IV]
Section XV - The Prayer of a Dying Person < [Chapter V]
Related products
(+108 more products available)











