Shishumara, Śiśumāra, Shishu-mara: 13 definitions
Shishumara means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Śiśumāra can be transliterated into English as Sisumara or Shishumara, using the IAST transliteration scheme (?).
Ayurveda (science of life)Source: Wisdom Library: Āyurveda and botany
Śiśumāra (शिशुमार) is a Sanskrit word referring to the animal “estuarine crocodile”. The meat of this animal is part of the māṃsavarga (‘group of flesh’), which is used throughout Ayurvedic literature. The animal Śiśumāra is part of the sub-group named Vāriśaya, refering to animals “living in waters”. It was classified by Caraka in his Carakasaṃhitā sūtrasthāna (chapter 27), a classical Ayurvedic work. Caraka defined such groups (vargas) based on the dietic properties of the substance.Source: archive.org: Sushruta samhita, Volume I
Śiśumāra (शिशुमार)—Sanskrit word for an animal “porpoise” (dolphin) or “crocodile” (Planista gangetica). This animal is from the group called Pādin (‘those which have feet’). Pādin itself is a sub-group of the group of animals known as Ānupa (those that frequent marshy places).
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Purana and Itihasa (epic history)Source: archive.org: Shiva Purana - English Translation
Śiśumāra (शिशुमार) refers to “crocodiles”, according to the Śivapurāṇa 2.2.22. Accordingly as Śiva said to Sitā:—“[...] O my beloved, beautiful woman, clouds will not reach the place where I have to make an abode for you. [...] It [viz., the Himālayas] shines with ramparts of crystals, gold and silver. It is lustrous with the lakes—Mānasa and others. It abounds in buds and full-blown lotuses with golden stalks studded with gems. Crocodiles (śiśumāra), sharks and tortoises abound in the lakes”.Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
1) Śiśumāra (शिशुमार).—A Ṛṣi. This Ṛṣi used to live in water in the form of a crocodile. There is a story about him in the Pañcaviṃśa Brāhmaṇa.
Once all the Ṛṣis joined together in praising Indra. Śiśumāra alone remained silent without taking part in it. Seeing this, Devendra ordered Śiśumāra to praise him. The sage answered proudly that he had no time for it and that he would praise Indra for as much time as was needed to throw the water upwards.
Accordingly he started praising Indra. The sage to whom Indra’s praise was at first disagreeable, subsequently felt that he could not do it too much. By his austerity he acquired "Sāmavidyā". He even composed a "Sāma" (a hymn) in praise of Indra. In later times it became famous as "Śārkarasāma".
2) Śiśumāra (शिशुमार).—A constellation so called because it is in the form of a Śiśumāra (Crocodile). It is said to be the starry form of Viṣṇu. At the tail-end of it is Dhruva, which automatically rotates and also makes planets like the Sun and the moon to rotate. Stars follow the self-rotating Dhruva and rotate like a wheel. The Sun and the moon along with stars and planets are bound by the cord of atmosphere to Dhruva.
2) The basis and support of this constellation of Śiśumāra is Mahāviṣṇu, who is the support of all light and effulgence. Dhruva, son of Uttānapāda came to be installed at the tail-end of Śiśumāra as he had worshipped Viṣṇu. Śiśumāra is dependent upon Viṣṇu, the Lord of all, and Dhruva is dependent upon Śiśumāra. Sūrya is dependent on Dhruva. (Viṣṇu Purāṇa, Part 2, Chapter 9).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
1a) Śiśumāra (शिशुमार).—A Prajāpati; father of Bhrami and father-in-law of Dhruva.*
- * Bhāgavata-purāṇa IV. 10. 11.
1b) The form of the system of heavenly bodies supposed to be yoga power of Hari. At the end of the tail is Dhruva and on the tail are other gods like Indra, Agni, Kaśyapa; on its back lies the Ajavīthi and on the stomach the Ganges. Similarly all constellations and planets are seen on the different limbs of its body;1 described.2
- 1) Bhāgavata-purāṇa II. 2. 24; V. 23. 4-8; VI. 6. 14; Brahmāṇḍa-purāṇa I. 1. 85. II. 23. 99; Matsya-purāṇa 125. 5-9; 127. 19; Vāyu-purāṇa 1. 101; Viṣṇu-purāṇa II. 12. 29, 34.
- 2) Matsya-purāṇa 128. 19-25.
1c) Is Tārāmaya; the eternal deity; Uttānapāda is the upper jaw, Yajña is the lower lip, Dharma is the head, heart is Nārāyaṇa, Sādhya and Aśvins front feet, Varuṇa and Aryama is the hind feet, the samvatsara, child; Mitra is Apāna; tail is Agni, Mahendra, Marīci and Kaśyapa and Dhruva; all the planets are centred in Dhruva.*
- * Vāyu-purāṇa 52. 90-9; Viṣṇu-purāṇa II. 9. 23-4.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
General definition (in Hinduism)Source: archive.org: Vedic index of Names and Subjects
Śiśumāra (शिशुमार) (see Śiṃśumara) is a term applied to Śarkara in the Pañcaviṃśa Brāhmaṇa (xiv. 5, 15), where he is called a Śiśumārarṣi, explained by the commentator to mean a Ṛṣi in the form of a Śiśumāra.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
1) the Gangetic porpoise.
2) a collection of stars held to be a form of Viṣṇu. °शिरस् (śiras) n. the north-east quarter; शिशुमार- शिरः प्राप्य न्यविशंस्ते स्म पार्थिवाः (śiśumāra- śiraḥ prāpya nyaviśaṃste sma pārthivāḥ) Mb.1.185.16.
Derivable forms: śiśumāraḥ (शिशुमारः).
Śiśumāra is a Sanskrit compound consisting of the terms śiśu and māra (मार).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-raḥ) 1. The Gangetic porpoise, (Delphinus gangeticus.) 2. The heavenly porpoise, or collection of the stars and planets. 3. A name or form of Vishnu. E. śiśu child, and māra what kills.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Śiśumāra (शिशुमार).—m. 1. the Gangetic porpoise, [Pañcatantra] 51, 9. 2. the heavenly porpoise, or collection of the stars and planets; north-west, [Johnson's Selections from the Mahābhārata.] 40, 36. 3. a name of Viṣṇu.
Śiśumāra is a Sanskrit compound consisting of the terms śiśu and māra (मार).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Śiśumāra (शिशुमार).—[masculine] the Gangetic porpoise (lit. childkilling) & a constellation conceived in the form of this animal and as an apparition of Viṣṇu.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Śiśumāra (शिशुमार):—[=śiśu-māra] [from śiśu] m. ‘child-killer’, the Gangetic porpoise or dolphin, Delphinus Gangeticus, [Vājasaneyi-saṃhitā] etc. etc.
2) [v.s. ...] an alligator, [Suśruta]
3) [v.s. ...] a collection of stars supposed to resemble a dolphin (and held to be a form of Viṣṇu; also personified as a son of Doṣa and Śarvarī, or as father of Bhrami, wife of Dhruva), [Mahābhārata; Purāṇa]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Śiśumāra (शिशुमार):—[śiśu-māra] (raḥ) 1. m. The gangetic or heavenly porpoise; Vishnu.
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
Śiśumāra (शिशुमार):—(nach [Śāntanācārya’s Phiṭsūtrāṇi 3, 15] auch śiśu)
1) m. a) Delphinus gangeticus [Amarakoṣa 1, 2, 3, 20.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 44.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1350.] [Medinīkoṣa Rāmāyaṇa 300.] [Hārāvalī 77.] [Vājasaneyisaṃhitā 24, 30.] śiśumārarṣi [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 14, 5, 14.] [Rāmāyaṇa 1, 44, 18 (45, 17 Gorresio).] [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 47, 3. 5, 27, 18.] [CARAKA 1, 27.] [Suśruta 1, 205, 20.] vasā [2, 42, 9. 121, 11. 155, 2.] [VĀGBH. 6, 54.] [Kathāsaritsāgara 63, 98. fgg.] [Pañcatantra 51, 9.] — b) ein in der Gestalt dieses Thieres gedachtes Gestirn am Himmel, das für eine Erscheinung Viṣṇu’s gilt; = tārātmakācyuta (woraus [WILSON] zwei Bedeutungen gemacht hat: the heavenly porpoise, or collection of the stars and planets und a name or form of Viṣṇu) [Medinīkoṣa] [Taittirīyāraṇyaka 2, 19.] tārāmayaṃ bhagavataḥ śiśumārākṛti divi rūpaṃ hareḥ [Viṣṇupurāṇa 2, 9, 1.] śiśumārastu yaḥ proktaḥ sa dhruvo yatra tiṣṭhati [12, 29.] kecanaitajjyotiranīkaṃ saṃsthānena bhagavato vāsudevasya yogadhāraṇāyāmanuvarṇayanti [Bhāgavatapurāṇa.5,23,4. 5.] [Oxforder Handschriften 41,a,41. 48,b,17.] śiras [Mahābhārata 1, 6960.] Personif. als ein Sohn Doṣa’s von der Śarvarī und als eine kalā hareḥ [Bhāgavatapurāṇa 6, 6, 15.] Vater der Bhrami, der Gattin Dhruva's, [4, 10, 1.] —
2) f. ī a) das Weibchen vom Delphinus gangeticus [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 8, 6, 8. 9.] — b) eine best. Pflanze [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 54, 87.] — Vgl. śaiśumāra und śiṃśumāra .
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Full-text (+17): Shumshumara, Shishumarashiras, Saisumara, Shishumaramukhi, Shimshumara, Shishumaravasa, Shishumararshi, Bhrami, Shishumarakriti, Shishumari, Shushumara, Auttanapada, Kshananishvasa, Patika, Shaishumaracakra, Ambukisha, Ambukurma, Asipuccha, Asipucchaka, Ashlesha.
Search found 13 books and stories containing Shishumara, Śiśumāra, Sisumara, Shishu-mara, Śiśu-māra, Sisu-mara; (plurals include: Shishumaras, Śiśumāras, Sisumaras, maras, māras). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Mundaka Upanishad (Madhva commentary) (by Srisa Chandra Vasu)
The Vishnu Purana (by Horace Hayman Wilson)
Chapter XII - Description of the Moon (candra) < [Book II]
Chapter XIII - Posterity of Dhruva < [Book I]
The Brahma Purana (by G. P. Bhatt)
The Devi Bhagavata Purana (by Swami Vijñanananda)
Chapter 17 - On the Dhruva Maṇḍalam < [Book 8]
The Brahmanda Purana (by G.V. Tagare)
Chapter 22 - Description of the divine luminaries (jyotis / jyotiṣa) < [Section 2 - Anuṣaṅga-pāda]
Chapter 20 - Description of the netherworlds (pātāla) < [Section 2 - Anuṣaṅga-pāda]
Chapter 23 - Information about Heavenly bodies (stars, planets etc.) < [Section 2 - Anuṣaṅga-pāda]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)