Sanna, Sannā, Saññā, Sañña, Shanna, Śanna: 12 definitions
Sanna means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Śanna can be transliterated into English as Sanna or Shanna, using the IAST transliteration scheme (?).
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Access to Insight: A Glossary of Pali and Buddhist TermsLabel; perception; allusion; act of memory or recognition; interpretation. See khandha.Source: Dhamma Dana: Pali English Glossary
F (Perception).Source: Journey to Nibbana: Patthana Dhama
One of the Sabbacittasadharana cetasikas.
Sanna is perception. It perceives marks on object. Due to its presence, citta cognizes object. Sanna arises with each arising citta. It suggests citta to cognize object through markers on the object and it registers things and records what it experiences while it is working together with citta. Sanna is one of four vipaka namakkhandha or resultant nama aggregate.Source: Dhamma Study: Cetasikas
remembrance; Countless moments of sanna succeed one another and perform their function so that we can remember. successive events such as sentences we hear when someone is speaking.
Sanna is One of the Seven Universals.Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines
1. 'perception', is one of the 5 groups of existence (khandha, q.v.), and one of the 7 mental factors (cetasika) that are inseparably bound up with all consciousness (s. cetanā). It is sixfold as perception of the 5 physical sense-objects and of mental objects. It is the awareness of an object's distinctive marks ("one perceives blue, yellow, etc.," S. XXII, 79). If, in repeated perception of an object, these marks are recognized, saññā functions as 'memory' (s. Abh. St., p. 68f.).
2. saññā stands sometimes for consciousness in its entirety, e.g. in n'eva-saññā-n'āsaññāyatana, 'the realm of neither-perception-nor- non-perception'; further, in asaññā-satta, 'unconscious beings'. In both cases reference is not to 'perception' alone, but also to all other constituents of consciousness. Cf. D. 9.
3. saññā may also refer to the 'ideas', which are objects of meditation, e.g. in a group of 7 ideas, of impermanence (anicca-s. ), etc. (A. VII, 46); of 10: impurity (asubha-s.), etc. (A. X, 56), and another set of 10 in A. X. 60; or to wrong notions, as in nicca-, subha-s. (the notion of permanence, beauty), etc.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
General definition (in Buddhism)Source: WikiPedia: Buddhism
Sañña is a Buddhist term that is typically translated as "perception" or "cognition." It can be defined as grasping at the distinguishing features or characteristics. In Sanskrit the term is known as Saṃjñā. In the early Buddhism Theravadin texts of the Nikayas/Āgamas, Sañña is the third of the Five Aggregates (khandha/skandha) which can be used to skillfully delineate phenomenological experiences during meditation.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Saññā, (f.) (fr. saṃ+jñā) (pl. saññāyo and saññā — e.g. M. I, 108) 1. sense, consciousness, perception, being the third khandha Vin. I, 13; M. I, 300; S. III, 3 sq.; Dhs. 40, 58, 61, 113; VbhA. 42.—2. sense, perception, discernment, recognition, assimilation of sensations, awareness M. I, 293; A. III, 443 (nibbāna°); S. III, 87; Sn. 732 (saññāya uparodhanā dukkhakkhayo hoti; explained as “kāmasaññā” SnA); Miln. 61; Dhs. 4; DhsA. 110, 200 (rūpa° perception of material qualities).—3. consciousness D. I, 180 sq.; M. I, 108; Vbh. 369 (nānatta° c. of diversity: see nānatta); Miln. 159; J. IV, 391; is previous to ñāṇa D. I, 185; a constituent part of nāma S. II, 3, cp. Sn. 779; according to later teaching differs from viññāṇa and paññā only as a child’s perceiving differs from (a) an adult’s, (b) an expert’s Vism. 436 sq.; Dhs. translation 7 n. 2, 17 n. 2.—nevasaññā-nâsaññā neither consciousness nor unconsciousness D. III, 224, 262 sq.; M. I, 41, 160; II, 255; III, 28, 44; Ps. I, 36; Dhs. 268, 582, 1417; Kvu 202; Nett 26, 29; Vism. 571.—4. conception, idea, notion D. I, 28; III, 289 (cp. Dial. III, 263: “concept rather than percept”); M. III, 104; S. I, 107; Sn. 802, 841; J. I, 368 (ambaphala saññāya in the notion or imagining of mango fruit); Vism. 112 (rūpa° & aṭṭhika°). saññaṃ karoti to imagine, to think J. II, 71; to take notice, to mind J. I, 117.—5. sign, gesture token, mark J. I, 287; II, 18; paṇṇa° a mark of leaves J. I, 153; rajjusaññā a rope used as a mark, a guiding rope, J. I, 287; rukkha-saññaṃ pabbata-saññaṃ karonto, using trees and hills as guiding marks J. IV, 91; saññaṃ dadāti to give the sign (with the whip, for the horse to start) J. VI, 302.—6. saññā is twofold, paṭighasamphassajā and adhivacanasamphassajā i.e. sense impression and recognition (impression of something similar, “association by similarity, ” as when a seen person calls up some one we know), Vbh. 6; VbhA. 19 sq.; threefold, rūpasaññā, paṭighasaññā, and nānattasaññā A. II, 184; S. II, 211; cp. Sn. 535; or kāma°, vyāpāda°, vihiṃsā° (as nānatta°) Vbh. 369, cp. VbhA. 499; fivefold (pañca vimutti-paripācaniyā saññā); anicca°, anicce dukkha°, dukkhe anatta°, pahāna°, virāga° D. III, 243, cp. A. III, 334; there are six perceptions of rūpa, sadda, gandha, rasa, phoṭṭhabba, and dhamma, D. II, 309; S. III, 60; the sevenfold perception, anicca-, anatta-, asubha-, ādīnava-, pahāna-, virāga-, and nirodha-saññā, D. II, 79; cp. A. III, 79; the tenfold perception, asubha-, maraṇa-, āhāre paṭikkūla-, sabbaloke anabhirata-, anicca-, anicce dukkha-, dukkhe anatta-, pahāna-, virāga-, nirodha-saññā A. V, 105; the one perception, āhāre paṭikkūlasaññā, Cpd. 21.—7. See further (unclassified refs.): D. I, 180; II, 277 (papañca°); III, 33, 223; S. II, 143; A. II, 17; IV, 312; Nd1 193, 207; Nett 27; Vism. 111, 437, 461 sq. (in detail); VbhA. 20 (pañca-dvārikā), 34; VvA. 110; and on term Cpd. 40, 42.
— or —
1) Sanna, 2 (pp. of sandati) flown J. VI, 203 (dadhi°). (Page 678)
2) Sanna, 1 (pp. of sīdati) sunk Dh. 327. (Page 678)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Śanna (शन्न).—p. p. Fallen, decayed, withered.
--- OR ---
Sanna (सन्न).—p. p. [sad-kta]
1) Sitting down, settling down, lying.
2) Dejected, sunk down, downcast.
3) Drooping, relaxed; नालक्षयम् साध्वससन्नहस्तः (nālakṣayam sādhvasasannahastaḥ) Ku.3.51.
4) Weak, low, feeble.
5) Wasted away, decayed.
6) Perished, destroyed.
7) Still, motionless.
9) Adjacent, near.
1) Gone, departed.
11) Sunk, low (in tone &c).
-nnaḥ The tree called पियाल (piyāla).
-nnam 1 A little, a small quantity.
2) Destruction, loss.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Ṣaṇṇa (षण्ण).—= Sanskrit ṣaṇḍa, thicket: nānādvijonnāditavṛkṣa-ṣaṇṇe ([bahuvrīhi]) vane viśokā muditā ramāmi Gaṇḍavyūha 408.4 (verse). See § 2.16.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-nnaḥ-nnā-nnaṃ) 1. Shrunk, diminished. 2. Lost, gone. 3. Still, motionless. 4. Dispirited. 5. Adjacent. 6. Sunk down. n.
(-nnaṃ) A little, a small quantity. m.
(-nnaḥ) The Piyala tree. E. ṣad to go, kta aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Śanna (शन्न).—[adjective] fallen out or off; [neuter] downfall.
--- OR ---
Sanna (सन्न).—[adjective] set down; sitting, resting; sunk, low (sound), languished, exhausted, extinguished, perished, dead.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Śanna (शन्न):—[from śad] a mfn. fallen, decayed, withered etc. (-mala mfn., [Nirukta, by Yāska xi, 8])
2) [v.s. ...] n. offal (See haviṣya-ś).
3) b See √2. śad.
4) Sanna (सन्न):—[from sad] a mfn. set down, [Vājasaneyi-saṃhitā; Śatapatha-brāhmaṇa; ???]
5) [v.s. ...] sitting at id est. occupied with ([compound]), [Harivaṃśa]
6) [v.s. ...] sunk down in ([locative case]), [Bhāgavata-purāṇa]
7) [v.s. ...] depressed, low (in spirits), languid, exhausted, decayed, perished, lost, dead, [Atharva-veda] etc. etc.
8) [v.s. ...] shrunk, contracted (See [compound])
9) [v.s. ...] resting, motionless (See, [ib.])
10) [v.s. ...] weak, low (See, [ib.])
11) [v.s. ...] (= prasanna), appeased, satisfied (See sannī-kṛta)
12) [v.s. ...] m. Buchanania Latifolia, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
13) [v.s. ...] ([probably]) n. destruction, loss (See sanna-da).
14) b sannaka See p. 1139, col. 1.
15) Sānna (सान्न):—mf(ā)n. together with, food, having food, [Viṣṇu-smṛti, viṣṇu-sūtra, vaiṣṇava-dharma-śāstra]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+57): Sanaman, Sanna Nallur, Sanna Sutta, Sanna Vagga, Sanna Vedayita Nirodha, Sanna Vipallasa, Sannabhava, Sannabhavatva, Sannada, Sannaddh, Sannaddha, Sannadhi, Sannagarika, Sannagata, Sannaha, Sannahana, Sannahanika, Sannaharsha, Sannahya, Sannajihva.
Ends with (+86): Abhippasanna, Abhiprasanna, Abhisanna, Abhyasanna, Accasanna, Accussanna, Ahare Patikkula Sanna, Aharepatikulasanna, Aloka-sanna, Anabhirati Sanna, Anasanna, Anatta Sanna, Anupasanna, Anutsanna, Anuvishanna, Anvasanna, Appasanna, Aprasanna, Asanna, Asubhasanna.
Full-text (+172): Sannaharsha, Sannabhava, Sannakantha, Vishanna, Sannamusala, Sannavac, Aloka-sanna, Mahasanna, Vishannacetas, Shannamala, Vishannavadana, Vishannabhava, Vishannamanas, Nama, Vishannamukha, Sannabhavatva, Giri Sutta, Vishannarupa, Prasannapraya, Sannamusale.
Search found 55 books and stories containing Sanna, Sannā, Saññā, Sañña, Shanna, Śanna, Ṣaṇṇa, Sānna; (plurals include: Sannas, Sannās, Saññās, Saññas, Shannas, Śannas, Ṣaṇṇas, Sānnas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Preliminary note on the ten concepts (daśa-saṃjñā) < [Chapter XXXVII - The Ten Concepts]
The formless absorptions (ārūpyasamāpatti) according to the Abhidharma < [Class 4: The four formless absorptions]
III. Connection between the Nine and the Ten Notions < [Part 1 - The nine notions according to the Abhidharma]
Abhidhamma in Daily Life (by Ashin Janakabhivamsa) (by Ashin Janakabhivamsa)
Factor 3 - Sanna (cognition, perception, memorizing, recognition) < [Chapter 4 - Cetasikas Associated With Both Good And Bad Cittas (mind)]
Part 5 - The Pleasure Of Brahmas < [Chapter 11 - Planes Of Existence]
Factor 2 - Sati (mindfulness) < [Chapter 3 - On kusala cetasikas (wholesome mental factors)]
Cetasikas (by Nina van Gorkom)
Chapter 3 - Perception < [Part I - The Universals]
Chapter 26 - Mindfulness < [Part IV - Beautiful Cetasikas]
Chapter 22 - Different Groups Of Defilements Part II < [Part III - Akusala Cetasikas]
Straight from the Heart (by Acariya Maha Boowa Nanasampanno)
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Sakka’s Question (5): On how firm Opinion arises due to Illusory Concepts < [Chapter 39 - How the Āṭānāṭiya Paritta came to be Taught]
Part 2 - Establishment of Rāhula in Arahatship through the Cūla-Rāhulovāda Sutta < [Chapter 32b - The Buddha’s Fourteenth Vassa at Savatthi]
Biography (33): Bākula Mahāthera < [Chapter 43 - Forty-one Arahat-Mahatheras and their Respective Etadagga titles]
Things as They Are (by Acariya Maha Boowa Nanasampanno)