Samshlesha, Saṃślēṣa, Saṃśleṣa: 13 definitions
Introduction:
Samshlesha means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Saṃślēṣa and Saṃśleṣa can be transliterated into English as Samslesa or Samshlesha, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Source: archive.org: Vagbhata’s Ashtanga Hridaya Samhita (first 5 chapters)Saṃśleṣa (संश्लेष) refers to a “mixture”, as mentioned in verse 5.6-8 of the Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā (Sūtrasthāna) by Vāgbhaṭa.—Accordingly, “[...] Not shall one drink (water that is) [...]: nor (celestial water) that (is) seasonable (but) the first (of the season), (because it is) polluted by its mixture [viz. saṃśleṣa] with the webs, feces, urine, and poison of spiders etc. [...] (such water) one shall not drink”.
Note: Saṃśleṣa (“mixture”) has been divided into two co-ordinate gerunds (both times ’dres “mixed, mingled”—’dris in C being an error), which refer to tantu and viṇmūtraviṣa respectively.—lūtā the Tibetans have coupled with tantu only, while Aruṇadatta and Candranandana relate it with viṇmūtraviṣa as well.
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationSaṃśleṣa (संश्लेष) refers to the “close embrace (of one’s partner)”, according to the Śivapurāṇa 2.3.50 (“Description of fun and frolic”).—Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada: “[...] Then the sixteen celestial ladies arrived there and saw the couple [i.e., Śiva and Pārvatī] with great respect. [...] The celestial ladies made these sweet witty remarks to Him one by one. [...] Sarasvatī said:—‘O great lord, Satī who was more than your life to you has now joyously rejoined you. O lover, seeing the face of your beloved of moonlike splendour, cast off the heat of your distress. Spend your time, O lord of time, in the close embrace (saṃśleṣa) of Satī. Thanks to my fervent wish, there will be no separation at any time between you both’”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarysaṃślēṣa (संश्लेष).—m S Embrace or junction; fast cleaving together, or close unitedness.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionarySaṃśleṣa (संश्लेष).—
1) Embracing; an embrace; वशिनां हि परपरिग्रहसंश्लेषपराङ्मुखी वृत्तिः (vaśināṃ hi paraparigrahasaṃśleṣaparāṅmukhī vṛttiḥ) Ś.5.28.
2) Union, connection, contact.
Derivable forms: saṃśleṣaḥ (संश्लेषः).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionarySaṃśleṣa (संश्लेष).—n.
(-ṣaṃ) 1. Embrace, embracing. 2. Union, connection, junction, contact, association. E. sam with śliṣ to unite, aff. ghañ .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionarySaṃśleṣa (संश्लेष).—i. e. sam-śliṣ + a, m. 1. Embracing, embrace, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 124. 2. Union, Windischmann, Sankara, 152; contact, association, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 24, 7.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionarySaṃśleṣa (संश्लेष).—[masculine] junction, connection, union, immediate contact with ([instrumental]); embrace.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Saṃśleṣa (संश्लेष):—[=saṃ-śleṣa] [from saṃ-śliṣ] m. (ifc. f(ā). ) junction, union, connection, close contact with ([instrumental case] or [compound]; ṣaṃ √labh, ‘to attain, participate in’), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
2) [v.s. ...] embracing, an embrace, [Kālidāsa]
3) [v.s. ...] a joint, [Sāma-vidhāna-brāhmaṇa]
4) [v.s. ...] a bond, thong, [Mahābhārata]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionarySaṃśleṣa (संश्लेष):—[saṃ-śleṣa] (ṣaṃ) 1. n. Embrace, union, connexion.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Saṃśleṣa (संश्लेष) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Saṃsesa.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionarySaṃśleṣa (संश्लेष):—[[~ṣaṇa]] (nm) synthesis; synthesism; [ṣaṇīya] worth synthesising; fit to be synthesized, ~[ṣātmaka (~ṣaṇātmaka)] synthetic (al); hence ~[ṣātmakatā, ~ṣaṇātmakatā] (nf); [ṣita] synthesised, mixed up.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusSaṃślēṣa (ಸಂಶ್ಲೇಷ):—
1) [noun] the act or an instance of embracing; an embrace.
2) [noun] connection or manner of being connected or related; relation.
3) [noun] communication or dealings between or among people; intercoure.
4) [noun] (rhet.) a fault, as of distorting the meaning or being grating to the ears, etc., in making euphonic junctions.
5) [noun] (ling.) a combination of elements (as suffixes to the stem) without changing the base or stem; agglutination.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Shlesha, Sam.
Starts with: Samshlesham, Samshleshana, Samshleshanatmaka, Samshleshane, Samshleshaniya, Samshleshatatva.
Ends with: Aghatitasamshlesha, Antasamshlesha, Asamshlesha.
Full-text: Samshleshin, Samshleshita, Samsesa, Pariccheda, Asamshlesha, Samshleshana, Aghatitasamshlesha, Antasamshlesha, Shlesha, Samklesha, Pota, Laya.
Relevant text
Search found 8 books and stories containing Samshlesha, Saṃślēṣa, Saṃśleṣa, Samslesa, Sam-shlesha, Saṃ-śleṣa, Sam-slesa, Samslesha, Samsḷēṣa; (plurals include: Samshleshas, Saṃślēṣas, Saṃśleṣas, Samslesas, shleshas, śleṣas, slesas, Samsleshas, Samsḷēṣas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 3.7.4 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (7): Sādhana-samuddeśa (On the Means)]
Brahma Sutras (Shankaracharya) (by George Thibaut)
II, 2, 17 < [Second Adhyāya, Second Pāda]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Chapter 2 - Bridal Mysticism < [Volume 4.2.3 - Philosophy of God]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 10.10.11 < [Section 10 - Tenth Tiruvaymoli (Muniye! nanmukane!)]
A study of the philosophy of Jainism (by Deepa Baruah)
Chapter II.d - Khyātivādas and their refutation < [Chapter II - Jaina theory of Knowledge]
The Agni Purana (by N. Gangadharan)