Samklesha, Saṃkleśa: 8 definitions
Introduction:
Samklesha means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Saṃkleśa can be transliterated into English as Samklesa or Samklesha, using the IAST transliteration scheme (?).
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita SastraSaṃkleśa (संक्लेश) refers to the “defilement” (as opposed to Asaṃkleśa, ‘non-defilement’), according to Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter 41).—Accordingly, “[The eighteen āveṇika-dharmas (‘special attributes’)]—[...] (10) He has no loss of wisdom.—As the Buddha has obtained all these wisdoms (prajñā), he has no loss of wisdom; as his wisdom of the three times is unobstructed, he has no loss of wisdom. [...] Furthermore, his wisdom really understands the [true] nature of dharmas, non-arising, non-cessation, non-defilement (asaṃkleśa), non-purification, non-action, non-functioning. [...]”.
Source: academia.edu: A Study and Translation of the GaganagañjaparipṛcchāSaṃkleśa (संक्लेश) refers to “impurity”, according to the Gaganagañjaparipṛcchā: the eighth chapter of the Mahāsaṃnipāta (a collection of Mahāyāna Buddhist Sūtras).—Accordingly, “Son of good family, there are eight purities of the insight (prajñā) of the Bodhisattvas. What are the eight? To with, [...] (5) although they teach four summaries of the dharma, they never see anything in impermanence, suffering, selfless, or quiescence; (6) although they teach to enter into action and duties, they are free from karmic result and also not disturbed by performing deeds; (7) although they are established in the knowledge of teachings which is beyond discursive thinking, they elucidate the division of words of all teachings; (8) they attain the illumination of all teachings and teach living beings about impurity and purification (saṃkleśa-vyavadāna)”.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionarySaṃkleśa (संक्लेश).—in Mahāvastu iii.357.13 (prose) saṃkileśa, m. (= Pali saṃkilesa; to prec.; in Sanskrit suffering, see below), defilement, impurity: especially in contrast with vyavadāna, q.v. for Mahāvyutpatti 126; Mahāvastu iii.321.6; 357.13; Divyāvadāna 616.23; Lalitavistara 433.14 f.; Avadāna-śataka ii.188.9; Śikṣāsamuccaya 172.11; Kāśyapa Parivarta 59.2; Bodhisattvabhūmi 99.10; 215.7; dhyānādīnāṃ samāsato dvau saṃkleśau; aprāpteṣu caiṣu prāptaye vibandha- (q.v.)°śaḥ…prāpteṣu caiṣu tadbhūmikaṃ kleśa-paryavasthānam anuśayo vā Bodhisattvabhūmi 388.5—8; rāgadveṣamohādikāt sarvasaṃkleśāc Bodhisattvabhūmi 40.10; others Bodhisattvabhūmi 55.7; 83.14; Śikṣāsamuccaya 136.4; Laṅkāvatāra-sūtra 156.9 (where śuddhiḥ replaces vyavadānam in contrast, in a verse); manu- ṣyaduḥkhadāridrya-°śa-doṣāṃś ca prajānāti Daśabhūmikasūtra 58.22 (here °śa may have its normal Sanskrit meaning, see above).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionarySaṃkleśa (संक्लेश).—[masculine] pain, woe.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionarySaṃkleśa (संक्लेश):—[=saṃ-kleśa] [from saṃ-kliś] m. pain, suffering, affliction, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa] etc.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Saṃkleśa (संक्लेश) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Saṃkilesa.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusSaṃklēśa (ಸಂಕ್ಲೇಶ):—[noun] the fact or condition of being difficult; a distressing situation; difficulty.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Klesha, Sam, Cam.
Starts with: Samkleshakara, Samkleshambadu, Samkleshana, Samkleshanirvana, Samkleshasamghata, Samkleshavyavadana.
Full-text: Vyavadana, Samkleshanirvana, Samkilishta, Samkleshana, Samkilesa, Samketapada, Samkleshika, Vyavadayate, Vyavadayati, Samghata, Vibandha, Indriya, Nirvana.
Relevant text
Search found 9 books and stories containing Samklesha, Saṃ-kleśa, Sam-klesa, Sam-klesha, Saṃkleśa, Samklesa, Saṃklēśa, Saṅklēśa, Sanklēśa, Sanklesa, Sanklesha; (plurals include: Samkleshas, kleśas, klesas, kleshas, Saṃkleśas, Samklesas, Saṃklēśas, Saṅklēśas, Sanklēśas, Sanklesas, Sankleshas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Hevajra Tantra (analytical study) (by Seung Ho Nam)
1.3. (ii) The Intrinsic Pure Mind and the Accidental defilements < [Chapter 3 - Tantric Doctrine in Hevajra Tantra]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
III. Definition of the ten powers (bala) according to the Daśabalasūtra < [Part 1 - General questions]
Mahāyāna auxiliaries (A): The four foundations of mindfulness < [Part 3 - The auxiliaries according to the Mahāyāna]
III. The knowledge of the dhyānas, etc. < [Part 2 - The ten powers in particular]
Mahayana Buddhism and Early Advaita Vedanta (Study) (by Asokan N.)
Consciousness in Gaudapada’s Mandukya-karika (by V. Sujata Raju)
Cognition and the problem of objective reference < [Chapter 6: A Study of Māṇḍūkya Kārikā: Alātaśānti Prakaraṇa]
Abhidharmakośa (by Leo M. Pruden)
A review on panchajeeraka paka indicated in sutika kala < [Volume 6, Issue 6: November-December 2019]