Sambandha, Saṃbandha: 15 definitions
Sambandha means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Mīmāṃsā (school of philosophy)Source: Srimatham: Mīmāṃsa: The Study of Hindu Exegesis
Sambandha (सम्बन्ध) refers to one of the four criteria every Tantric or Yogic text must include.—Sambandha the connection between the title (abhidhāna) and the subject matter.
Mimamsa (मीमांसा, mīmāṃsā) refers to one of the six orthodox Hindu schools of philosophy, emphasizing the nature of dharma and the philosophy of language. The literature in this school is also known for its in-depth study of ritual actions and social duties.
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
1) Saṃbandha (संबन्ध).—Lit.connection in general;cf. धातुसंबन्धे प्रत्ययाः (dhātusaṃbandhe pratyayāḥ) P.III. 4.I. The word is explained by the general term विशेषणविशेष्यभाव (viśeṣaṇaviśeṣyabhāva); cf. संबन्धो विशेषणविशेष्य-भावः (saṃbandho viśeṣaṇaviśeṣya-bhāvaḥ) Kas. on P.III.4.1 ;
2) Saṃbandha.—Context, cf. संबन्धादतद् गन्तव्यं यं प्रति यदप्रधानं तं प्रति तदुपसर्जनं भवति (saṃbandhādatad gantavyaṃ yaṃ prati yadapradhānaṃ taṃ prati tadupasarjanaṃ bhavati) M. Bh. on P. I. 2.43. Vart. 5.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Shodhganga: Iconographical representations of Śiva
Sambandha (सम्बन्ध, “relationship”).—Śaiva school of philosophy holds two principles pertaining to origin and relationship (sambandha) of Āgamas and how it reached the man kind. They are Mahaughakramalakṣaṇa-sambandha and Pratisaṃhitāgurulakṣaṇa-sambandha in both the aspects Sadāśiva is the revealer of the Āgamas. The above mentioned principles are elaborately explained by Anantaśambhu in his commentary on Siddhāntasārāvali of Trilocanaśivācārya.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Nyaya (school of philosophy)Source: Shodhganga: A study of Nyāya-vaiśeṣika categories
Sambandha (सम्बन्ध, “relation”) has the main role in the process of the generation of knowledge.—The Nyāya-Vaiśeṣikas being realist uphold the separate existences of all things which are knowable and nameable. Hence, the concept of relation (sambandha) is of utmost importance to maintain the relation between the substrates (dharmī) and properties (dharma) which are entirety different entities. Of the seven categories (padārtha) accepted by the Vaiśeṣikas the sixth category i.e., samavāya is a relation. Some of the qualities are also relational viz., conjunction, disjunction, number and separateness. Later on the Nyāya-Vaiśeṣikas developed the notion that anything can function as a relation by combining itself to another thing. “In Navya-Nyāyafurther useful technical terminology was developed to handle relations, as their awareness of the importance of relations for their system increased”.
In the Nyāya-Vaiśeṣika system, all relations (sambandha) are external. The Naiyāyikas have used tādātmya, as a relation, but as an external relation. Naiyāyikas opine that, it cannot be gained from the nature of a thing. It is seen that a dharma is complete different from a dharmin, an avayavin (a composite whole) is complete separate from its avayavas (component parts), jāti is totally distinct from vyakti. In all these cases, there must be some relation to account for their existence in the same locus.
Broadly relation (sambandha) can be divided into two types, viz.,–
- vṛttiniyāmaka (occurrence-exacting),
- vṛttyaniyāmaka (non-occurrence-exacting).
Those relations which have roughly the notion that something occurs in something else is called Vṛttiniyāmaka relation. Vṛttiniyāmaka is also of three kinds–(i) saṃyoga (conjunction), (ii) samavāya (inherence) and (iii) viśeṣaṇatā (attributive). Viśeṣaṇatā is again subdivided into abhāviya-viśeṣaṇatā or relation pertaining to the non-existence and kālika-viśeṣaṇatā or relation of temporal qualification.
Nyaya (न्याय, nyaya) refers to a school of Hindu philosophy (astika), drawing its subject-matter from the Upanishads. The Nyaya philosophy is known for its theories on logic, methodology and epistemology, however, it is closely related with Vaisheshika in terms of metaphysics.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
sambandha : (m.) connection.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Sambandha, (saṃ+bandha) connection, tie D. II, 296=M. I, 58; SnA 108, 166, 249, 273, 343, 516. °-kula related family J. III, 362; a-sambandha (adj.) incompatible (C. on asaññuta J. III, 266). (Page 693)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
sambandha (संबंध).—m (S) Connection or relation generally. See trividhasambandha. 2 The ghost or spirit of a deceased Brahman.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
sambandha (संबंध).—m Connection, relation.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Saṃbandha (संबन्ध).—a. Able, capable.
2) Fit, proper, right.
-ndhaḥ 1 Connection, union, association.
2) Relation, relationship.
3) Relation, as the meaning of the genitive case.
4) Matrimonial alliance; विक्रियायै न कल्पन्ते संबन्धाः सदनुष्ठिताः (vikriyāyai na kalpante saṃbandhāḥ sadanuṣṭhitāḥ) Ku.6.29,3; जनकानां रघूणां च संबन्धः कस्य न प्रियः (janakānāṃ raghūṇāṃ ca saṃbandhaḥ kasya na priyaḥ) U.1.17.
5) Friendly connection, friendship; संबन्धमाभाषणपूर्वमाहुः (saṃbandhamābhāṣaṇapūrvamāhuḥ) R.2.58.
6) Fitness, propriety.
7) Prosperity, success.
8) A relation, kinsman.
9) A collection, volume, book.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-ndhaḥ-ndhā-ndhaṃ) 1. Able, capable. 2. Fit, right, proper. 3. Adjunct, annexed or connected, inherent, &c. m.
(-ndhaḥ) 1. Prosperity, success. 2. Fitness, propriety. 3. Connection, natural or essential connection, as of a property with a substance, subject matter with a work, proper meaning with a word, &c. 4. Connection by birth or marriage, relationship. 5. The application of authority, as of the Upanishads to prove a theological assertion, &c. 6. Mental association of objects, conceiving them in connection with each other. 7. (In grammar,) The possessive case. E. sam with, and bandha a binding.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Saṃbandha (संबन्ध).—i. e. sam-bandh + a, 1. Connexion, union, [Mānavadharmaśāstra] 3, 157; [Uttara Rāmacarita, 2. ed. Calc., 1862.] 27, 15 (mad-, with me); [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in
Saṃbandha (संबन्ध).—[masculine] collection; connection, relationship or fellowship of any kind ([instrumental] ±saha, [locative], or —°); also concr. a relation, friend, comrade, ally, etc.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Sambandha (सम्बन्ध):—[=sam-bandha] [from sam-bandh] m. (ifc. f(ā). ) binding or joining together, close connection or union or association, conjunction, inherence, connection with or relation to ([instrumental case] with or without saha, or [compound]; in [philosophy] relation or connexion is said to be of three kinds, viz. samavāya, saṃyoga, and sva-rūpa q.v.), [???; Śaṃkarācārya; Sarvadarśana-saṃgraha]; personal connection (by marriage), relationship, fellowship, friendship, intimacy with ([instrumental case] with and without saha [locative case], or [compound]), [Pāraskara-gṛhya-sūtra; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.
2) [v.s. ...] a relation, relative, kinsman, fellow, friend, ally, [Āpastamba; Mahābhārata; Bhāgavata-purāṇa]
3) [v.s. ...] a collection, volume, book, [Śukasaptati]
4) [v.s. ...] a [particular] kind of calamity, [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā]
5) [v.s. ...] prosperity, success, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
6) [v.s. ...] fitness, propriety, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
7) [v.s. ...] the application of authority to prove a theological doctrine, [Horace H. Wilson]
8) [v.s. ...] mfn. able, capable, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
9) [v.s. ...] fit, right, proper, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
10) [v.s. ...] (ifc.) often [wrong reading] for sam-baddha (q.v.)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Sambandha (सम्बन्ध):—(ndhaṃ) 1. m. Connexion, relation; mental association; quoting a textual proof; suitableness; fitness; success; possessive case. a. Connected; fit, able; inherent.
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
Saṃbandha (संबन्ध):—(von bandh mit sam) m.
1) Sammlung, Collection: saptati [ŚUK.] in [Lassen’s Anthologie (III) 34, 3. 4.] —
2) Zusammenhang, Verbindung, Beziehung; = svasvāmitvādi [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 3. 2.] [Halāyudha 5, 52.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 1, 5, 11.] [LĀṬY. 9, 6, 21.] saṃbandhe ṣaṣṭhī [Vopadeva’s Grammatik 5, 23.] asyedamiti saṃbandhaḥ [Spr. (II) 769.] [Bhāgavatapurāṇa 6, 16, 7.]  zu [Chāndogyopaniṣad] [?S. 2. 36. Sāhityadarpana 694. Vedānta lecture No. 5. 16. 95. fgg. Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 49, Scholiast Vopadeva’s Grammatik Einl. SARVADARŚANAS. 4, 9. 13, 8. 159, 3. 4.] śabdārthayoḥ [166, 12. fg.] yajñena [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 33, Scholiast] uttarapadena saha Comm. zu [Taittirīyasaṃhitā] [Prātiśākhya 3, 1.] uttaratra upādityasyaiva saṃbandhaḥ syāt so v. a. ist zu ergänzen [Pāṇini’s acht Bücher 1, 3, 84, Scholiast] Comm. zu [Taittirīyasaṃhitā Prātiśākhya 10, 22.] ityādyasya kaḥ saṃbandhaḥ wie hängt das zusammen?  zu [Bṛhadāranyakopaniṣad] [S. 62.] am Ende eines comp.; voran geht a) die Species der Beziehung: sāmānādhikaraṇya [Vedānta lecture No. 97.] viśeṣaviśeṣyabhāva 98. lakṣyalakṣaṇabhāva 99. sāmīpyādi [Sāhityadarpana 11, 5.] paraṃparā [Pāṇini’s acht Bücher 8, 1, 24, Scholiast] — b) die Dinge, die im Zusammenhange oder in Beziehung zu einander stehen: svasvāmi [Pāṇini’s acht Bücher 2, 3, 50, Scholiast] saṃjñāsaṃjñi [SARVADARŚANAS. 5, 2.] prāguktaskandhadvaya [20, 14.] — c) das, womit etwas Anderes in Verbindung tritt oder in Beziehung steht: tatsaṃbandha [Yāska’s Nirukta 11, 2.] sva [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 22, 11, 32.] [Kapila 1, 12. 92.] dhātusaṃbandhe pratyayāḥ [Pāṇini’s acht Bücher 3, 4, 1.] [Spr. (II) 3357.] [Kathāsaritsāgara 49, 207.] [Bhāgavatapurāṇa 2, 9, 1. 7, 1, 84.] [SARVADARŚANAS. 34, 12. 50, 12.] yena ṛṇasaṃbandho nyajanmanyapi na bhavati [Pañcatantra ed. orn. 64, 22. fg.] — Am Ende eines adj. comp. (f. ā): antaḥpura (vielleicht saṃbaddha zu lesen) in Beziehung stehend —, gehörend zu [Sāhityadarpana 539.] —
3) persönliche Beziehung, ein auf Verwandtschaft, Heirath, Freundschaft, gleichen Studien u. s. w. beruhendes näheres Verhältniss [Pāraskara’s Gṛhyasūtrāṇi 3, 10.] brāhmaṇairyaunaiśca saṃbandhaiḥ [Manu’s Gesetzbuch 3, 157.] yuktarūpo hi saṃbandhe tvaṃ no rājanvayaṃ tava [Mahābhārata 1, 4431.] [Harivaṃśa 5246.] [KĀM. NĪTIS. 15, 28. 17, 4.] saṃbandhamābhāṣaṇapūrvamāhuḥ [Raghuvaṃśa 2, 58. 5, 40.] [Kumārasaṃbhava 6, 29.] [Spr. (II) 3944. 5064.] yāvataḥ kurute jantuḥ saṃbandhānmanasaḥ priyān [5474. 5823.] [Kathāsaritsāgara 10,196. 13,70. 21,59. 34,221.] [Rājataraṅgiṇī 1,243.] [Oxforder Handschriften 25,a,15. 85,a,26.] [Bhāgavatapurāṇa 7,1,30.] matsyabhāratayoḥ [Mahābhārata 4, 2325.] [Rāmāyaṇa 1, 72, 8. 4, 4, 16.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 65, 7.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 18, 21.] [Scholiast] zu [Śākuntala 51.] naitaiḥ brāhmānyaunāṃśca saṃbandhānācaret (so ist zu lesen) [Manu’s Gesetzbuch 2, 40. 4, 244.] [Mahābhārata 1, 6153.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 1, 19, 4.] [Kathāsaritsāgara 29, 5.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 76, 34. 113, 6.] [Rājataraṅgiṇī 5, 422.] tvayā saha [Mahābhārata 3, 16703.] [Rāmāyaṇa 1, 69, 11 (71, 11 Gorresio).] [Spr. (II) 1488.] asmākamapi saṃbandhaḥ kapimukhyaḥ mahāṃstvayi (tvayā?) [Rāmāyaṇa 5, 7, 31.] am Ende eines comp.; voran geht: a) die Species des näheren Verhältnisses: anyonyodvāha [Rājataraṅgiṇī 4, 351.] — b) die Personen (Geschlechter), die in einem näheren Verhältniss stehen: apatyasaṃbandho yuvayoḥ [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 74, 3.] kula [Rāmāyaṇa] [SCHL. 1, 72, 10.] [Kathāsaritsāgara 21, 80.] — c) diejenige Person, mit der man in ein näheres Verhältniss tritt, [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 71, 12.] kuruṣva svāmisaṃbandham [?4, 25, 7. Mālavikāgnimitra 67, 19. 74, 6. UTTARAR. 20, 15 (27, 15). Spr. (II) 5516.] tatsaṃbandhaṃ sametya [Mārkāṇḍeyapurāṇa 21, 59.] [Pañcatantra 36, 14.] sārdhaṃ rāyānavaiśyena tatsaṃbandhaṃ cakāra saḥ [Oxforder Handschriften 25,a,10.] strī so v. a. Heirath [Manu’s Gesetzbuch 3, 6.] [Rājataraṅgiṇī 6, 366.] dāra dass. [Mahābhārata 1, 7238.] — d) das, worauf das nähere Verhältniss beruht: vidyāyoni [Pāṇini’s acht Bücher 6, 3, 23.] dharmakāmārthasaṃbandhaṃ na smarāmi tvayā saha [Mahābhārata 1, 3007.] [Rāmāyaṇa 1, 72, 3.] — Am Ende eines adj. comp. (f. ā) [Spr. (II) 1495. 3995.] [Mālavikāgnimitra 8, 17.] asaṃbandhā (vielleicht asaṃbaddhā zu lesen) yonitaḥ [Manu’s Gesetzbuch 2, 129.] — Concret so v. a. Freund, Bundesgenosse [Bhāgavatapurāṇa 4, 27, 17.] —
4) Bez. eines best. Ungemachs [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 98, 7.] nach [UTPALA] = rājakula āveśanam; man könnte saṃbādha vermuthen. —
5) = samṛddhi und nyāya [AJAYA im Śabdakalpadruma] nach ders. Aut. auch adj. = śakta und hita . —
6) fehlerhaft für saṃbaddha, z. B. sarvaṃ parvatasaṃbandham (saṃnaddham [SCHL.]) [Rāmāyaṇa Gorresio 1, 39, 20.] asaṃbandhapralāpitvam [KĀM. NĪTIS. 14, 59.] svasaṃbandhāṃ kathām [Kathāsaritsāgara 24, 18.] saṃbandhārtha [Amarakoṣa ed. COLEBR. 3, 4, 13, 89.] [Oxforder Handschriften 269], a, [32.] Comm. zu [Taittirīyasaṃhitā Prātiśākhya 11, 1] (niṣedhasaṃbaddhaṃ zu lesen). [14, 18.] für saṃrabdha (so die neuere Ausg.) [Harivaṃśa 2981.] asaṃbandha fehlerhaft für asaṃbādha [Kathāsaritsāgara 18, 18.] — Vgl. ku, piṇḍa, brahma, yathāsaṃbandham .
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+2): Sambandhacinta, Sambandhacudamani, Sambandhadipika, Sambandhaganapati, Sambandhajnana, Sambandhaka, Sambandhamalini, Sambandhana, Sambandhanirnaya, Sambandhapada, Sambandhapancashika, Sambandharahasya, Sambandhasamuddesha, Sambandhatattva, Sambandhati, Sambandhatishayokti, Sambandhavarjita, Sambandhavarttika, Sambandhaviveka, Sambandhavyavasthavikasha.
Ends with (+22): Abhavanmatasambandha, Abhisambandha, Adharyadharasambandha, Anabhisambandha, Anusambandha, Arthasambandha, Asambandha, Badarayanasambandha, Brahmanasambandha, Brahmasambandha, Darasambandha, Dharmakamarthasambandha, Dvitiyasambandha, Kahkenasambandha, Kritasambandha, Kusambandha, Laga-sambandha, Lakshanasambandha, Mushtisambandha, Nihsambandha.
Full-text (+173): Strisambandha, Samavayasambandha, Arthasambandha, Sambandhika, Kritasambandha, Parasambandha, Yaunasambandha, Asambandha, Susambandha, Sharirasambandha, Siddhasambandha, Vrittyaniyamaka, Saptatisambandha, Yonisambandha, Sambandhapancashika, Sambandhavyavasthavikasha, Sambandhatattva, Sambandhavarttika, Sambandhaviveka, Sambandhanirnaya.
Search found 31 books and stories containing Sambandha, Sam-bandha, Saṃbandha; (plurals include: Sambandhas, bandhas, Saṃbandhas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Yoga Sutras with Vedanta Commentaries (by Patañjali)
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 1.2.288 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Verse 1.2.273 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Verse 1.2.289 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.3.35 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]
Verse 2.3.149-150 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]
Verse 1.5.88 < [Chapter 5 - Priya (the beloved devotees)]
A study of the philosophy of Jainism (by Deepa Baruah)
Chapter III.c - Concept of relation (sambandha) < [Chapter III - Categories]
Chapter II.c - Classification of Pramāṇa < [Chapter II - Jaina theory of Knowledge]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 10 < [Chapter 4 - Caturtha-yāma-sādhana (Madhyāhna-kālīya-bhajana–ruci-bhajana)]
Text 38 < [Chapter 2 - Dvitīya-yāma-sādhana (Prātaḥ-kālīya-bhajana)]
Text 24 < [Chapter 2 - Dvitīya-yāma-sādhana (Prātaḥ-kālīya-bhajana)]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 2779 < [Chapter 24b - Arguments against the reliability of the Veda (the Revealed Word)]
Verse 2626 < [Chapter 24b - Arguments against the reliability of the Veda (the Revealed Word)]
Verse 2273 < [Chapter 24a - The case for the reliability of the Veda (the Revealed Word)]