Samavesha, Samāvēśa, Samāveśa: 16 definitions
Samavesha means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Samāvēśa and Samāveśa can be transliterated into English as Samavesa or Samavesha, using the IAST transliteration scheme (?).
Alternative spellings of this word include Smavesh.
Images (photo gallery)
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Samāveśa (समावेश).—Placing together at one place, simultaneous application,generally with a view that the two or more things so placed, should always go together although in a few instances they may not go together; cf. तदधीते तद्वेद । नैतयोरावश्यकः समावेशः । भवति हि कश्चित्सं पाठं पठति न च वेत्ति । कश्चिच्च वेत्ति न च सं पाठं पठति । (tadadhīte tadveda | naitayorāvaśyakaḥ samāveśaḥ | bhavati hi kaścitsaṃ pāṭhaṃ paṭhati na ca vetti | kaścicca vetti na ca saṃ pāṭhaṃ paṭhati |) M. Bh. on P.IV.2.59;cf. also व्याकरणेपि कर्तव्यं हर्तव्यमित्यत्र प्रत्ययकृत्कृत्यसंज्ञानां समावेशो भवति (vyākaraṇepi kartavyaṃ hartavyamityatra pratyayakṛtkṛtyasaṃjñānāṃ samāveśo bhavati) M. Bh. on P. I.4.1.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Shaktism (Shakta philosophy)Source: Google Books: Manthanabhairavatantram
Samāveśa (समावेश) refers to the “three kinds of penetration” (of the supreme principle) according to Abhinava’s Tantrāloka verse 1.167-170.—Abhinava presents [the triad—Śāmbhava, Śākta and Āṇava] as the three basic categories into which all the practices taught in the Tantras (and by extension all religions) can be classified. To be exact, according to the Mālinīvijayottaratantra, these three terms denote three kinds of penetration (samāveśa) of the supreme principle and its energy into the adept's consciousness. [...] Abhinava says, while quoting his Mālinīvijayottaratantra (verse 2.21-23): “The three (ways in which impurity is eradicated) was taught by the Supreme Lord in the Mālinīvijayottaratantra in the course of explaining (the forms) of penetration (into the supreme state) (samāveśa)”.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions
Samāveśa (समावेश) refers to a form of “liberation”, according to the Īśvarapratyabhijñāvimarśinī III.2.12.—Accordingly, “This twofold state of one who is liberated while living is called samāveśa in the scriptures. For complete entering is itself primary in each of these; other teachings are [only] for its attainment”.
Note: What Abhinava wants us to understand, [probably], is that when the scriptures use the term samāveśa (from ā√viś, to penetrate), they are always referring to one of these two states. In turya, then, one fully and directly penetrates into one’s true nature, while in turyātīta, one causes that nature to fully and gradually penetrate the objective levels of one’s limited self-hood; for this reason they can both be appropriately referred to with the word samāveśa (from ā√viś, to penetrate). [...] It is only meaningful to speak of samāveśa in the context of embodiment, for only in that context are there apparently differentiated layers of self-hood such that there can be an “entry” of the locus of identity (ahaṃ-bhāva) from the body, etc., into cit, or an “entry” of cit into one of the layers of limited self-hood (dehādi)—the former entry being turya and the latter turyātīta.Source: SOAS University of London: Protective Rites in the Netra Tantra
Samāveśa (समावेश) refers to “immersion (in the highest abode)”, according to the Netratantroddyota commentary on the Netratantra of Kṣemarāja: a Śaiva text from the 9th century in which Śiva (Bhairava) teaches Pārvatī topics such as metaphysics, cosmology, and soteriology.—Accordingly, [verse 4.10]—“[...] He teaches that after the [Mantrin has] first, correctly understood this expansive [rite] from the Svacchanda Tantra, [and other texts], he should put it into practice. The eye of Śiva is greater than all. It bestows on those rich in devotion, immersion in the highest abode (paradhāman-samāveśa-prada), [and he] burns away of all the massive bonds”.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Yoga (school of philosophy)Source: ORA: Amanaska (king of all yogas): A Critical Edition and Annotated Translation by Jason Birch
Samāveśa (समावेश) refers to “immersion” (in the fourth state and beyond), according to Kṣemarāja’s Pratyabhijñāhṛdaya.—Accordingly, while discussing easy methods of Yoga practice: “[...] By apprehending the absence of thought because there is no thinking at all, one becomes full of the perception of a knowing subject's own consciousness devoid of defects such as the body and so on, and one soon obtains immersion (samāveśa) in the fourth [state] and that beyond the fourth [state], [an immersion] whose expansiveness is [always] opening out”.
Yoga is originally considered a branch of Hindu philosophy (astika), but both ancient and modern Yoga combine the physical, mental and spiritual. Yoga teaches various physical techniques also known as āsanas (postures), used for various purposes (eg., meditation, contemplation, relaxation).
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
samāvēśa (समावेश).—m (S) Entrance into and containedness in; inclusion in or among; contained, comprised, comprehended, included state, lit. fig. (of persons, things, affairs, matters). 2 Entrance, lit. fig.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
samāvēśa (समावेश).—m Entrance into and contained- ness in.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
1) Entering or abiding together.
2) Meeting, association.
3) Inclusion, comprehension.
5) Possession by an evil spirit.
6) Passion, emotion.
7) (In gram.) Common applicability of a term.
Derivable forms: samāveśaḥ (समावेशः).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-śaḥ) 1. Affection, passion, emotion. 2. Possession by evil spirits. 3. Entrance. E. sam and āṅ before viś to enter, ghañ aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Samāveśa (समावेश).—i. e. sam-ā-viś + a, m. 1. Entrance. 2. Possession by evil spirits. 3. Affection, passion.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Samaveṣa (समवेष).—[masculine] an equal dress.
--- OR ---
Samāveśa (समावेश).—[masculine] entering, meeting, coincidence, coexistence.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Samaveṣa (समवेष):—[=sama-veṣa] [from sama] m. a similar dress (ṣaṃ-√kṛ [Ātmanepada] -kurute, ‘to dress alike’), [Mahābhārata]
2) Samāveśa (समावेश):—[=sam-āveśa] [from samā-viś] m. entering together or at once, entering, [Catalogue(s)]
3) [v.s. ...] meeting, penetration, absorption into ([compound]), [Ṛgveda-prātiśākhya; Harivaṃśa]
4) [v.s. ...] simultaneous occurrence, co-existence, [Mahābhārata; Daśarūpa]
5) [v.s. ...] (in gram.) applying together, common applicability of a term [vArttika] on [Pāṇini; Kāśikā-vṛtti]
6) [v.s. ...] agreeing with, agreement, [Uṇādi-sūtra i, 108 [Scholiast or Commentator]]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Samāveśa (समावेश):—[samā+veśa] (śaḥ) 1. m. Entrance; emotion; possession by evil spirits.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
Samāveśa (समावेश) [Also spelled smavesh]:—(nm) inclusion, entry, incorporation; pervasion, permeation; hence ~[śita] (a).
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
1) [noun] the act or fact of associating or being associated; association.
2) [noun] a merging with antoher losing one’s identity.
3) [noun] a sexual union.
4) [noun] a formal meeting of a large number of people for discussion or consultation; a conference.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Full-text (+19): Samaveshana, Samaveshita, Mavanem, Smavesh, Prabodhata, Sthanakalpana, Samaveshalakshana, Avesana, Dvayin, Pradhana, Samyanaveshana, Jivanmuktavastha, Vastu, Prabodha, Ajnana, Abhyasa, Samyanc, Dharmatmaka, Satyasvarupa, Anantasamvid.
Search found 4 books and stories containing Samavesha, Sam-āveśa, Sam-avesa, Sam-avesha, Sama-veṣa, Sama-vesa, Sama-vesha, Samāvēśa, Samāveśa, Samavesa, Samaveṣa; (plurals include: Samaveshas, āveśas, avesas, aveshas, veṣas, vesas, veshas, Samāvēśas, Samāveśas, Samavesas, Samaveṣas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Cidgaganacandrika (study) (by S. Mahalakshmi)
Reverberations of Dharmakirti’s Philosophy (by Birgit Kellner)