Samaksha, Samakṣa: 9 definitions
Introduction:
Samaksha means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Samakṣa can be transliterated into English as Samaksa or Samaksha, using the IAST transliteration scheme (?).
Alternative spellings of this word include Samaksh.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarysamakṣa (समक्ष).—prep (S) sam With, akṣi Eye.) Before; in the front or presence of. 2 as ad Face to face. Ex. tyācī mājhī sa0 gāṇṭha paḍēla tēvhāṃ kāya tēṃ sāṅga.
--- OR ---
samakṣā (समक्षा).—f Corr. from samasyā q. v. 2 (Formed corruptly out of samakṣa) Appearance or manifestation (of the Deity &c.)
--- OR ---
sāmakṣā (सामक्षा).—f (Formed corruptly out of samakṣa) Appearance or manifestation (of the Deity &c.)
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishsamakṣa (समक्ष).—prep Before; in the front of. ad Face to face.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionarySamakṣa (समक्ष).—a. Being before the eyes, visible, present,
-kṣam ind. In the presence of, visibly, before the very eyes; तथा समक्षं दहता मनोभवम् (tathā samakṣaṃ dahatā manobhavam) Kumārasambhava 5.1.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionarySamakṣa (समक्ष).—[adjective] being before the eyes, visible; samakṣam, samakṣāt, samakṣatas & samakṣe visibly, publicly, before the eyes or in presence of ([dative], [genetive], or —°).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Samakṣa (समक्ष):—[=sam-akṣa] mfn. being within sight or before the eyes, present, visible, [Śakuntalā; Bhāgavata-purāṇa]
2) Sāmakṣa (सामक्ष):—n. ([from] sam-akṣa) the being before the eyes, [Maitrāyaṇī-saṃhitā]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionarySamakṣa (समक्ष):—[(kṣaḥ-kṣā-kṣaṃ) a.] Before, in presence of, visible.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionarySamakṣa (समक्ष) [Also spelled samaksh]:—(adv) before, in front of, face to face with.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusSamakṣa (ಸಮಕ್ಷ):—[adjective] being in front; kept, placed before.
--- OR ---
Samakṣa (ಸಮಕ್ಷ):—[noun] the fact of being before (someone or something).
--- OR ---
Samakṣa (ಸಮಕ್ಷ):—[adverb] in the presence of; keeping (someone) as a witness.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Samakshadarshana, Samaksham, Samakshama, Samakshanik, Samakshanika, Samakshara, Samaksharakara, Samaksharalopa, Samaksharapada, Samaksharapadakrama, Samaksharavakara, Samaksharlope, Samakshasamaksha, Samakshat, Samakshata, Samakshatas.
Ends with: Asamaksha, Janasamaksha, Samakshasamaksha.
Full-text (+12): Samaksham, Samakshata, Samakshadarshana, Asamaksha, Samaksh, Samakshatas, Samakshama, Samakshya, Asamaksham, Matsamaksham, Samakshat, Sadhusamaksharupa, Samakshe, Gamiyaka, Gramiyaka, Samakshasamaksha, Tac, Bhagnamanoratha, Adhivasa, Anvayavat.
Relevant text
Search found 12 books and stories containing Samaksha, Samakṣa, Samaksa, Samakṣā, Sāmakṣā, Sam-aksha, Sam-akṣa, Sam-aksa, Sāmakṣa; (plurals include: Samakshas, Samakṣas, Samaksas, Samakṣās, Sāmakṣās, akshas, akṣas, aksas, Sāmakṣas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 2.9.21 < [Chapter 9 - Brahmā’s Prayers]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 8.254 < [Section XL - Disputes regarding Boundaries]
Verse 8.253 < [Section XL - Disputes regarding Boundaries]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verses 11.41-42 < [Chapter 11 - Viśvarūpa-darśana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.4.114 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Verse 2.1.143 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Verse 1.5.43 < [Chapter 5 - Priya (the beloved devotees)]
Prasthanatrayi Swaminarayan Bhashyam (Study) (by Sadhu Gyanananddas)
12.6. Gunagrāhaka-Dṛṣṭi (Perceiving Virtues of Others) < [Chapter 4 - Analysis on the Basis of Spiritual Endeavour]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 3.2.135 < [Part 2 - Affection and Service (dāsya-rasa)]