Sadh, Sādh, Shadh: 9 definitions

Introduction:

Sadh means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Sādh (साध्).—I. 5 P. (sādhnoti)

1) To complete, finish, ac complish.

2) To conquer. -II. 4 P. (sādhyati) To be completed or accomplished . -Caus.

1) To accomplish, effect, bring about, perform; अपि साधय साधयेप्सितम् (api sādhaya sādhayepsitam) N. 2.62; यावद्यते साधयितुं तवार्थम् (yāvadyate sādhayituṃ tavārtham) R.5.25; Kumārasambhava 2.33.

2) To complete, finish, conclude.

3) To gain, secure, obtain; किं तत्साध्यं यदुभये साधयेयुर्न संगताः (kiṃ tatsādhyaṃ yadubhaye sādhayeyurna saṃgatāḥ) R.17.38; Ms. 6.75.

4) To prove, substantiate.

5) To subdue, overpower, conquer (as a foe &c.), win over; साधयस्व पिता- महम् (sādhayasva pitā- maham) Mahābhārata (Bombay) 6.18.6; न हि साम्ना न दानेन न भेदेन च पाण्डवाः । शक्याः साधयितुम् (na hi sāmnā na dānena na bhedena ca pāṇḍavāḥ | śakyāḥ sādhayitum) Mb.

6) To kill, destroy; सुग्रीवान्तकमासेदुः साधयिष्याम इत्यरिम् (sugrīvāntakamāseduḥ sādhayiṣyāma ityarim) Bhaṭṭikāvya 7.31.

7) To learn, understand.

8) To cure, heal.

9) To go, depart, go one's way; साधयाम्यहमविघ्नमस्तु ते (sādhayāmyahamavighnamastu te) R.11.91; Ś.1.7; प्रायेण व्यन्तकः साधिर्गमेरर्थे प्रयुज्यते (prāyeṇa vyantakaḥ sādhirgamerarthe prayujyate) S. D.

1) To recover (as a debt).

11) To make perfect.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Ṣadh (षध्).—r. 5th cl. (sadhnoti) To wish to hurt or kill.

--- OR ---

Ṣādh (षाध्).—[(u)sādhu] r. 4th cl. (sādhyati) r. 5th cl. (sādhnoti) 1. To effect, to accomplish or complete. 2. To succeed; also sādh .

--- OR ---

Sādh (साध्).—[(u)sādhu] r. 4th cl. (sādhyati-te) To be completed. (au) sādhau r. 5th cl. (sādhnoti) 1. To finish, to perfect, to complete, or accomplish. 2. To conquer. r. 10th cl. (sādhayati-te) To go, to depart; also ṣādh .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Sādh (साध्).— (i. e. probably so-dhā), ii. 5, [Parasmaipada.] 1. To finish, to accomplish. 2. To conquer, [Hitopadeśa] iii. [distich] 40. † i. 4, [Parasmaipada.] To be completed or accomplished (cf. sidh). [Causal.] (also of sidh, q. cf.), 1. To bring to a conclusion, to accomplish, [Daśakumāracarita] in Chr. 197, 24; [Hitopadeśa] i. [distich] 1. 2. To prepare for heaven, [Mānavadharmaśāstra] 2, 248. 3. To secure, [Mānavadharmaśāstra] 7, 173. 4. To effect, to perform, Mahābhārata 5, 117. 5. To overcome, [Hitopadeśa] 59, 21; to conquer, Mahābhārata 1, 7435; to kill, [Pañcatantra] 211, 12. 6. To obtain, [Mānavadharmaśāstra] 6, 75. 7. To recover a debt, [Mānavadharmaśāstra] 8, 176. 8. To learn, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 10, 29. 9. To set out, to go away, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 7, 19; to fly, [Mālatīmādhava, (ed. Calc.)] 126, 5; to proceed, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 60, 13. Ptcple. of the pf. pass. sādhita. 1. Accomplished, [Daśakumāracarita] in Chr. 197, 24. 2. Mastered, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 46, 118; obtained, [Daśakumāracarita] in Chr. 189, 11. 3. Successful, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 3, 16. 4. Recovered (as a debt). 5. Fulfilled, discharged. 6. Punished, [Pañcatantra] 257, 4; punished by fine. 7. Awarded (as the thing or fine). 8. Awarded to or in favour of (as the person to whom the fine is to be paid). Ptcple. of the fut. pass. sādhya. 1. What must or will be accomplished, [Hitopadeśa] pr. [distich] 1. 2. Practicable, [Daśakumāracarita] in Chr. 190, 23. 3. Conquerable, [Pañcatantra] i. [distich] 244. 4. To be mastered, [Pañcatantra] i. [distich] 73; [Śiśupālavadha] 5, 49. 5. Able to be destroyed, [Pañcatantra] 194, 19. 6. To be inferred or concluded, Bhāṣāp. 137. 7. To be cured, curable. m. A class of inferior deity, [Mānavadharmaśāstra] 3, 195. n. 1. Accomplishment, perfection. 2. (In logic), The major term in a syllogism, [Siddhānta Muktāvali] 62, 3. Comp. A-, adj. 1. unattainable, [Pañcatantra] i. [distich] 223. 2. intractable, [Hitopadeśa] ii. [distich] 98. Āyāsa-, adj. scarcely to be settled, [Pañcatantra] i. [distich] 421. Duḥsādhya, i. e. dus-, adj. 1. difficult to be accomplished, [Pañcatantra] ii. [distich] 26. 2. difficult to be conquered, [Pañcatantra] 56, 10. 3. difficult to be cured, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 16132.

— With the prep. upa upa, upasādhita, Subdued, [Pañcatantra] iii. [distich] 249.

— With pari pari, [Causal.] To settle, [Mānavadharmaśāstra] 8, 187.

— With pra pra, [Causal.] 1. To further, [Pañcatantra] i. [distich] 407. 2. To accomplish, [Pañcatantra] i. [distich] 140. 3. To dress, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 49, 21. 4. To acquire, [Pañcatantra] i. [distich] 2. 5. To subdue, [Mānavadharmaśāstra] 7, 103. prasādhita, 1. Accomplished, done. 2. Ornamented, decorated, [Daśakumāracarita] in Chr. 180, 10. prasādhya, 1. What may be done. 2. To be destroyed, defeated. Comp. Duṣprasādhya, i. e. dus-, adj. difficult to be defeated, Kām. Nītis. 10, 38.

— With saṃpra sam-pra, [Causal.] To settle, [Hitopadeśa] iv. [distich] 117.

— With sam sam, [Causal.] 1. [Ātmanepada.] To be successful, Mahābhārata 3, 1478. 2. To endow with, [Rāmāyaṇa] 2, 36, 9. 3. To destroy, Mahābhārata 3, 1683. 4. To extinguish, Mahābhārata 1, 2841. 5. To obtain, [Mānavadharmaśāstra] 2, 100. 6. To cause to be paid, 8, 213. 7. To regain, 8, 50.

— Cf. probably [Gothic.] sandjan; [Anglo-Saxon.] sendan.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Sādh (साध्).—1. sādhati sādhate come or lead straight (to the aim); succeed, be accomplished, give way, obey; direct, put in order, effect, accomplish, finish. [Causative] sādhayati, te = [Simple] tr.; also get, procure, acquire, recover (a debt), win, subdue; pay (taxes); make, render (2 [accusative]); set out, go away.

--- OR ---

Sādh (साध्).—2. v. yajñasādh.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Sādh (साध्):—1. sādh (connected with √2. sidh) [class] 1. [Ātmanepada] [Parasmaipada] sādati, te;—[according to] to [Dhātupāṭha xxvi, 71 and xxvii, 16], [class] 4. sādhyati, [class] 5. sādhnoti (in, [Jaiminīya-brāhmaṇa] also sadhnoti; [perfect tense] sasādha; [Aorist] asātsīt; [future] sāddhā, sātsyati; [infinitive mood] sāddhum, in later language sādhitum; [Vedic or Veda] [infinitive mood] sadhase q.v.),

—to go straight to any goal or aim, attain an object, to be successful, succeed, prosper, [Ṛg-veda];

—to bring straight to an object or end, further, promote, advance, accomplish, complete, finish, [ib.];

—to submit or agree to, obey, [ib.];

— (sādhyati) to be completed or accomplished, [Dhātupāṭha] :—[Causal] sādhayati (mc. also te; [Aorist] asīṣadhat; [Vedic or Veda] also sīṣadhati, dhaḥ, dhema, dhātu; [Passive voice] sādhyate, [Mahābhārata] etc.),

—to straighten, make straight (a path), [Ṛg-veda];

—to guide straight or well, direct or bring to a goal, [ib.];

—to master, subdue, overpower, conquer, win, win over, [Ṛg-veda] etc. etc.;

—to summon, conjure up (a god or spirit), [Kathāsaritsāgara];

— (in law) to enforce payment, recover (a debt), collect (taxes), [Manu-smṛti; Yājñavalkya] etc.;

—to subdue a disease, set right, heal, cure, [Suśruta];

—to bring to an end or conclusion, complete, make perfect, bring about, accomplish, effect, fulfil, execute, practice (with vākyam, ‘to execute any one’s [genitive case] order’; with naiṣkarmyam, ‘to practise inactivity’; with marum, ‘to pr° abstinence’; with mantram, ‘to pr° the recitation of spells’), [Gṛhya-sūtra and śrauta-sūtra; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.;

—to attain one’s object, be successful, [Mahābhārata iii, 1441];

—to produce, make, render (two [accusative]), [Śakuntalā; Bhāgavata-purāṇa];

—to establish a truth, substantiate, prove, demonstrate, [Tattvasamāsa; Sarvadarśana-saṃgraha];

—to make ready, prepare, [Mahābhārata];

—to gain, obtain, acquire, procure, [Śatapatha-brāhmaṇa] etc.;

—to find out (by calculation), [Gaṇitādhyāya];

—to grant, bestow, yield, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.;

—to put or place in ([locative case]), [Bhāgavata-purāṇa] ;

—to set out, proceed, go (in [dramatic language] [according to] to [Sāhitya-darpaṇa] = √gam), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.:

—[Desiderative] of [Causal] siṣādhayiṣati or sisādhayiṣati, to desire to establish or prove, [Sāhitya-darpaṇa; Sarvadarśana-saṃgraha] :—[Desiderative] siṣātsati [grammar]:—[Intensive], sāsādhyate, sāsdidhi, [ib.]

2) 2. sādh (ifc.) accomplishing, performing (See yajña-sādh).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) Ṣadh (षध्):—(na) ṣadhnoti 5. a. To wish; to hurt.

2) Ṣādh (षाध्):—(ya) sādhyati 4. a. To effect, accomplish, succeed.

3) Sādh (साध्):—(ya, na) sādhyati 4. a. To finish, perfect. Also (na, au) sādhnoti 5. a.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Sādh (साध्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Sāha.

[Sanskrit to German]

Sadh in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of sadh in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

Sadh in Hindi refers in English to:—(nf) an ambition, a craving, longing; —[na rahana] to have no wishes unfulfilled, to be gratified on all fronts..—sadh (साध) is alternatively transliterated as Sādha.

context information

...

Discover the meaning of sadh in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: