Sace: 3 definitions
Introduction:
Sace means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Sache.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarysace : (ind.) if.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionarySace, (conj.) (sa2+ce; cp. sacāca) if D. I, 8, 51; Vin. I, 7; Dh. 134; J. I, 311.—sace . . . noce if ... if not J. VI, 365. (Page 667)

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionarySace (सचे) or Sacet.—conj. (Pali sace; see also saca, saci; sa-, q.v., with cet, formed as pendant to no cet, Pali no-ce; so Childers and Andersen, Reader; otherwise, but to me unconvincingly, Geiger 105.2, Pischel 423), if; very common in most texts, prose as well as verses, and usually [Page550-a+ 71] retaining in writing the final -t or -d: Mahāvyutpatti 5433; Saddharmapuṇḍarīka 47.13; 78.10; 97.3; 322.4 etc.; Lalitavistara (common, usually printed sa cet by Lefm.) 101.12; 226.4; 408.4 (the only passage noted Weller, as not Sanskrit); Mahāvastu (common) ii.88.10; 141.3; 194.11; 272.16; 315.6, 7; iii.4.4; 20.7; 199.15; 204.2; 406.11; Divyāvadāna 2.7; 88.22; 302.20; 559.23 etc.; Avadāna-śataka i.14.10 etc.; Rāṣṭrapālaparipṛcchā 8.4; 48.15; Gaṇḍavyūha 138.19; Bodhisattvabhūmi 20.20 etc. (common); Vajracchedikā 21.3; Sukhāvatīvyūha 11.9, 12, 15 etc.; Karmavibhaṅga (and Karmavibhaṅgopadeśa) 26.12; Bhikṣuṇī-karmavācanā 3a.3; Laṅkāvatāra-sūtra 261.13 (rare in Laṅkāvatāra-sūtra; not in Index, no other case noted by me); sace not common, and in prose only in Mahāvastu, e.g. ii.158.13; 428.18; iii.54.14; sace, v.l. sacet, iii.187.7 (verse); see saci; saṃdhi forms in which either sace or saca might be understood, sacāsya (pron. asya) Mahāvastu i.323.21; iii.318.11 (both prose); saceha (-iha) Saddharmapuṇḍarīka 31.11 (verse); sacaiva, ms. Ḱ saceva, probably containing evam rather than eva, Saddharmapuṇḍarīka 31.9; 204.6 (both verses); sacevam, v.l. sacaivam, Mahāvastu ii.409.15 (verse); exceptionally followed by verb in impv., sacen mama …nayanaṃ gṛhītvā…muñca, na tv evāhaṃ…Divyāvadāna 476.17—18, if you take my eye and… (impv.) let it go! (if you like), still I would not…; in a formula introducing a question, in most cases a double (alternative) question, saced (sacet, sacen) manyatha (twice both mss. and twice v.l. anyatha or °thā; both mss. manyatha only 340.2) bhikṣavaḥ Mahāvastu iii.337.11, 20; 338.5; 339.16; 340.2; in the corresp. passage in Pali, Vin. i.14.5, taṃ kiṃ maññatha bhikkhave, which is common also in [Buddhist Hybrid Sanskrit] (kiṃ manyatha bhikṣavaḥ, or the like); does this Mahāvastu version have a different meaning? Perhaps suppose, monks, you consider (the following question)?
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Sacela, Sacelasnana, Sacesht, Saceshta, Sacet, Saceta, Sacetaka, Sacetana, Sacetane, Sacetas, Sacetasa, Saceya.
Ends with: Gansace, Lulisace, Western androsace.
Full-text (+1): Sacaca, Saci, Saca, Avhaya, Samyagvadamana, Aguru, Agaru, Sacet, Sambhavana, Bhutta, Yagu, Sha, Nibbayati, Agara, Adhivaseti, Adhivasayati, Ya, Labhati, Nibbana Sutta, Nibbana.
Relevant text
Search found 13 books and stories containing Sace; (plurals include: Saces). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
The Udāna-sutta < [Part 2 - Hearing the twelve-membered speech of the Buddha]
V. Body with marks and body without marks < [Part 3 - Possessing a body endowed with the marks]
Part 6 - Avadāna of the sumptuous alms of Velāma < [Chapter XIX - The Characteristics of Generosity]
Gemstones of the Good Dhamma (by Ven. S. Dhammika)
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 328-330 - Admonition to Five Hundred Monks < [Chapter 23 - Nāga Vagga (The Great)]
Verse 133-134 - The Story of Venerable Kuṇḍadhāna < [Chapter 10 - Daṇḍa Vagga (Punishment)]
Verse 396 - What is a Brāhman? < [Chapter 26 - Brāhmaṇa Vagga (The Brāhmaṇa)]
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
Cullavagga, Khandaka 10, Chapter 27 < [Khandaka 10 - On the Duties of Bhikkhunis]
Cullavagga, Khandaka 5, Chapter 29 < [Khandaka 5 - On the Daily Life of the Bhikkhus]
Cullavagga, Khandaka 2, Chapter 1 < [Khandaka 2 - Probation and Penance (A)]
Vinaya Pitaka (2): Bhikkhuni-vibhanga (the analysis of Nun’ rules) (by I. B. Horner)