Rupi, Rǔ pǐn, Ru pin, Rūpī, Rūpi, Rupī, Rūpin, Rupin: 31 definitions
Introduction:
Rupi means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Rūpi (रूपि).—One of the Pañcārṣeyas (Bhārgavas).*
- * Matsya-purāṇa 195. 34.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Shaivism (Shaiva philosophy)
Rūpin (रूपिन्) refers to “one taking on the appearance” (e.g., ‘of a woman’), according to the Guhyasūtra chapter 3.—Accordingly, “[...] One may perform the Block-of-Wood Observance in a forest full of bears, tigers and lions, conquering the urges to sleep and eat, [constantly] reciting. If one takes on the appearance of a woman (strī-rūpin) and sings and dances, adorned with bracelets, with a winnowing fan, ball and plait, one observes the Colourful Observance. With a weapon in hand, full of compassion, if one wanders like a saviour of creatures (?) focussed upon recitation, meditation and worship, one performs the Warrior Observance. [...]”.

Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Shaktism (Shakta philosophy)
Rūpin (रूपिन्) refers to the “(human) form” (with all its limbs), according to the Yogakhaṇḍa of the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Accordingly, [while discussing the Hagiography of Siddha Aṃśadeva]: “Then in the tenth divine place, there will be an extremely powerful Command and you will certainly establish a lineage and a clan in the oli of the Child by the power of (that) divine Command. After that the Siddha fashioned a (human) form with (all its) limbs (sa-aṅga-rūpin) and the name Aṃśadeva (God with Limbs) came into being on the surface of the earth. Hands and feet, shanks, heart and back -a human body came into being and (its) face was that of a deer. He will be called Aṅgadeva in the Age of Strife. [...]”.

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
An eminent lay woman disciple of the Buddha (A.iv.347; cf. AA.ii.791). v.l. Ruci.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Mahayana (major branch of Buddhism)
Rūpin (रूपिन्) refers to “that which has form”, according to Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter 31).—Accordingly, “Without knowing if the ātman exists or does not exist, you are asking why one does not produce the idea of the ātman in regard to another. [The distinctions] between one’s own body (ātmakāya) and another’s body (parakāya) exist as a function of the Ātman. But the Ātman is non-existent. [The characteristics attributed to it]: having form (rūpin) or formless (arūpin), permanent (nitya) or impermanent (anitya), finite (antavat) or infinite (ananta), moveable (gantṛ) or motionless (agantṛ), cognizant (jñātṛ) or ignorant (ajñātṛ), active (kāraka) or inactive (akāraka), autonomous (svatantra) or non-autonomous (asvatantra): all these characteristics of the ātman do not exist, as we have said above in the chapter on the Ātman. [...]”.
Rūpin (रूपिन्) (Cf. Arūpin) refers to “(that which is) material”, according to the Gaganagañjaparipṛcchā: the eighth chapter of the Mahāsaṃnipāta (a collection of Mahāyāna Buddhist Sūtras).—Accordingly, “When this had been said, the Lord said to the Bodhisattva, the great being Gaganagañja: ‘Just as the sky is unlimited, in the same way, [the Bodhisattva] gives a gift making his mind endless. Just as the sky is extensive and without obstacle, in the same way, [the Bodhisattva] gives a gift as the transformation for awakening. Just as there is no material (arūpin) in the sky, thus, [the Bodhisattva] gives a gift not being dependent on any material. [...]’”.

Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
In Jainism
General definition (in Jainism)
Rūpī (रूपी) refers to “form”; as opposed to Arūpī—“formless” which refers to one of the 46 qualities of the soul to be meditated on in the “Practice of Meditation on Liberated Souls (Siddhas)”, according to Jain texts like Ācārāṅga (5.6.123-140), Ṣaṭkhaṇḍāgama (13.5.4.31) and Samayasāra (1.49).—The pure soul can be recognised by meditation on its true nature, represented by the liberated souls of the Siddhas. [...] The qualities of the soul to be meditated on as truly mine are: [e.g., My soul is formless (a-rūpī)] [...] The meditation on such extended fourty-five qualities of the pure soul presents the niśacaya-naya, which is aligned with Kundakunda’s approach.
1) Rūpi (रूपि, “concrete”).—What is meant by concrete (rūpi) objects /entities? An entity which has any or all the qualities of touch, taste, odour, and colour /form is called concrete entity /object e.g. matter (pudgala).
2) Rūpi (रूपि, “form”).—What is the scope of clairvoyance (avadhi) for concrete objects (rūpi)? Clairvoyance cognizes concrete matter and some of the modes of the empirical soul (i.e. pure soul bonded with karmas).
Rūpī (रूपी, “form”) or Rūpiṇa according to the 2nd-century Tattvārthasūtra 5.5.—Things which have form (rūpī) constitute matter (pudgala). What is called with form (rūpī) or concrete? An entity which has form is called concrete i.e. can be cognized through our sense organs. Alternatively an entity is called rūpī when it has an aggregate of touch, taste, smell and colour.
Matter (pudgala) is with form (mūrtika or rūpī). How do we know it? Existence and activities of matter in the universe are perceptible by sense organs. Hence it is called with form or just concrete.

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
rūpī : (adj.) having material qualities.
Rūpin, (adj.) (fr. rūpa) 1. having material qualities, possessed of form or shape or body or matter, belonging to the realm of form. rūpī is nearly always combined & contrasted with arūpī formless, incorporeal (see rūpa D 2 a), cp. combination rūpī arūpī saññī asaññī nevasaññinâsaññī Nd2 617 and similarly It. 87=Miln. 217.—D. I, 34 (attā dibbo rūpī), 77 (kāyo r. manomayo), 186 (attā etc.), 195 (attapaṭilābho r. manomayo); III, 111, 139; M. II, 229; S. III, 46 (r. arūpī saññī etc.); IV, 202, 402; A. II, 34; Nd1 97, 137; Ps. II, 38 (rūpī rūpāni passati); Dhs. 635, 1091, 1444; Vbh. 123, 342 (read rūpī); Nett 28 (pañc’indriyāni rūpīni), 69 (five rūpīni indriyāni & five arūpīni); DA. I, 119 (attā); DhsA. 304 (rūpino dhammā); VbhA. 511 sq. (attā).—2. (-°) having the appearance of, resembling: see rumma°. (Page 575)
rūpī (ရူပီ) [(ti) (တိ)]—
[rūpa+ī.rūpa+ṇī.thī-nitea rūpinī.rū-saṃ.rūvi-prā,addhamāgadhī.ruppanasīlo rūpī.ruppanaṃ vā rūpaṃ,rūpasabhāvo,tadassa atthīti rūpī.rūpamassa atthīti rūpī.dī,ṭī,1.17va.sī,ṭī,,1.441.ma,ṭī,3.22va-1.rūpajjhānaṃ rūpaṃ,tadassa atthīti rūpī.ma,ṭṭha,3.176.aṃ,ṭṭha,1.4va7.aṃ,ṭṭha,3.245.abhi,ṭṭha,1.235.paṭisaṃ,ṭṭha,2.15va]
[ရူပ+ဤ။ ရူပ+ဏီ။ ထီ-၌ ရူပိနီ။ ရူပိန်-သံ။ ရူဝိ-ပြာ၊ အဒ္ဓမာဂဓီ။ ရုပ္ပနသီလော ရူပီ။ ရုပ္ပနံ ဝါ ရူပံ၊ ရူပသဘာဝေါ၊ တဒဿ အတ္ထီတိ ရူပီ။ ရူပမဿ အတ္ထီတိ ရူပီ။ ဒီ၊ဋီ၊၁။၁၇ဝ။ သီ၊ဋီ၊သစ်၊၁။၄၄၁။ မ၊ဋီ၊၃။၂၂ဝ-၁။ ရူပဇ္ဈာနံ ရူပံ၊ တဒဿ အတ္ထီတိ ရူပီ။ မ၊ဋ္ဌ၊၃။၁၇၆။ အံ၊ဋ္ဌ၊၁။၄ဝ၇။ အံ၊ဋ္ဌ၊၃။၂၄၅။ အဘိ၊ဋ္ဌ၊၁။၂၃၅။ ပဋိသံ၊ဋ္ဌ၊၂။၁၅ဝ]
[Pali to Burmese]
rūpī—
(Burmese text): (၁) ရုပ်ရှိသော။ (၂) ကသိုဏ်းရုပ်ရှိသော။ (၃) ကရဇရုပ်ရှိသော။ (၄) ဖောက်ပြန်ခြင်းသဘောရှိသော။ (၅) ဖောက်ပြန်လေ့ရှိသော။ (၆) ရူပဈာန်ရှိသော၊ သူ။ (ရူပဈာနလာဘီပုဂ္ဂိုလ်)။ (၇) ရူပကသိဏဈာန်ရှိသော၊ သူ။ (ရူပကသိဏဈာနလာဘီပုဂ္ဂိုလ်)။ (၈) ကသိုဏ်းရုပ်ဟူသော အာရုံ။ မူရင်းကြည့်ပါ။
(Auto-Translation): (1) Visible. (2) Concealed. (3) Abstract. (4) Having a sense of deception. (5) Tending to deceive. (6) Having representation, someone. (Representational beneficiary person). (7) Having visual cognition, someone. (Visual cognition beneficiary person). (8) The sense referred to as concealed. Refer to the original.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
rūpī (रूपी).—a (S) Having the form or appearance of. In comp. as piśācarūpī, dēvarūpī, daityarūpī. The feminine is rūpiṇī; as praṇavarūpiṇī mūḷaprakṛti ||.
rūpī (रूपी).—a Having the form of.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Rūpin (रूपिन्).—a. [rūpa-ini]
1) Appearing like.
2) Embodied; incarnate; सिन्धुः शिरस्यर्हणं परिगृह्य रूपी (sindhuḥ śirasyarhaṇaṃ parigṛhya rūpī) Bhāgavata 9.1.13; रूपी कोप इव व्याघ्रः (rūpī kopa iva vyāghraḥ) Dk.
3) Beautiful.
Rūpin (रूपिन्).—mfn. (-pī-pinī-pi) 1. Beautiful, having a handsome form or shape. 2. Having form or shape. E. rūpa, and ini aff.
Rūpin (रूपिन्).—i. e. rūpa + in, adj., f. iṇī, 1. Having shape. 2. Beautiful, [Sāvitryupākhyāna] 1, 26.
Rūpin (रूपिन्).—[adjective] = rūpavant.
1) Rūpin (रूपिन्):—[from rūp] mf(iṇī)n. having or assuming a [particular] form or figure, embodied, corporeal, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
2) [v.s. ...] having a beautiful form or figure, well-shaped, handsome, beautiful, [Śatapatha-brāhmaṇa] etc. etc.
3) [v.s. ...] (ifc.) having the form or nature or character of, characterised by, appearing as, [Mahābhārata; Kāvya literature etc.]
Rūpin (रूपिन्):—[(pī-piṇī-pi) a.] Handsome.
Rūpin (रूपिन्):—(von rūpa)
1) adj. a) eine Gestalt habend, körperhaft [KAṆ. 4, 1, 11.] a [12.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 24, 31.] verkörpert, leibhaftig [Mahābhārata 3, 16626. 16645. 14, 229.] [Rāmāyaṇa 1, 1, 6. 5, 9, 20] (wo samṛddhimiva zu lesen ist). [47, 26] (rūpiṇīm wohl zu lesen). [Kathāsaritsāgara 2, 51. 26, 47. 211. 42, 39.] [Bhāgavatapurāṇa 2, 9, 13. 3, 15, 21. 9, 10, 13. 10, 24, 36.] am Ende eines comp. die Gestalt —, das Aussehen von habend: pakṣi [BṚHADD. 4, 18.] bahuvidhamegha [Mahābhārata 1, 1183.] śukavāyasa [13, 2280.] [Harivaṃśa 12340.] [Rāmāyaṇa 1, 58, 11.] ārya [2, 92, 25.] mṛga [3, 49, 21. 47.] kālapāśena sītāvigraharūpiṇā [5, 47, 35.] jaghanaṃ svargarūpiṇam [?7, 26, 24. Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 33, 26. Kathāsaritsāgara 16, 11. 20, 178. 33, 202. Bhāgavatapurāṇa 1, 15, 5. 3, 31, 36. 7, 1, 40. 8, 21, 11. Mārkāṇḍeyapurāṇa 58, 3. Brahmapurāṇa in Lassen’s Anthologie (III) 58, 5. Pañcatantra 55, 21. 235, 10.] bahu vielgestaltig [Bhāgavatapurāṇa 4, 17, 3.] — b) eine schöne Gestalt habend, schön; von Personen [The Śatapathabrāhmaṇa 13, 1, 9, 6.] urvaśī vai rūpiṇyapsarasām [Patañjali] zu [Pāṇini’s acht Bücher 5, 2, 95.] [Rāmāyaṇa 1, 4, 11.] [Amarakoṣa 3, 4, 1, 16.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 98, 3.] [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 31, 5.] — c) am Ende eines comp. den Charakter von habend, gekennzeichnet —, sich äussernd als [Sāhityadarpana 70.] buddhirvijñānarūpiṇī [Bhāgavatapurāṇa 2, 10, 32.] guṇāḥ sādhanarūpiṇaḥ [Vedānta lecture No. 148.] —
2) m. Nomen proprium eines Sohnes des Ajamīḍha [Mahābhārata 1, 3722. 3724.] — Vgl. a, anya, tathā, deva, brahma, sva .
--- OR ---
Rūpin (रूपिन्):—adj. eine Farbe habend [KAṆ. 4, 1, 11.] a [12.]
Rūpin (रूपिन्):——
1) Adj. — a) eine Gestalt habend , eine best. Gestalt annehmend ([Śiśupālavadha 19,94]), körperhaft , verkörpert , leibhaftig. Am Ende eines Comp. die Gestalt — , das Aussehen von — habend. — b) eine schöne Gestalt habend , schön (von Personen). — c) am Ende eines Comp. den Charakter von — habend , gekennzeichnet — , sich äussernd als. —
2) m. Nomen proprium eines Sohnes des Ajamīḍha.
Rupin (in Sanskrit) can be associated with the following Chinese terms:
1) 有色 [yǒu sè]: “having form”.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Rūpī (रूपी):—(a) a suffix used in the sense of having the form of, or of the shape of; similar to (as [samudrarūpī saṃsāra]).
...
Kannada-English dictionary
Rūpi (ರೂಪಿ):—
1) [adjective] having actual form or shape.
2) [adjective] having a beautiful form.
3) [adjective] nearly but not exactly the same or alike; having a resemblance.
--- OR ---
Rūpi (ರೂಪಿ):—[noun] = ರೂಪವತಿ [rupavati].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Rūpi (ரூபி) [rūpittal] 11 transitive verb < rūpa. To prove, demonstrate; மெய்ப்பித்தல். [meyppithal.] (W.)
--- OR ---
Rūpi (ரூபி) noun < rūpin.
1. That which has shape; visible object, as having form; உருவ முடையது. [uruva mudaiyathu.]
2. Handsome, well-shaped person; அழகுடைய-வன்-வள். [azhagudaiya-van-val.]
--- OR ---
Rūpi (ரூபி) [rūpittal] 11 transitive verb < rūpa. To state metaphorically; to metaphorize; உருவகப்படுத்து தல். மேகத்தை ஆனையினுடைய ஸ்தானேயாகவும் . . . . ரூபித்துக்கொண் டருளிச்செய்கிறார் [uruvagappaduthu thal. megathai anaiyinudaiya sthaneyagavum . . . . rupithukkon darulicheykirar] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் பெரிய.ாழ்.. [nalayira thivyappirapandam periyazh..] 3, 5, 4, வ்யா. பக். [vya. pag.] 638).
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
1) Rupī (रुपी):—n. Zool. common mynah;
2) Rūpī (रूपी):—suffix. having the form of; having the shape of; similarly; just like;
3) Rūpī (रूपी):—adj. similar; alike; like another; resembling;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
乳品 [rǔ pǐn] [ru pin]—
Milk, milk powder, cheese and other dairy products (乳類食品 [ru lei shi pin]).
乳品:牛乳、奶粉、乳酪等乳類食品。
rǔ pǐn: niú rǔ,, nǎi fěn,, rǔ lào děng rǔ lèi shí pǐn.
ru pin: niu ru,, nai fen,, ru lao deng ru lei shi pin.
乳品 ts = rǔ pǐn p refers to “dairy product”.
乳品 ts = rǔ pǐn p refers to [noun] “dairy product”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Food and Drink; Notes: (CC-CEDICT '乳品 [ru pin]') .
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches (+0): Ru, Pin, I, Rupa.
Starts with (+14): Roopim, Rupendriya, Rupi Atta Sutta, Rupia, Rupianpaisa, Rupibrahma, Rupibrahmaloka, Rupicatukka, Rupidaraka, Rupidevanikaya, Rupidhamma, Rupidharma, Rupidu, Rupiduka, Rupiggahana, Rupika, Rupikri, Rupili, Rupima, Rupina.
Full-text (+256): Kamarupin, Devarupin, Arupi, Svarupin, Ulupi, Vishvarupi, Surupi, Tatharupin, Anyarupin, Kalarupin, Ganarupin, Bahurupi, Vyaktarupin, Ghorarupin, Mrigarupin, Shesharupin, Avyaktarupin, Kurupin, Maharupin, Bahurupin.
Relevant text
Search found 96 books and stories containing Rupi, Roopi, Rǔ pǐn, Ru pin, Rupa-i, Rūpa-ī, Rūpī, Rūpi, Rupī, Rūpin, Rupin, Rǔpǐn, 乳品; (plurals include: Rupis, Roopis, Rǔ pǐns, Ru pins, is, īs, Rūpīs, Rūpis, Rupīs, Rūpins, Rupins, Rǔpǐns). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tattvartha Sutra (with commentary) (by Vijay K. Jain)
Verse 5.5 - Things which have form constitute the matter (pudgala) < [Chapter 5 - The Non-living Substances]
Verse 1.27 - The subject matter of clairvoyance (avadhijñāna) < [Chapter 1 - Right Faith and Knowledge]
Verse 5.23 - The characteristics of matter (pudgala-lakṣaṇa) < [Chapter 5 - The Non-living Substances]
Sanskrit Words In Southeast Asian Languages (by Satya Vrat Shastri)
Page 617 < [Sanskrit words in the Southeast Asian Languages]
Charaka Samhita (English translation) (by Shree Gulabkunverba Ayurvedic Society)
Chapter 7 - The Appearance of the Diseased Patient (vyadhita-rupin) < [Vimanasthana (Vimana Sthana) — Section on Measure]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 4.17.5 < [Chapter 17 - Prayers to Srī Yamunā]
Verse 5.2.1 < [Chapter 2 - The Killing of Keśī]
Verse 1.6.30 < [Chapter 6 - Description of Kaṃsa’s Strength]
Historical Elements in the Matsya Purana (by Chaitali Kadia)
Lineages of Bhṛgu < [Chapter 6 - Human history in the Matsya-Purāṇa]
108 Tirupathi Anthathi (English translation) (by Sri Varadachari Sadagopan)

