Rohita, Rohitā: 25 definitions
Rohita means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Ayurveda (science of life)Source: Wisdom Library: Āyurveda and botany
Rohita (रोहित) refers to a type of fish, also known as rohitamatsya, according to the Dhanvantari-nighaṇṭu. In the science of Āyurveda (ancient Indian healthcare), the meat of a fish (matsya) is used and prepared in balanced diets. Rohita fish is red in color and has red-colored eyes and mouth. It is small carp mainly used in the treatments of paralysis. It is sweet and salty in taste.. The Dhanvantarinighaṇṭu is a 10th-century medicinal thesaurus (nighaṇṭu) containing characteristics and synonyms of various herbal plants and minerals.
1) Rohita (रोहित)—Sanskrit word for the animal “red deer”. This animal is from the group called Kūlacara (‘shore-dwellers’). Kūlacara itself is a sub-group of the group of animals known as Ānupa (those that frequent marshy places).
2) Rohita (रोहित)—Sanskrit word for a fish “carp” (Labeo rohita). This animal is from the group called Nādeya-matsya (‘fresh water fish’). Nādeya-matsya itself is a sub-group of the group of animals known as Ānupa (those that frequent marshy places).
The Rohita leaves an astringent after-taste, and destroys the deranged Vāyu. This species lives on such aquatic plants and herbs as grow in fresh-water pools and do not inordinately generate Pittam.Source: Shodhganga: Dietetics and culinary art in ancient and medieval India
Rohita (रोहित) refers to a type of fish whose meat (māṃsa) is classified as “aquatic” (apcara) according to the 17th century Bhojanakutūhala (dravyaguṇāguṇa-kathana), and is commonly found in literature dealing with the topics of dietetics and culinary art, also known as Pākaśāstra or Pākakalā.—The text [māṃsa-prakaraṇa] says the three fold division of meat [such as aquatic (apcara)...]. Here different types of meat and their properties are discussed in detail. The aquatic animals are [viz., rohita].
Rohita refers to a type of Matsya meat is mentioned as being beneficial (hita) to the body according to the 17th century Bhojanakutūhala in the dravyaguṇāguṇa-kathana, which contains the discussions on different food articles and their dietetic effects according to the prominent Ayurvedic treatises. Here In the māṃsa (meat) group Rohita is mentioned as beneficial to the body (hita).
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Purana and Itihasa (epic history)Source: Wisdom Library: Bhagavata Purana
Rohita (रोहित):—Son of Hariścandra (son of Triśaṅku, or, Satyavrata). He had a son named Harita. (see Bhāgavata Purāṇa 9.7.9,9,8,1)Source: Wisdom Library: Varāha-purāṇa
Rohita (रोहित).—One of the seven major mountains in Śālmalidvīpa, according to the Varāhapurāṇa chapter 89. These mountains are big, yellow in colour and filled with gold. Śālmalidvīpa is one of the seven islands (dvīpa), ruled over by Dyutimān, one of the ten sons of Priyavrata, who is the son of Svāyambhuva Manu, who was created by Brahmā, who was in turn created by Nārāyaṇa, the unknowable all-pervasive primordial being.
The Varāhapurāṇa is categorised as a Mahāpurāṇa, and was originally composed of 24,000 metrical verses, possibly originating from before the 10th century. It is composed of two parts and Sūta is the main narrator.Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
Rohita (रोहित).—(ROHITĀŚVA). The son of Hariścandra. This son, who was born by the blessing of Varuṇa, was wanted to be sacrificed by Varuṇa himself. In connection with this Hariścandra had to bear much sorrow and misery. (For details see under Hariścandra).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
1a) Rohita (रोहित).—A son of Hariścandra; knowing that he would be sacrificed, went out of his kingdom. Having heard of the decease of his father, he wanted to return but was prevented by Indra. At the end of the sixth year, he purchased Sunaḥśepa and returned home. Father of Harita.*
- * Bhāgavata-purāṇa IX. 7. 9-21; 8. 1; Brahmāṇḍa-purāṇa III. 63. 117; Matsya-purāṇa 12. 38; Vāyu-purāṇa 88. 119.
1b) A son of Vapuṣmatī, after whom came the kingdom of Rohita.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa II. 14. 32-3; Vāyu-purāṇa 33. 28-29; Viṣṇu-purāṇa II. 4. 23, 29.
1c) A son of Satyabhāmā and Kṛṣṇa.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 71. 247; Matsya-purāṇa 47. 17; Vāyu-purāṇa 96. 238.
1d) A progenitor and a son of Dakṣa; Parā, Marīci, and Sudharmāna gaṇas, all of 12 gods each are from him.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa IV. 1. 56-61; Vāyu-purāṇa 100. 60.
1e) A mountain a hill of Śālmalidvīpa.*
- * Matsya-purāṇa 122. 96.
Rohita (रोहित) is the son of Hariścandra and grandson of Dṛḍhāśva, according to the Vaṃśānucarita section of the 10th century Saurapurāṇa: one of the various Upapurāṇas depicting Śaivism.—Accordingly, [...] Srāvasti was the son of Yuvanāśva and he established the city of Śravasti. Kuvalaya was born of Srāvasti and afterwards Dhundhumāri was born. Dhundhumāri had three sons Dṛḍhāśva and others. Dṛḍhāśva’s son was Hariścandra and Rohita was the son of Hariścandra. Dhundhu was the son of Rohita.
Rohita is known as Rohitāśva in the Viṣṇupurāṇa chapter IV.3.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Rasashastra (chemistry and alchemy)Source: Wisdom Library: Rasa-śāstra
Rohitā (रोहिता):—One of the sixty-eight Siddhauṣadhi, as per Rasaśāstra texts (rasa literature). These drugs give siddhi (success) in mercurial operations. Even so, they are more powerful than rasa (mercury) itself. These may perform all the kāryas (‘effects’) and grant dehasiddhi (‘perfection of body’) and lohasiddhi (‘transmutation of base metals’) both.
Rasashastra (रसशास्त्र, rasaśāstra) is an important branch of Ayurveda, specialising in chemical interactions with herbs, metals and minerals. Some texts combine yogic and tantric practices with various alchemical operations. The ultimate goal of Rasashastra is not only to preserve and prolong life, but also to bestow wealth upon humankind.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Manblunder: Sri Rudram 2.7-13
Rohita (रोहित) also means bestower of speech. It is said that letters originated from Śiva’s ḍamru. This way, it can be explained that He (Rudra) is the origin of speech. If rohita is taken to mean red, then it refers to His nourishing activities. In Lalitā-sahasranāma, Lalitāmbikā is often described as red in complexion, where Her red complexion is described as compassion for the beings. The same meaning is applicable here as well. Rudra is compassionate to those who follow the path of dharma.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Kavya (poetry)Source: archive.org: Naisadhacarita of Sriharsa
Rohita (रोहित) refers to 1) “red”, “rosy”, 2) “a rainbow appearing in a straight form” (rohati rohitaśrīḥ), and is mentioned in the Naiṣadha-carita 7.76.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Dharmashastra (religious law)Source: Prācyā: Animals and animal products as reflected in Smṛti texts
Rohita (रोहित) refers to the fish-species Labeo rohita.—Manusmṛti I.44 includes fishes among aquatic creatures and states they are oviparous. It states that they are not to be rejected if offered voluntarily IV.250. Manusmṛti VIII.95 states that fish bones are harmful if swallowed unaware along with its flesh. The Smṛtis also mention several species of fishes [like Rohita (Labeo rohita)].
The Manusmṛti permits that Siṃhatuṇḍaka, Śaśalka and Rājīva can be eaten on all occasions while the fishes namely Rohita and Pāṭhīna are to be eaten after offering them to the gods. The Rohita and Siṃhatuṇḍaka are fit to be eaten by Brahmins according to Yājñavalkyasmṛti I.177-178. [...] The Viṣṇusmṛti 51.21 also states that Pāṭhīna, Rohita, Siṃhatuṇḍaka, Śakula and Rājīva can be consumed.
Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Pali Kanon: Pali Proper Names
1. Rohita. Fourteen thousand kappas ago there were thirteen kings of this name, all previous births of Siha (or Candanapujaka) Thera (ThagA.i.182; Ap.i.165). v.l. Rohini.
2. Rohita. See Rohitassa (1).
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
General definition (in Jainism)Source: archive.org: Trisastisalakapurusacaritra
Rohitā (रोहिता) and Rohitāṃśā are two great rivers situated in the Haimavata zone of Jambūdvīpa which is situated in the “middle world” (madhyaloka), according to chapter 2.2 [ajitanātha-caritra] of Hemacandra’s 11th century Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra (“lives of the 63 illustrious persons”): a Sanskrit epic poem narrating the history and legends of sixty-three important persons in Jainism.
Accordingly:—“In Bharatakṣetra there are the great rivers, Gaṅgā and Sindhu; in the zone named Haimavata, Rohitā and Rohitāṃśā; in the Harivarṣaka zone, the rivers Harit and Harikāntā; in the Mahāvidehas the best rivers Śītā and Śītodā Narakāntā and Narīkāntā in the zone Ramyaka; Svarṇakūlā and Rūpyakūlā in the zone Hairaṇyavata; Raktā and Raktodā in the zone Airāvata. The first of each pair (i.e., Rohitā) flows to the east and the second (i.e., Rohitāṃśā) to the west. The great rivers Gaṅgā and Sindhu are each attended by 14,000 best rivers. Each pair of the others is attended by twice as many rivers as the preceding pair up to Śītā and Śītodā. The northern rivers (north of Videha) are equal to the southern. Śītā and Śītodā, however, are attended by 532,000 rivers each”.Source: Encyclopedia of Jainism: Tattvartha Sutra 3: The Lower and middle worlds
Rohita (रोहित) or Rohit is the name of a river that, coupled with the Rohitāsyā river, separates the Haimavata region. Haimavata refers to one of the regions of Jambūdvīpa: the first continent of the Madhya-loka (middle-word), according to the 2nd-century Tattvārthasūtra 3.10. The Rohita river flows eastwards. The Rohita and Rohitāsyā rivers have 28000 tributaries.
Jambūdvīpa (where flows the Rohita river) is in the centre of all continents and oceans; all continents and oceans are concentric circles with Jambūdvīpa in the centre. Like the navel is in the centre of the body, Jambūdvīpa is in the centre of all continents and oceans. Sumeru Mount is in the centre of Jambūdvīpa. It is also called Mount Sudarśana.
Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
rohita : (adj.) red. (m.), a king of deer; a kind fish.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Rohita, (adj.) (Vedic rohita; cp. the usual P. word lohita red & blood. See also rudhira & ruhira) red, as attribute of fishes at J. V, 405 (i.e. a special kind of fish), and of deer at J. V, 406 in same passage (i.e. a special kind of deer). Otherwise only in standing term rohita-maccha the “red fish, ” viz. Cyprinus Rohita, which is frequent mentioned in the “Jātaka” literature, e.g. J. II, 433; III, 333; DhA. II, 132 (four), 140; KhA 118. (Page 577)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Rohita (रोहित).—a. (-rohitā or -rohiṇī f.) [रुहेः इतन्, रश्च लो वा (ruheḥ itan, raśca lo vā) Uṇ.3.95] Red, red-coloured; विदर्भसुश्रूपयोधरे रोहति रोहितश्रीः (vidarbhasuśrūpayodhare rohati rohitaśrīḥ) N.7.76.
-taḥ 1 Red colour.
2) A fox.
3) A kind of deer.
4) A red horse.
5) Name of Hariśchandra's son.
6) A kind of fish; पाठीनरोहितावाद्यौ नियुक्तौ हव्यकव्ययोः (pāṭhīnarohitāvādyau niyuktau havyakavyayoḥ) Ms.5.16.
-tam 1 Blood.
3) A straightf rain-bow; विद्युतोऽशनिमेघांश्च रोहितेन्द्रधनूंषि च (vidyuto'śanimeghāṃśca rohitendradhanūṃṣi ca) Ms.1.38.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-rohitaḥ rohitā or rohiṇī rohitaṃ) Red, of a red colour. m.
(-taḥ) 1. Red, (the colour.) 2. The Rohi-fish, (Cyprinus Rohita, Ham.) 3. A kind of deer. 4. A tree, (Andersonia Rohitaka, Rox.) n.
(-taṃ) 1. Indra'S bow unbent and invisible to mortals. 2. Safflower, (Carthamus tinctorius.) 3. Blood. E. ruh to grow or go, Unadi aff. itac .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Rohita (रोहित).—akin to rudhira, h for dh, I. adj., f. tā and iṇī. 1. Red. 2. Coloured, [Mānavadharmaśāstra] 1, 38. Ii. m. 1. Red, the colour. 2. A (kind of) deer, [Uttara Rāmacarita, 2. ed. Calc., 1862.] 117, 4. 3. A fish, Cyprinas rohita, [Mānavadharmaśāstra] 5, 16. Iii. f. iṇī, also rohiṇi rohiṇi. 1. The fourth lunar asterism, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 38, 12 (ṇī). 2. The mother of Bala-rāma. Iv. f. iṇī. 1. Lightning. 2. A girl at the commencement of the menstruation, [Pañcatantra] iii. [distich] 213. 3. A woman stained with red pigments. 4. Inflammatory affection of the throat. 5. A cow. 6. Yellow myrobalan. 7. Bengal madder. V. n. 1. Blood. 2. Safflower. 3. The rainbow appearing in a straight form.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Rohita (रोहित).—[feminine] rohiṇī red, reddish.
— [masculine] a red horse, a kind of deer or fish, a cert. form of rainbow, a man’s name. [feminine] rohiṇī a red cow or mare; (also rohiṇī) a cert. lunar mansion (personif. as a daughter of Dakṣa and the favourite wife of the Moon), [Name] of [several] myth. women.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Rohita (रोहित):—[from rohi] mf(ā or iṇī q.v.)n. (cf. lohita) red, reddish, [Ṛg-veda] etc. etc.
2) [v.s. ...] m. a red or chestnut horse, [Ṛg-veda; Taittirīya-saṃhitā; Brāhmaṇa] (applied to the Sun, [Atharva-veda xiii, 1 etc.], and therefore in [plural] Name of these hymns)
3) [v.s. ...] a kind of deer, [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā; Uttararāma-carita; Suśruta]
4) [v.s. ...] a kind of fish, Cyprinus Rohitaka, [Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.
5) [v.s. ...] a kind of tree, Andersonia Rohitaka, [Suśruta]
6) [v.s. ...] a sort of ornament made of precious stones, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
7) [v.s. ...] m. a [particular] form of rainbow (cf. n.), [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā]
8) [v.s. ...] m. Name of a son of Hari-ścandra, [Aitareya-brāhmaṇa; Bhāgavata-purāṇa]
9) [v.s. ...] of a Manu, [Harivaṃśa]
10) [v.s. ...] of a son of Kṛṣṇa, [ib.] ([varia lectio] rauhita)
11) [v.s. ...] of a son of Vapuṣ-mat (king of Śālmala), [Mārkaṇḍeya-purāṇa]
12) [v.s. ...] of a river, [Buddhist literature]
13) [v.s. ...] m. [plural] Name of a class of Gandharvas, [Rāmāyaṇa]
14) [v.s. ...] of a class of gods under the 12th Manu, [Mārkaṇḍeya-purāṇa]
15) [v.s. ...] n. a kind of metre, [Aitareya-brāhmaṇa]
16) [v.s. ...] a kind of rainbow appearing in a straight form, Indra’s bow unbent and invisible to mortals, [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā; cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] (cf. rohitendra-dhanus)
17) [v.s. ...] blood, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
18) [v.s. ...] saffron, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
19) [v.s. ...] Name of the Varṣa ruled by Rohita (son of Vapuṣ-mat), [Viṣṇu-purāṇa]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Rohita (रोहित):—[(taḥ-tā-taṃ) a.] Red. m. Red colour; kind of deer; Rohi fish; a tree (Andersonia). n. Indra's bow; safflower; blood.
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
Rohita (रोहित):—[Uṇādisūtra 3, 94.]
1) adj. f. rohitā (nicht zu belegen) und rohiṇī roth, röthlich [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 39.] [Vopadeva’s Grammatik 4, 27.] [Amarakoṣa 1, 1, 4, 24.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 136. fg.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1395.] [Anekārthasaṃgraha 3, 221. fg.] [Medinīkoṣa ṇ. 74.] praṣṭi [Ṛgveda 1, 39, 6. 8, 7, 28.] atya [4, 2, 3.] go [Atharvavedasaṃhitā 1, 22, 1. 3.] varṇa [2. 5, 23, 4. 6, 83, 2. 12, 1, 11. 18, 4, 24.] carman [14, 2, 23.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 4, 8, 3.] [Vājasaneyisaṃhitā 16, 19. 19, 83. 24, 2. 5.] rohitarūpaṃ paśavo bhūyiṣṭhāḥ [Kāṭhaka-Recension 24, 2.] [Aitareyabrāhmaṇa 3, 34.] pipīlikāḥ [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 116.] [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi.4, 14, 13.] [Chāndogyopaniṣad 3, 1, 4. 6, 4, 1.] [CŪLIKOP.] in [Weber’s Indische Studien 9, 15.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 48, 44.] So wird auch ein Metrum genannt: rohitaṃ vai nāmaitacchando yatpārucchepam [Aitareyabrāhmaṇa 5, 10.] sarva [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 5, 4, 23.] —
2) m. a) ein rothes Ross, Fuchs: Agni's [das 1, 15.] [The Śatapathabrāhmaṇa 6, 6, 3, 4.] rohitena tva.nirde.atāṃ gamayatu [Taittirīyasaṃhitā 1, 6, 4, 3.] [Ṛgveda 1, 94, 1, 10. 134, 9. 2, 10, 2. 3, 6, 6. 4, 6, 9. 5, 61, 9. 8, 3, 22.] [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 14, 3, 12.] Bildlich von der Sonne in den Liedern [Atharvavedasaṃhitā 13, 1, 1. fgg.]; vgl. [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 24.] Daher auch Bez. dieser Lieder [Atharvavedasaṃhitā 19, 23, 23.] [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 99.] — b) eine best. Hirschart [Amarakoṣa 2, 5, 10.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1294.] [Anekārthasaṃgraha 3, 289.] [Medinīkoṣa t. 146.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 86, 26.] [UTTARAR. 91, 1 (117, 4).] lebt am Wasser [Suśruta 1, 204, 10.] — c) ein best. Fisch, Cyprinus Rohita Ham. [Amarakoṣa 1, 2, 3, 19.] [Trikāṇḍaśeṣa 1, 2, 16.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1346.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Hārāvalī 188.] [Halāyudha 3, 37.] [Manu’s Gesetzbuch 5, 16.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 177.] adadadrohitānmatsyānbrāhmaṇebhyaḥ ( [Nīlakaṇṭha] : rohitān lohitabhūpradeśān padmarāgakhanimato vā matsyān deśaviśeṣān) [Mahābhārata 7, 2284] [?= 12, 984. Rāmāyaṇa 3, 76, 9. Suśruta 1, 206, 5. 11. VĀGBH. 6, 68.] agādhajalasaṃcārī na garvaṃ yāti rohitaḥ [Spr. 19.] matsya [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 54, 15.] — d) ein best. Baum, Andersonia Rohitaka Roxb. [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Suśruta 2, 342, 2.] vṛkṣa [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 54, 72.] — e) ein bes. Perlenschmuck (hārabheda) [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] — f) eine best. unvollkommene Form eines Regenbogens [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 28, 16.] rohitendradhanūṃṣi [Manu’s Gesetzbuch 1, 38.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 48, 35]; vgl.
4) a). — g) Nomen proprium α) eines Sohnes des Hariścandra [Aitareyabrāhmaṇa 7, 14.] [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 15, 18, 8.] [Harivaṃśa 756.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 7, 8. fgg.] gaṇāḥ [Pravarādhyāya] in [Weber’s Verzeichniss 61, 3]; vgl. rohitāśva . — β) eines Manu [Harivaṃśa 469.] — γ) eines Sohnes des Kṛṣṇa [Harivaṃśa 9184.] rauhita ed. Calc. — δ) eines Sohnes des Vapuṣmant, Fürsten von Śālmala, [Mārkāṇḍeyapurāṇa 53, 27.] — ε) pl. Bez. einer Klasse von Gandharva [Rāmāyaṇa 4, 41, 60.] — ζ) pl. Bez. einer Klasse von Göttern unter dem 12ten Manu [Mārkāṇḍeyapurāṇa 94, 23.] — η) eines Flusses [Lebensbeschreibung Śākyamuni’s 237 (7).] —
3) f. rohiṇī a) proparox. eine röthliche Kuh (im Veda vielleicht auch eine röthliche Stute) [Ṛgveda 8, 82, 13. 90, 13] (wo wir rohiṇyāḥ vermuthen). [Atharvavedasaṃhitā 13,1,22. fg.] [The Śatapathabrāhmaṇa.2,1,2,6.4,5,8,2.] [Taittirīyasaṃhitā.6,1,6,2.] [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 13,4,15.] [Mahābhārata.3,13260. 13,3669. 3705. 3716. 3720.] [?4919.. Kuh überh. [Amarakoṣa.2,9,67.] [Trikāṇḍaśeṣa.2,9,16.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1265.] [Anekārthasaṃgraha.3,221.] [Medinīkoṣa ṇ. 74.] [Halāyudha.2,113.] In der Mythologie eine Tochter der Surabhi und Mutter des Rindes [Mahābhārata 1, 2631. fg.] [Rāmāyaṇa 3, 20, 28. fg.] [Vāyupurāṇa] in [Viṣṇupurāṇa 150, Nalopākhyāna 19.] Mutter der Kāmadhenu [Kalikāpurāṇa im Śabdakalpadruma] — b) proparox. im [Atharvavedasaṃhitā], sonst oxyt. Name eines Nakṣatra (und des damit verbundenen lunaren Tages); personif. eine Tochter Dakṣa’s und die bevorzugte Gattin des Mondes, gaṇa gaurādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 4, 1, 41.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 136. fg.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 109.] die Rothe benannt nach der Farbe des Hauptsternes, des Aldebaran, [Journ. of the Am. Or. S. 6, 329.] [Atharvavedasaṃhitā 19, 7, 2.] [The Śatapathabrāhmaṇa 2, 1, 2, 6. 7. 11, 1, 1, 7.] [Taittirīyasaṃhitā 2, 3, 5, 1.] [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 1, 2, 2. 10, 6. 2, 7, 9, 4.] [Aitareyabrāhmaṇa 3, 33.] [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 2, 1, 10.] [GṚHY. 2, 10, 3.] [WEBER, Nakṣ.] passim; [Mahābhārata 1, 5767. 2, 2019. 3, 2676. 16171. 4, 258. 9, 2015. fgg. 13, 3257.] [Harivaṃśa 3284. 7734. 7955. 12454. 12483.] [Rāmāyaṇa 1, 1, 27. 2, 114, 3 (125, 3 Gorresio). 3, 3, 11. 55, 22. 4, 19, 30. 5, 17, 36. 21, 9. 31, 5. 6, 72, 43. 59.] [Śākuntala 181.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 6, 9. 10. 10, 4. 11, 54. 12, 21. 15, 2. 24, 12. 28. 31. 36. 26, 12. 47, 6. 100, 1. 102, 1. 105, 1.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 33, 9. 58, 10.] [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 13, 11.] [WEBER, KṚṢṆAJ. 225.] pl. [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 8, 19. 26, 11. 54, 123. 98, 6.] In der Figur des Sternbildes sieht der Inder einen Karren [Colebrooke II, 331.] rohiṇyāḥ śakaṭam [Spr. 2367.] [Sūryasiddhānta 8, 13.] rohiṇīśakaṭa [Spr. 2649.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 24,30.] [Pañcatantra 50,20.] [KUVALAY. 169,b.] einen Tempel [Journ. of the Am. Or. S. 6, 329.] einen Fisch (śakula) [KĀLIDĀSA im RĀTRILAGNANIRŪPAṆA] nach [Śabdakalpadruma] — c) Blitz [Medinīkoṣa] — d) ein junges Mädchen, das eben die Regeln bekommen hat, [Spr. 282.] [Gṛhyasaṃgrahapariśiṣṭa 2, 28.] ein neunjähriges Mädchen [29.] — e) Halsentzündung in verschiedenen Formen [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 467.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Hindu System of Medicine 310.] [Suśruta 1, 32, 1. 92, 13. 306, 14. 20. 2, 130, 14.] [Śārṅgadhara SAṂH. 1, 7, 79.] — f) Bez. verschiedener Pflanzen: eine best. Gemüsepflanze [Suśruta 1, 74, 8. 141, 14. 157, 16. 2, 11, 21.] = kaṭurohiṇī [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] = kaṭuṃbharā (?) [Medinīkoṣa] vulgo kāṇṭāśirīṣa [Ratnamālā 162.] = somavalka [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] = kāśmarī, harītakī und mañjiṣṭhā [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] = kapilavarṇā vartulākārā virecane praśastā harītakī [Rājavallabha] ebend. rohiṇītaru [Kathāsaritsāgara 59, 37.] Könnte in dieser Bed. auch als f. von rohin gefasst werden; vgl. aśoka, kaṭu, kaṭuka, kanda, pīta, bhadra, māṃsa . — g) Nomen proprium α) einer Gattin Vasudeva's und Mütter Balarāma’s [Mahābhārata 1, 7308.] [Harivaṃśa 1947. 1952. 3165. 3305. fgg. 3371. fgg.] [Viṣṇupurāṇa 498.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 24, 44. fg.] [WEBER, KṚṢṆAJ. 281. 283. fgg. 289. fgg.] — β) einer Gattin Kṛṣṇa’s [Harivaṃśa 6701.] [Viṣṇupurāṇa 578.] — γ) der Gattin Mahādeva’s [Viṣṇupurāṇa 59.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 52, 10.] — δ) einer Tochter Hiraṇyakaśipu’s [Mahābhārata 3, 14194.] — ε) einer der [16 Vidyādevī] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 239.] — η) adj. oxyt. unter dem Nakṣatra Rohiṇī geboren [Pāṇini’s acht Bücher 4, 3, 34, Vārttika von Kātyāyana. 1.] —
4) n. a) eine best. unvollkommene Form eines Regenbogens [Amarakoṣa 1, 1, 2, 12.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 179.] [Anekārthasaṃgraha 3, 289.] [Medinīkoṣa t. 146.] [Halāyudha 1, 57.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 47, 20]; vgl. (2) f) — b) Blut. — c) Saffran [Medinīkoṣa] — Vgl. karkandhu, dhūmra, lohita, rudhira und rauhita .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung
Rohita (रोहित):—1. —
1) Adj. (f. rohitā und rohiṇī ; s. dieses bes.) roth , röthlich. —
2) m. — a) ein rothes Ross , Fuchs. — b) bildlich von der Sonne in den Liedern [Atharvaveda 13,1,1.fgg.] — c) Pl. Bez. dieser Lieder. Auch rohita. — d) eine best. Hirschart. — e) ein best. Fisch , Cyprinus Rohita. Auch rohitamatsya. — f) eine best. Baum , Andersonia Rohitaka [Rājan 8,14.] Auch rohitavṛkṣa. — g) *eine Art Perlenschmuck. — h) eine best. unvollkommene Form eines Regenbogens. — i) Nomen proprium — α) eines Sohnes des Hariścandra. — β) eines Manu. — γ) eines Sohnes des Kṛṣṇa [Harivaṃśa 2,103,8.] rauhita v.l. — δ) eines Sohnes des Vapuṣmant. — ε) Pl. einer Klasse von Gandharva. — ζ) Pl. einer Klasse von Göttern unter dem 12ten Manu. — η) *eines Flusses. —
3) n. — a) ein best. Metrum [Aitareyabrāhmaṇa 5,10.] — b) eine best. unvollkommene Form eines Regenbogens. — c) *Blut. — d) *Saffran. — e) Nomen proprium des von
2) 8) δ) beherrschten Varṣa [Wilson's Uebersetzung des Viṣṇupurāṇa ,4,22.23.]
--- OR ---
Rohita (रोहित):—2. (vom Caus. von 1. ruh) n. Versetzung — , Translation in (Loc.) [Mahābhārata 4,271.] = [Mahābhārata ed. Vardh 4,8,28.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+9): Rohitagiri, Rohitagiriya, Rohitaita, Rohitaka, Rohitakaranya, Rohitakarasa, Rohitaksha, Rohitakula, Rohitakuliya, Rohitakuliyadya, Rohitakuliyottara, Rohitamaccha, Rohitamatsya, Rohitamsha, Rohitanji, Rohitapura, Rohitarupa, Rohitashva, Rohitassa, Rohitassa Sutta.
Ends with (+17): Aggapurohita, Aparohita, Apurohita, Avarohita, Brahmapurohita, Brihahpatipurohita, Brihaspatipurohita, Brihat-purohita, Culla Rohita, Daityapurohita, Devapurohita, Dhumrarohita, Drohita, Indrapurohita, Karkandhurohita, Mahabrahmapurohita, Mahapurohita, Maharohita, Nakanayakapurohita, Narayana purohita.
Full-text (+137): Matsyaraja, Trishringin, Rohitashva, Shvetarohita, Rauhita, Lohita, Jhashashreshtha, Talanga, Rohitapura, Virohita, Krishnapuccha, Bhalanka, Rauhiṇa, Krishnashalkin, Pancahava, Rijurohita, Rohitakuliyottara, Rohitakuliyadya, Shunahshepha, Rohitagiriya.
Search found 40 books and stories containing Rohita, Rohitā; (plurals include: Rohitas, Rohitās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vedic influence on the Sun-worship in the Puranas (by Goswami Mitali)
Part 29 - Rohita (the generator of the universe) < [Chapter 2 - Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda]
Part 35 - Symbolic relevance of the Bull in Sun-worship < [Chapter 2 - Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
The Gautami Mahatmya (by G. P. Bhatt)
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 5.16 < [Section II - Objectionable Food]
Verse 1.38 < [Section XXII - Creation of Clouds, etc.]
Verse 5.15 < [Section II - Objectionable Food]
The Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)